#михаил шолохов
Explore tagged Tumblr posts
books-things · 1 month ago
Text
Tumblr media
24 мая - 120 лет со дня рождения Михаила Александровича Шолохова (1905-1984),  русского советского писателя, журналиста и киносценариста. Военного корреспондента. Полковника. Лауреата Нобелевской премии по литературе, Сталинской премии, Ленинской премии. Действительный член АН СССР. Дважды Герой Социалистического Труда.
Родился  в хуторе Кружилине станицы Вёшенской Донецкого округа области Войска Донского (ныне Шолоховский район Ростовской области).
Мать Шолохова, Анастасия Черникова, была черниговской крестьянкой, сиротой, до замужества служила горничной у помещицы в станице Вёшенской и была выдана насильно замуж за донского казака Кузнецова. Она оставила его, полюбив Александра Шолохова, который к казачеству не принадлежал, был родом из Рязанской губернии, служил приказчиком на коммерческом предприятии, а в советское время заведовал Каргинской заготовительной конторой Донпродкома. Первоначально их незаконнорожденный сын Михаил был записан на фамилию официального мужа матери. Только после смерти Кузнецова в 1912 году родители смогли обвенчаться, Михаил был "усыновлен" настоящим отцом и получил фамилию Шолохов.
В 1910 году семья Шолоховых переехала в хутор Каргин, где в семилетнем возрасте Михаил был принят в мужское приходское училище. В 1914-1918 годах он учился в мужских гимназиях Москвы, Богучара и Вёшенской.
В 1920-1922 годах Шолохов работал служащим в станичном ревкоме, учителем по ликвидации неграмотности среди взрослых в хуторе Латышеве, делопроизводителем в заготконторе Донпродкома в станице Каргинской, налоговым инспектором в станице Букановской.
В составе продотряда ездил по хуторам, добывая хлеб по продразверстке. 
В это же время Шолохов принимал участие в рукописной газете "Новый мир", играл в спектаклях Каргинского народного дома, для которого анонимно сочинил пьесы "Генерал Победоносцев" и "Необыкновенный день".
Tumblr media
Фотография 1938 года
В октябре 1922 года переехал в Москву, где работал грузчиком, каменщиком, счетоводом в жилуправлении на Красной Пресне. Одновременно посещал занятия литобъединения "Молодая гвардия".
Осенью 1923 года в "Юношеской правде" опубликованы два фельетона Шолохова — "Испытание" и "Три".
В декабре 1924 года в газете "Молодой ленинец" вышел его рассказ "Родинка", открывший цикл донских рассказов: "Пастух", "Илюха", "Жеребенок", "Лазоревая степь", "Семейный человек" и других. Они были опубликованы в комсомольской периодике, а затем составили три сборника "Донские рассказы" и "Лазоревая степь" (оба — 1926) и "О Колчаке, крапиве и прочем" (1927). "Донские рассказы" еще в рукописи прочел земляк Шолохова писатель Александр Серафимович, который написал к сборнику предисловие.
В 1925 году писатель приступил к созданию романа "Тихий Дон" о драматической судьбе донского казачества в годы Первой мировой и Гражданской войн. В эти годы вместе с семьей он жил в станице Каргинской, затем в Букановской, а с 1926 года — в Вёшенской. В 1928 году две первые книги романа-эпопеи вышли в журнале "Октябрь". Выход третьей книги (шестой части) был задержан из-за достаточно сочувственного изображения участников антибольшевистского Верхнедонского восстания 1919 года. Чтобы выпустить книгу, Шолохов обратился к п��сателю Максиму Горькому с помощью которого добился от Иосифа Сталина разрешения на публикацию этой части романа без купюр в 1932 году, а в 1934 году в основном завершил четвертую — последнюю часть, но стал заново ее переписывать, не без ужесточившегося идеологического давления. Седьмая часть четвертой книги вышла в свет в 1937-1938 годах, восьмая — в 1940 году.
Произведение было переведено на многие языки.
В 1932 году вышла первая книга его романа "Поднятая целина" о коллективизации. Произведение было объявлено совершенным образцом литературы социалистического реализма и вскоре вошло во все школьные программы, став обязательным для изучения.
Tumblr media
Семья М. А. Шолохова (апрель 1941 г.). Слева направо: Мария Петровна с сыном Мишей, Александр, Светлана, Михаил Шолохов с Машей.
В годы Великой Отечественной войны (1941-1945) Михаил Шолохов работал военным корреспондентом Совинформбюро, газет "Правда" и "Красная звезда". Он публиковал фронтовые очерки, рассказ "Наука ненависти" (1942), а также роман "Они сражались за Родину" (1943-1944), который был задуман как трилогия, но не был окончен.
В фонд обороны СССР писатель передал Государственную премию, присужденную в 1941 году за роман "Тихий Дон", на свои собственные средства приобрел для фронта четыре новые ракетные установки.
В 1956 году вышел его рассказ "Судьба человека".
В 1960 году была опубликована вторая книга романа "Поднятая целина".
В 1965 году писатель стал лауреатом Нобелевской премии по литературе "за художественную силу и цельность эпоса о Донском казачестве в переломное для России время". Премию Шолохов передал на постройку школы на своей родине — в станице Вёшенской Ростовской области.
В последние годы Михаил Шолохов работал над романом "Они сражались за Родину". В это время станица Вёшенская стала местом паломничества. В гостях у Шолохова бывали посетители не только из России, но и с различных уголков мира.
Шолохов занимался общественной деятельностью. Он был депутатом Верховного Совета СССР первого-девятого созывов. С 1934 года — член правления Союза писателей СССР. Член Всемирного Совета Мира.
В последние годы жизни Шолохов тяжело болел. Он перенес два инсульта, диабет, затем рак горла.
21 февраля 1984 года Михаил Шолохов скончался в станице Вёшенской, где и был похоронен на берегу Дона.
Писатель был почетным доктором филологических наук Ростовского и Лейпцигского университетов, почетным доктором права Сент-Андрусского университета в Шотландии.
С 1939 года — действительный академик Академии наук СССР.
Михаил Шолохов был дважды удостоен звания Герой Социалистического Труда (1967, 1980). Лауреат Государственной премии СССР (1941), Ленинской премии (1960), а также Нобелевской премии (1965). Среди его наград — шесть орденов Ленина, орден Октябрьской революции, орден Отечественной войны I степени, медали "За оборону Москвы", "За оборону Сталинграда", "За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.".
В 1984 году на его родине в станице Вёшенской Ростовской области образован Государственный музей-заповедник М.А. Шолохова.
С 1985 года ежегодно в станице Вёшенской проходит "Шолоховская весна" — Всероссийский литературно-фольклорный праздник, посвященный дню рождения писателя.
1 note · View note
newssocialite · 1 year ago
Text
Литературные завтраки в Ростове-на-Дону на BreakFest 2024
Бутик-отель «39» представляет оригинальный подход к участию в седьмом всероссийском летнем фестивале завтраков BreakFest 2024. Вдохновляясь творчеством легендарных русских писателей Михаила Булгакова и Михаила Шолохова, связанных с Ростовом-на-Дону, отель предлагает уникальные утренние сеты, отражающие дух их произведений. В рамках фестивального меню гости смогут отведать блюда, описанные в…
Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes
technolib · 8 days ago
Text
Почему Шолохова обвиняли в плагиате?
“Мог ли 22-летний молодой человек написать роман-эпопею аж в 4-х томах? Да ещё и получить за неё Нобелевскую премию? Кажется, нет. Значит, Шолохов роман не написал, а украл!” Разбираемся, что не так с этой советской легендой По сей день выискиваются люди, которые полагают, будто «Тихий Дон», который в первой половине ХХ века читали запоем и в Советском Союзе, и – большая редкость! – за границей,…
0 notes
nk-salinger · 1 month ago
Text
Tumblr media
Ровно 120 лет назад, 24 мая 1905 года, на хуторе Кружилин станицы Вёшенской (ныне — Ростовская область) родился выдающийся советский писатель Михаил Александрович Шолохов.
0 notes
alexxx-malev · 1 year ago
Text
Svir River 6
flickr
Svir River 9
flickr
Russia. Svir River. Upper Svir Hydroelectric Station, lock Свирь. Верхнесвирская ГЭС, шлюз
10 notes · View notes
goshminherz · 1 month ago
Text
Tumblr media
От этой веселой жизни только самогонку и глушить.
МИХАИЛ ШОЛОХОВ, «Тихий Дон»
5 notes · View notes
libkmv · 5 months ago
Text
Tumblr media
ПРОЕКТ «КНИГИ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ»
К 80-летию Великой Победы открываем новый проект «Книги о Великой Отечественной войне для детей», в котором расскажем о лучших произведениях советских и российских писателей для маленьких и юных читателей о самой страшной войне ХХ века, о великом подвиге советского народа, наголову разгромившего фашизм. Вас ждут литературные очерки, подготовленные писателем и журналистом Геннадием Дубровым. Среди авторов и книг: Валентин Катаев – «Сын полка», Владимир Богомолов – «Иван», Михаил Шолохов – «Судьба человека», Сергей Алексеев – «Рассказы о войне» и многие другие!
Рассказы о писателях, воинах, самых интересных книгах: «Мои герои»: http://lib.kmv.ru/ocherki/
2 notes · View notes
cheshire-cat-books · 1 year ago
Text
Tumblr media
Лучшие книги 2023 года
1. Эмили Стоун «Всегда в декабре»
2. Томас Манн «Будденброки»
3. Артур Хейли «Аэропорт»
4. Анастасия Гор «Ковен озера Шамплейн»
5. Кэтрин Стокетт «Прислуга»
6. Теодор Драйзер «Оплот»
7. Мария Семенова «Валькирия»
8. Дэн Симмонс «Террор»
9. Эль Кеннеди цикл «Вне кампуса»
10. Энн Бронте «Агнес Грей»
11. ��юстав Флобер «Госпожа Бовари»
12. Михаил Шолохов «Тихий Дон»
13. Натаниель Готорн «Алая буква»
14. Вениамин Каверин «Два капитана»
15. Мариам Петросян «Дом, в котором…»
16. Алекс Хилл «Метод книжной героини», «Она любила плохих парней»
17. Антон Макаренко «Педагогическая поэма»
18. Джон Стейнбек «Гроздья гнева»
19. Борис Васильев «В списках не значился»
20. Елена Ильина «Четвертая высота»
21. Рони Лорен «Тысячу раз «да»
22. Мария Корелли «Скорбь Сатаны»
23. Кир Булычев «Поселок»
24. Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен»
25. Джон Голсуорси «Сага о Форсайтах»
26. Эмма Скотт дилогия «Прекрасные сердца»
27. Михаил Шолохов «Поднятая целина»
28. Ольга Птицева «Там, где цветет полынь»
29. Александр Грибоедов «Горе от ума»
30. Ирвин Шоу «Богач, бедняк»
31. Артур Хейли «Отель»
32. Надежда Махмутова «Адаптация к детскому саду без проблем», «Мамочка, не кричи! Воспитание без криков и маминых истерик»
33. Анатолий Иванов «Тени исчезают в полдень»
34. Сара Кроссан «Ириска»
35. Теодор Драйзер «Сестра Керри»
36. Анна Быкова «Малыши «ленивой мамы» в детском саду»
37. Хизер Берч«Сад надежды»
38. Владимир Обручев «Земля Санникова»
39. Сара Пеннер «Тайная лавка ядов»
40. Тара Вестовер «Ученица. Предать, чтобы обрести себя»
41. Исабель Альенде «Дом духов»
42. Джек Лондон «Белый Клык»
43. Джек Финней «Похитители тел»
44. Маленка Рамос «Тайна дома Морелли»
45. Джейсон Рекулик «Скрытые картинки»
46. Фредрик Бакман «Здесь была Бритт-Мари»
47. Сью Джонсон «Обними меня крепче»
48. Чарлз Р. Метьюрин «Мельмот Скиталец»
49. Борис Пастернак «Доктор Живаго»
50. Стивен Кинг «Под куполом»
51. Владимир Санин «Семьдесят два градуса ниже нуля» (сборник)
52. Марисса Мейер цикл «Лунные хроники»
53. Сара Гудман «��оцелуй сумрака»
54. Наоми Новик «Зимнее серебро»
55. Эмма Скотт «Пять минут жизни»
56. Настасья Чигирина «В мышином королевстве»
57. Гузель Яхина «Дети мои»
58. Робин Хобб «Сага о видящих», «Сага о живых кораблях», «Сага о Шуте и Убийце»
13 notes · View notes
genealogyrus · 1 month ago
Photo
Tumblr media
24 мая родился писатель Михаил Александрович Шолохов 📌 ✅ Статья Ильи Рыльщикова "Разоблачение мистификации о родовом прошлом Михаила Шолохова". В 2020 году, работая над статьёй для проекта ДНК замечательных людей, я искал материал о ближайших предках Михаила Александровича Шолохова. В интернете нашёл родовое древо писателя М. А. Шолохова, на которое ссылался зарайский краевед Владимир Иванович Полянчев. Позже я нашёл в интернете видео дочери краеведа Ольги Владимировны Полянчевой. Ролик называется «Зарайские корни великого русского писателя М.А. Шолохова». В видеоролике Ольга Владимировна сообщает, что Владимир Иванович Полянчев в своих публикациях о предках М.А. Шолохова ссылался на родовое древо писателя, составленное историком и литературоведом Валентином Ивановичем Стариковым. Валентин Стариков, а вслед за ним Владимир Полянчев утверждали, что одним из родоначальников рода Шолоховых был Фирс Шолохов, что потомки Фирса: Сергей Фирсович, Иван Сергеевич, Михаил Иванович, Михаил Михайлович, Александр Михайлович Шолоховы – это предки писателя Михаила Александровича Шолохова по мужской линии. В упомянутом видео Ольга Владимировна Полянчева сообщает, что В.И. Полянчев первым обнаружил в документах середины ХVII века, а именно в переписной книге 1646 года в списках зарайчан (в настоящее время жителей Зарайска называют зарайцами), упоминание о некоем Гавриле Дорофееве сыне Шолохове. Это самое раннее из известных документальных упоминаний зарайских Шолоховых. Сам Владимир Иванович был видным зарайским краеведом. Его называли «зарайским летописцем», «зарайским Нестором». В.И. Полянчев искал и находил неизвестные ранее или забытые сведения и о проживании Фёдора Михайловича Достоевского в детские годы в деревне под Зарайском, о писателе Александре Куприне, о князе, возглавившем поход против польских интервентов в Смутное Время, о Дмитрии Пожарском и об их связях с Зарайском или с его окрестностями. Для своей статьи 2020 года о предках писателя Михаила Шолохова я изучал зарайские архивные документы второй половины ХVII века и принял родовое древо, составленное Валентином Стариковым и Владимиром Полянчевым, на веру, посчитал, что всё, что происходило с родом писателя Михаила Шолохова позже царствования Петра I хорошо изучено до меня, что никаких новых сведений о деде писателя Михаила Шолохова и о деде деда я не открою. В настоящее время, вернувшись к изучению родового древа писателя М. А. Шолохова, я обратил внимание на несколько странностей. В книге, изданной в конце ХIХ века, Николева И.Н. Найденова Н.А. «Зарайск. Материалы для истории города XVI-XVIII столетий» имеется полный список 1744 года тех жителей города Зарайска, кто платил пошлину в государственную казну, то есть представителей податных сословий. Шолоховы, как известно, дворянами не были и подати платили. В этом списке значится Сергей Фирсов сын Шолохов, который, по словам Владимира Полянчева, был предком писателя Михаила Шолохова по мужской линии. Из документа следует, что Сергей был пушкарём. Но у Сергея Шолохова не было сына Ивана. Судя по документу, в 1744 году у него было два сына Степан и Михайла. К 1744 году сам Сергей Фирсов сын Шолохов умер и после переписи детей на свет произвести не мог. В списки начала ХVIII века в ревизские сказки и в ландратские книги могли не попасть утаённые и беглые. Но в середине ХVIII века таких утаек уже практически не было. Если человек бежал, то в ревизской сказке о нём было написано, что такой-то человек имя рек находится в бегах. Вторая странность заключалась в том, что в древе Валентина Старикова смерть Сергея Шолохова и совершеннолетие его предполагаемого правнука Михаила Михайловича Шолохова разделяют приблизительно сто лет. Сын Сергея Шолохова и его внук должны были производить на свет детей, предков писателя Михаила Шолохова, приблизительно в пятидесятилетнем возрасте. Случаи рождения поздних детей известны, но они редки и их вероятность мала. В древе В. Старикова явно не хватает двух колен. Специалисту по генеалогии такие детали сразу же бросаются в глаза. Есть единственный способ проверить, кто был предком того или другого выдающегося, как в нашем случае, или рядового человека – найти нужные документы в архиве. Я начал своё расследование с поиска точных формулировок в первоисточниках, выводивших родовую ветвь писателя Михаила Александровича Шолохова от пушкаря Сергея Фирсовича Шолохова. В статье Владимира Ивановича Полянчева в «Коломенском альманахе» Вып. 9 2005 года «Корни рода Шолоховых» сказано: «11 июля 1983 года и 2 июля 1985 года зарайская районная газета «За новую жизнь» предложила читателям интересные исследования литератора-земляка В.И. Старикова, посвященные поискам родословной М.А. Шолохова. Взяв в свидетели массу архивного материала, находящегося в хранилищах Москвы (…) Валентин Иванович обнаружил первого в Зарайске Шолохова по имени Фирс – он обживал старинную Пушкарскую слободу во второй половине ХVII века. (…) Кто был Фирс, неизвестно. То ли крестьянин, то ли дворовый человек, то ли воин-пушкарь (…) Судя по Переписной (ландратской) книге 1715 года, на Пушкарской слободе Зарайска жили четверо сыновей Фирса Шолохова: Иван Фирсович, Василий Фирсович, Осип Фирсович и Сергей Фирсович. Одна из ветвей шолоховского рода (прапрапрадед Сергей Фирсович Шолохов – прапрадед Иван Сергеевич – прадед Михаил Иванович – дед Михаил Михайлович) в 1880-е годы потянулась на Дон». Ссылок на номера архивных дел в статье В.И. Полянчева нет. Полянчев пишет в своей статье, что в газетных публикациях краеведа Старикова очень много ссылок на архивные документы. Я нашёл в Ленинке – в Российской государственной библиотеке нужные номера зарайских газет «За новую жизнь». Правда, в июльских газетах 1983 года статью В.И. Старикова мне не удалось обнаружить. Я, на всякий случай, пересмотрел июньские номера и не зря. В номере от 11 июня 1983 года нашлась статья литературоведа В. Старикова «Шолоховы в Зарайске». Сразу оговорюсь, что ни в первой, ни во второй газетной статье Старикова я ссылок на архивные документы, о которых писал Владимир Полянчев, практически не нашёл. Один единственный раз автор статьи указывает, в какой газете ХIХ века он обнаружил нужную, по его мнению, информацию. Вот и все ссылки на первоисточники. Зато я нашёл в статьях Старикова множество открытий чудных. В слове «чудных» в данном случае ударение можно ставить и на первый, и на второй слог – ошибки не будет. Стариков в своих статьях много растекается мыслию по древу. Но в них есть и конкретика – сведения, по мнению автора статьи, о предках М.А. Шолохова. Сказанное в статьях о предках великого писателя я и хочу процитировать. В. Стариков пишет: «По ходу исследований потребовалось заглянуть в периодические издания давнего времени, и я обратился к газете «Рязанские губернские ведомости (…) Оказалось, (…) 28 апреля 1862 года, в №17 на стр.239 «Рязанские губернские ведомости» напечатали судебное объявление (…): «Рязанская гражданская палата объявляет о несостоятельности (…) купеческого сына Ивана Ивановича Аверина, подавшего (…) апелляционную жалобу (…) по делу о взыскании им, Авериным, с имения умершего зарайск��го мещанина Михаила Иванова Шолохова, по векселю, писанному 2 марта 1849 г. и протестованному 1 марта 1850 года, 105 р. сер.» (…) Теперь обратимся к личности Михаила Ивановича Шолохова (…) Если прадед М.А. Шолохова был увезён на Дон мальчиком, то резонно предположить, что М.И. Шолохов – отец прадеда, после смерти которого мальчик был родственниками увезён на Дон. Однако простой подсчёт возрастов показывает, - скорее всего, увезён был не прадед, а дед писателя». Пунктуация авторская. Последние два предложения вносят путаницу и сумятицу в текст. И не только они. Но это всё не главное – совершенно непонятно, на чём основано предположение автора, что мещанин М.И. Шолохов является прадедом или прапрадедом писателя. Дед автора «Тихого Дона» был купцом. Население Зарайска в середине ХIХ века составляло, примерно, 6300 человек. Совпадение имени и фамилии в данном случае не является признаками прямого родства. Для перехода в купечество даже третьей гильдии мещанину нужно было объявить капитал в разное время разный, но точно, более тысячи рублей, то есть очень большой. А ещё купцу даже третьей гильдии нужно было платить немалый ежегодный налог. А Михаил Иванович Шолохов в течение нескольких лет вплоть до своей кончины вексель в 105 рублей серебром оплатить не мог. Когда В. Стариков заводит речь о свободном перемещении из Зарайска в донские станицы, он не учитывает того обстоятельства, что мещане в Российской империи были ограничены в передвижении – паспорт, без решения схода и без одобрения мелких городских чиновников, ответственных за выдачу паспортов, получить было невозможно. А тут у человека долги – какой ему паспорт, пусть долг сначала погасит. И главный вопрос, на который невозможно найти ответ в статье: а с чего это Валентин Стариков решил, что у мещанина Михаила Ивановича Шолохова был сын Михаил? У Старикова не было основания для такого предположения. Далее в своём тексте В. Стариков, не предоставив никаких доказательств своей правоты, продолжает рассуждения о М.И. Шолохове, которого он упорно записывает в предки писателя Михаила Шолохова: «Судя по приведенному газетному объявлению, Михаил Иванович Шолохов (…) был мещанского сословия (…) По-видимому, у него в Зарайске остались братья и другие родственники (…) Очень скудно сохранившийся фонд Воскресенской церкви Зарайска, 1872 год. Под заголовком «Купцы и мещане» в исповедальной ведомости называется целиком семья Петра Сергеевича Шолохова, восьмидесятитрехлетнего главы семейства и владельца отдельного городского дома». Дальше перечислен состав семьи: жена Мария Николаевна, сын ��етр Петрович и его дети. Далее Стариков подробно перечисляет зарайских Шолоховых, найденных им в документах последних лет ХIХ века и рассказывает читателям об их собственности и роде занятий. Следом автор статьи сообщает: «мы обращаемся снова (…) к Михаилу Ивановичу Шолохову, прадеду писателя». Что называется, следите за руками! С какой стати М.И. Шолохов объявлен прадедом автора «Тихого Дона», непонятно. Далее на читателя обрушиваются нагромождения предположений, которые автор предлагает считать истиной без всяких доказательств: «По-видимому, он (Михаил Иванович. Прим. автора) родился в большой семье, предположительно, у него имелись родные братья (не менее трех) – Иван Иванович, Сергей Иванович, Василий Иванович, а также дядя Петр Сергеевич». Если кто-то не понял мысль Валентина Старикова, поясняю, автор статьи почему-то считает, что в Зарайске в середине ХIХ века жила одна единственная семья Шолоховых и что все люди, найденные автором статьи в документах последних лет ХIХ века, приходятся друг другу родными братьями. Забегая вперёд, сообщу, что уже в середине ХIХ века в Зарайске проживало несколько десятков семей Шолоховых, в том числе десяток купеческих таких семей. Но на последнюю мою цитату из В.Старикова стоит обратить внимание – он, опираясь на свою выдумку о том, что все найденные им в поздних документах Шолоховы были родными братьями, строит свои выводы об имени деда мещанина Михаила Ивановича Шолохова, считая, что последний является прапрадедом писателя Михаила Шолохова. Далее Валентин Стариков почему-то предполагает, что прадед писателя был крепостным, «выпущенным на волю». Но эти реплики даже нет смысла комментировать – такие предпол��жения не имеют под собой никаких оснований и они не имеют отношения к делу. Вторую свою статью, опубликованную летом 1985 года в той же газете, Валентин Стариков тоже назвал «Шолоховы в Зарайске». После общих слов о Дмитрии Донском и Царьграде, краевед Стариков без обиняков заявил: «Рассказывая прежде о прадеде писателя Михаиле Ивановиче Шолохове, мы высказали (…) предположение, что у него имелись родные братья (…) а также дядя Петр Сергеевич. Если так, то известно и имя прапрадеда писателя – Иван Сергеевич Шолохов. Это уже поколение начала ХIХ века». Это уже становится невыносимым. Это же подтасовка в чистом виде, причём сразу три. «А пока… Пока мы останавливаемся перед выпавшим из истории звеном, чтобы начать поиск с другого конца». Дальше идёт длинный текст, в котором нет ничего для данного расследования интересного. Отмечу, что в неразобранном мной длинном куске стариковского текста упомянут Фирс Шолохов. Валентин Иванович Стариков первым заявил, что пушкарь Фирс Шолохов является прямым предком писателя Михаила Александровича Шолохова. И это – безусловная заслуга Валентина Старикова. Итак, рассказывая о второй ревизской сказке 1744 года, которую он нашёл в том же источнике, что и я, Валентин Стариков отмечает: «Здесь же нас интересуют живущ��е среди своих родных «умершего Сергея Фирсова сына Шолохова дети: Степан 18 лет и Михайла 16 лет». А вот это уже интересно. Стариков в своей второй статье ничего не говорит о том, что Сергей Фирсович Шолохов был отцом фантомного Ивана Сергеевича Шолохова. Хотя Владимир Полянчев в своей статье в «Коломенском альманахе» ровно это и утверждает. Досада, недоумение, злость и раздражение – это далеко не полная гамма чувств, которые вызывают у меня «исследования» зарайских краеведов прошлого. Но не стоит долго буксовать на разбитой распутицей дороге чужих исследований. Нужно двигаться дальше. И всё-таки не удержусь от короткого комментария. Валентин Стариков в первую очередь, и Владимир Полянчев тоже, они что, не заметили, что во вторую ревизскую сказку было записано не только четверо детей Фирса Шолохова, но и дюжина внуков и два десятка или больше правнуков? Это ещё середина ХVIII века. До момента написания долгового документа о ста пяти рублях, в котором упомянут мещанин Михаил Иванович Шолохов, ещё должно пройти сто пять лет. За эти сто лет зарайские Шолоховы могли теоретически расплодиться до тысячи человек. В суровой реальности у них получилось расплодиться до сотни мужчин. Эту невысшую математику очень легко усвоить. И осознание того, что большое количество Шолоховых, проживавших в середине ХIХ века, полностью рушит логические построения В.И. Старикова – три случайно найденных зарайчанина/зарайца по фамилии Шолохов в документах конца ХIХ века не обязательно должны приходиться друг другу родными братьями. Они, конечно, все там приходились друг другу родственниками, но не обязательно родными братьями. Скорее, родней в третьем или в пятом колене. Для того, чтобы не было ни малейших сомнений (у меня их нет), что Михаил Иванович Шолохов не является прадедом писателя Михаила Александровича Шолохова, нужно просмотреть сказки зарайских мещан 1850 года, найти в них Михаила Ивановича Шолохова и состав его семьи. Михаил Иванович Шолохов в эту сказку совершенно точно записан, даже если он умер в 1850 году. Есть большие сомнения, что у Михаила Ивановича был сын Михаил, подходящий по возрасту в деды писателю Михаилу Шолохову и сноха Марья дочь Василия – так звали бабушку писателя. Откуда у меня взялись такие сомнения, объясню ниже. Следующим моим шагом в расследовании была попытка самостоятельного поиска предков писателя Михаила Шолохова в архивных документах. Дед писателя Михаил Михайлович Шолохов и его дети в поздних верхне-донских метрических документах названы зарайскими купцами. Значит, есть смысл в документах середины ХIХ века поискать Михаила Михайловича Шолохова в списках зарайских купцов. Для решения этой задачи, я обратился к краеведу и специалисту по генеалогии из Рязани Дмитрию Анатольевичу Масальскому. Мы в��есте со специалистом по генеалогии Светланой Карнауховой уже обращались к нему несколько лет назад, когда искали предков по материнской линии писателя Захара Прилепина – Нисифоровых, живших в селе Казинка в окрестностях Скопина. Тогда Дмитрий нам со Светланой очень помог. По Шолоховым в настоящее время он по моей просьбе перелопатил все доступные ревизские сказки, хранящиеся в рязанском архиве ГАРО. Полный текст статьи: https://zavtra.ru/blogs/razoblachenie_mistifikatcii_o_rodovom_proshlom_avtora_tihogo_dona_m_a_sholohova
0 notes
nashteatr · 2 months ago
Text
Tumblr media
Михаил Александрович Шолохов родился 11 мая 1905 года, на хуторе Кружилин станицы Вёшенской области войска Донского, ныне Вёшенский район Ростовской области
https://www.nashteatr.com/2025/05/10/120-let-so-dnja-rozhdenija-sovetskogo-pisatelja-mihaila-sholohova/
0 notes
alnikvar · 2 months ago
Video
youtube
У КОГО МИХАИЛ ШОЛОХОВ УКРАЛ ТИХИЙ ДОН?
0 notes
books-things · 2 months ago
Text
Книги о Великой Отечественной  войне (1941-1945 гг.)
Tumblr media
«А зори здесь тихие…» Борис Васильев
«А зори здесь тихие…» — книга-предостережение, заставляющая ответить на вопрос: «А на что готов я ради своей Родины?». В основе сюжета повести Бориса Васильева лежит реально совершённый подвиг времён Великой Отечественной войны: семь самоотверженных солдат не дали немецкой диверсионной группе взорвать Кировскую железную дорогу, по которой доставляли для Мурманска снаряжение и войска. После сражения в живых остался лишь один командир группы. Уже во время работы над произведением автор решил заменить образы бойцов на женские, чтобы сделать историю более драматичной. В итоге получилась книга о женщинах-героях, поражающая читателей правдивостью повествования. Прообразами пяти девушек-добровольцев, вступающих в неравную схватку с группой фашистских диверсантов, стали сверстницы по школе писателя-фронтовика, также в них угадываются черты радисток, медсестёр, разведчиц, которых Васильев встречал в годы войны.
«Живые и мёртвые» Константин Симонов
Константин Симонов широкому кругу читателей больше известен, как поэт. Его стихотворение «Жди меня» знают и помнят наизусть не только ветераны. Однако проза фронтовика ничуть не уступает его поэзии. Одним из самых сильных романов писателя считается эпопея «Живые и мёртвые», состоящая из книг «Живые и мёртвые», «Солдатами не рождаются», «Последнее лето». Это не просто роман о войне: первая часть трилогии практически воспроизводит личный фронтовой дневник писателя, который как корреспондент побывал на всех фронтах, прошёл по землям Румынии, Болгарии, Югославии, Польши и Германии, был свидетелем последних боёв за Берлин. На страницах книги автор воссоздаёт борьбу советского народа против фашистских захватчиков с самых первых месяцев страшной войны до знаменитого «последнего лета». Симоновский уникальный взгляд, талант поэта и публициста — всё это сделало «Живых и мертвых» одним из лучших художественных произведений в своём жанре.
«Судьба человека» Михаил Шолохов
В основе рассказа «Судьба человека» лежит реальная история, произошедшая с автором. В 1946 году Михаил Шолохов случайно встретил бывшего вояку, который рассказал писателю о своей жизни. Судьба мужчины настолько поразила Шолохова, что он решил запечатлеть её на страницах книги. В повести автор знакомит читателя с Андреем Соколовым, который сумел сохранить силу духа, несмотря на тяжёлые испытания: ранение, плен, побег, гибель семьи и, наконец, смерть сына в самый счастливый день, 9 мая 1945 года. После войны герой находит в себе силы, чтобы начать новую жизнь и подарить надежду другому человеку — он усыновляет осиротевшего мальчика Ваню. В «Судьбе человека» личная история на фоне страшных событий показывает судьбу целого народа и твёрдость русского характера, который можно назвать символом победы советских войск над фашистами.
«Прокляты и убиты» Виктор Астафьев
Виктор Астафьев ушёл добровольцем на фронт в 1942 году, был награждён орденом Красной Звезды и медалью «За отвагу». Но в роман�� «Прокляты и убиты» автор отнюдь не воспевает события войны, он говорит о ней, как о «преступлении против разума». На основе личных впечатлений писатель-фронтовик описал исторические события в СССР, предшествовавшие Великой Отечественной войне, процесс подготовки пополнений, быт солдат и офицеров, их взаимоотношения между собой и командирами, боевые действия. Астафьев раскрывает всю грязь и ужасы страшных лет, тем самым показывая, что он не видит смысла в огромных человеческих жертвах, доставшихся на долю людей в страшные военные годы.
«Василий Тёркин» Александр Твардовский
Поэма Твардовского «Василий Теркин» получила всенародное признание ещё в 1942 году, когда её первые главы были напечатаны в газете Западного фронта «Красноармейская правда». Солдаты сразу признали главного героя произведения образцом для подражания. Василий Тёркин — обычный русский парень, который искренне любит Родину и свой народ, с юмором воспринимает любые жизненные тяготы и находит выход даже из самого трудного положения. Кто-то видел в нём товарища по окопу, кто-то давнего приятеля, а кто-то угадывал в его чертах себя. Образ народного героя настолько полюбился читателям, что даже после войны с ним не хотели расставаться. Именно поэтому было написано огромное количество подражаний и «продолжений» «Василия Тёркина», созданных уже другими авторами.
«У войны — не женское лицо» Светлана Алексиевич
«У войны — не женское лицо» — одна из самых знаменитых книг о Великой Отечественной, где война показана глазами женщины. Роман был написан в 1983 году, но долгое время не печатался, так как его автора обвиняли в пацифизме, натурализме, в развенчании героического образа советской женщины. Однако Светлана Алексиевич писала совсем о другом: она показывала, что девушки и война — понятия несовместимые, хотя бы потому, что женщина даёт жизнь, тогда как любая война — прежде всего убивает. В своём романе Алексиевич собрала рассказы фронтовичек, чтобы показать, какими они были, девчонки сорок первого годка, и как уходили на фронт. Автор провела читателей по страшному, жестокому, не женскому пути войны.
«Повесть о настоящем человеке» Борис Полевой
«Повесть о настоящем человеке» создал писатель, прошедший всю Великую Отечественную войну в качестве корреспондента газеты «Правда». В эти страшные годы он успел побывать в партизанских отрядах в тылу врага, участвовал в Сталинградской битве, в сражении на Курской дуге. Но мировую известность Полевому принесли не военные ��епортажи, а художественное произведение, написанное на основе документальных материалов. Прототипом героя его «Повести о настоящем человеке» стал советский лётчик Алексей Маресьев, который был сбит в 1942 году во время наступательной операции Красной армии. Боец потерял обе ноги, но нашёл в себе силы вернуться в ряды действующих лётчиков и уничтожил ещё немало фашистских самолётов. Произведение было написано в тяжёлые послевоенные годы и сразу полюбилось читателю, ведь оно доказывало, что в жизни всегда есть место подвигу.
«Горячий снег» Юрий Бондарев
«Горячий снег» — ещё одна книга о войне, основанная на реальных событиях. Сражение, описанное в романе, решило исход всей Сталинградской битвы. Юрий Бондарев описывает один день из жизни батареи лейтенанта Дроздовского, выбивавшей фашистские танки на подступах к Сталинграду зимой 1942 года. Автор не только реалистично воссоздаёт страшные танковые сражения, ужас и кровь, но также знакомит с трогательными личными историями всех персонажей. «Горячий снег» рассказывает всего об одном подвиге советских солдат, но перед читателями предстаёт целая картина сражающихся за Родину тысяч таких же отважных мальчишек.
«В списках не значился» Борис Васильев
До сих пор герой повести Бориса Васильева считается символом всех неизвестных солдат, которые боролись до конца и умирали, не рассчитывая на славу. В повести «В списках не значился» автор не щадит читателя, он описывает войну в страшных подробностях, которые невозможно читать без душевной боли. Герой произведения Николай Плужников оказывается в Брестской крепости вечером накануне войны и по собственной воле становится её защитником. Последним защитником: «Крепость не пала: она просто истекла кровью. Я — последняя её капля». Через 9 месяцев у бойца закончились патроны, и только тогда Плужников вышел наверх. Такое мужество русского лейтенанта не просто наводило ужас на фашистов, оно вызывало уважение у противника.
 «Дожить до рассвета» Василь Быков
Василя Быкова называют автором самых пронзительных книг о войне. В своих произведениях он поднимает вечные вопросы: как в бесчеловечных обстоятельствах сохранить человечность? Ради чего страдает человек, только ли для себя живёт? На эти и другие вопросы ищут ответы персонажи одной из его самых знаменитых повестей «Доживём до рассвета». Главный герой — советский лейтенант Игорь Ивановский, которому хоть и не удаётся выполнить задание, взорвать немецкую базу боеприпасов, но он до последней минуты делает всё возможное и невозможное для победы свое��о народа. После сильного эмоционального финала повести (тяжело раненный Ивановский подрывает себя гранатой, чтобы уничтожить при этом врага) невозможно остаться равнодушным и не думать о страшных судьбах героев войны.
4 notes · View notes
technolib · 2 months ago
Text
Книга vs фильм. Михаил Шолохов "Судьба человека", "Они сражались за родину"
«Судьба человека», Михаил Шолохов Дата публикации — 1956 год Пронзительное произведение основано на реальной истории, которую Шолохову поведал случайный знакомый. Главный герой – фронтовик Андрей Соколов, очутившийся в плену врага после ранения. Шолохов показывает нам всю гамму чувств, демонстрируя всевозможные характеры людей, цель которых – выжить. Одни пленные проявляют невероятное…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
dima-belov-posts · 1 year ago
Text
Tumblr media
21 января, сто лет назад умер Ленин.
Прощание с ним было воистину общенациональным. Пожалуй, Россия и не знала прежде таких похорон. Люди - мужики, пролетарии - ехали со всех концов страны. Их собирал в путь мир - сход, завод, община. Эта очередь - она не кончалась.
В дни прощания мимо гроба Ленина прошли два национальных гения - Сергей Есенин, ушедший из больницы ради этого и Михаил Шолохов. На этих фотографиях можно примерно представить какими они были в эти январские дни: Есенин и Шолохов.
Порой, знаете, прочитаешь какую-нибудь очередную ахинею про Ленина и - огорчишься на минуту. Потом посмотришь на эти два лица и спросишь себя сам: а с кем-нибудь, кто всё это несёт - придут прощаться сразу два национальных гения? Два любимых писателя русского простонародья? Два посла русских людей - в мир мировой литературы? Два, в конце концов, крестьянских мыслителя, давших в своих сочинениях формулы русского бытия?
Нет, не придут. Ну и всё; не о чем спорить.
Есенин ухитрится остаться у гроба Ленина - и простоять там какое-то время, глядя на лицо вождя, на бесконечную вереницу людей. Тогда он задумает огромную поэму о Ленине и революции.
Так было. Сто лет назад.21 janvier, il y a cent ans, Lénine est mort.
Ses adieux étaient vraiment nationaux. Peut-être que la Russie ne savait pas avant de tels funérailles. Des gens-des hommes, des prolétaires-venaient de partout dans le pays. Ils ont été recueillis dans le chemin du monde-rassemblement, usine, communauté. Ce tour n'est pas fini.
Dans les jours d'adieu, deux génies nationaux sont passés devant le cercueil de Lénine - Sergei yesenin, qui a quitté l'hôpital pour cela et Mikhail Cholokhov. Sur ces photos, vous pouvez imaginer à peu près ce qu'ils étaient en ces jours de janvier: yesenin et Cholokhov.
Parfois, vous savez, vous lirez une autre ahinea sur Lénine et-vous serez triste pendant une minute. Ensuite, regardez ces deux visages et demandez-vous: et avec quelqu'un qui porte tout cela - deux génies nationaux viendront dire au revoir à la fois? Deux écrivains préférés du peuple russe? Deux ambassadeurs russes dans le monde de la littérature mondiale? Deux penseurs paysans, après tout, qui ont donné dans leurs écrits les formules de l'être russe?
Non, ils ne viendront pas. Eh bien, c'est tout; il n'y a rien à discuter.
Yesenin réussira à rester près du cercueil de Lénine - et à rester là pendant un certain temps, en regardant le visage du chef, la chaîne infinie de personnes. Ensuite, il concevra un énorme poème sur Lénine et la révolution.
C'était comme ça. Il y a cent ans.
0 notes
alexxx-malev · 1 year ago
Text
Svir River 4
flickr
Russia. Svir River. Cruise ship "Dmitriy Pozharskiy" and "Mikhail Sholokhov" Свирь. Теплоход "Дмитрий Пожарский" и "Михаил Шолохов"
5 notes · View notes
goshminherz · 11 months ago
Text
Tumblr media
В начале 30-х писатель Михаил Шолохов жил в станице Вешенская Ростовской области и своими глазами наблюдал ужасы коллективизации и «борьбы за урожай». Пытаясь заступиться за крестьян, Шолохов написал 4 письма Сталину в надежде, что вождь не сможет отмахнуться от автора «Тихого Дона». Писатель, конечно, ошибался...
20 апреля 1932 года:
Я видел такое, что нельзя забыть до смерти: в хуторе Волоховском Лебяженского колхоза ночью, на лютом ветру, на морозе, когда даже собаки прячутся от холода, семьи выкинутых из домов жгли на проулках костры и сидели возле огня. Детей заворачивали в лохмотья и клали на оттаявшую от огня землю. Сплошной детский крик стоял над проулками. Да разве же можно так издеваться над людьми?
В Базковском колхозе выселили женщину с грудным ребенком. Всю ночь ходила она по хутору и просила, чтобы ее пустили с ребенком погреться. Не пустили, боясь, как бы самих не выселили. Под утро ребенок замерз на руках у матери…»
Как ни странно, Сталин ответил.
Фееричное ответное письмо вождя народов о том, что Шолохову просто не хватает классовой сознательности.
ОТВЕТ ТОВ. СТАЛИНА:
«Я поблагодарил Вас за письма, так как они вскрывают болячку нашей партийно-советской работы, вскрывают то, как иногда наши работники, желая обуздать врага,бьют нечаянно по друзьям и докатываются до садизма. Но это не значит, что я во всем согласен с Вами... Надо уметь видеть и другую сторону. А другая сторона состоит в том, что уважаемые хлеборобы вашего района проводили «итальянку» (саботаж!) и не прочь были оставить рабочих, Красную армию без хлеба. Тот факт, что саботаж был тихий и внешне безобидный (без крови),—этот факт не меняет того, что уважаемые хлеборобы по сути дела вели «тихую» войну с советской властью».
1 note · View note