#произношение
Explore tagged Tumblr posts
Video
youtube
Linking [j] [w], дифтонгоиды [ɪj] [ʉw], Yod-dropping, Yod-coalescence
2 notes
·
View notes
Text
Unit 40
#english#pronunciation#in use#excercise#speaking#reading#just do it#piu#английское произношение#elementary
0 notes
Text
Честно говоря произношение Сумирэ-сан заметно улучшилось со времëн Азур Лейн.
Но есть довольно странные моменты, например, выражение "Чтоб ты провалился!".
Данное выражение не входит в лексикон современной молодежи и больше применимо в литературном произведении 19 века.
字幕なしで見れるのが嬉しいです.
#Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian#Alya#Roshidere#anime#anime gif#アーリャ#ロシデレ#字幕なしで見れるのが嬉しいです
96 notes
·
View notes
Text
Essential English Words with Russian Translations and Pronunciation Guide
Вопрос (Questions)
What? – Что? → (shto)
When? – Когда? → (kag-DA)
Where? – Где? → (gdye)
Why? – Почему? → (pa-chi-MOO)
How? – Как? → (kak)
Вежливость (Politeness)
Please – Пожалуйста → (pa-ZHALU-sta)
Thank you – Спасибо → (spa-SEE-ba)
Согласие/несогласие (Agreement/Disagreement)
Yes – Да → (da)
No – Нет → (nyet)
Место (Location)
Here – Здесь → (zdyes’)
There – Там → (tam)
Направление (Direction)
Left – Лево → (LYE-va)
Right – Право → (PRA-va)
Оценка (Evaluation)
Good – Хороший → (ha-RO-shiy)
Bad – Плохой → (pla-KHOY)
Right (correct) – Правильный → (PRA-vil’-niy)
Wrong – Неправильный → (ni-PRA-vil’-niy)
Температура (Temperature)
Hot – Горячий → (ga-RYA-chiy)
Cold – Холодный → (ha-LOD-niy)
Состояние влажности (Moisture Condition)
Wet – Влажный → (VLAZH-niy)
Dry – Сухой → (soo-HOY)
Скорость (Speed)
Fast – Быстрый → (BI-striy)
Slow – Медленный → (MYED-lin-niy)
Эмоции (Emotions)
Happy – Счастливый → (schas-LEE-viy)
Sad – Грустный → (GROOS-niy)
Сила (Strength)
Strong – Сильный → (SEEL’-niy)
Weak – Слабый → (SLA-biy)
Свет (Light)
Dark – Тёмный → (TYOM-niy)
Light – Светлый → (SVYET-liy)
Как использовать? (How to Use?)
Учите слова по категориям – Разделяйте слова по темам, чтобы легче запомнить.
Обращайте внимание на произношение – Повторяйте вслух, чтобы привыкнуть.
Практикуйте их в предложениях – Составляйте простые фразы для закрепления.
Полезно для начинающих! Сохраняйте себе и делитесь с друзьями, кто изучает русский язык. 😊
💬 Какие ещё категории слов были бы полезны? Напишите в комментариях!
19 notes
·
View notes
Note
Какай язык для Вас был самым лёгким при изучении, а с каким пришлось больше всего попотеть?
Спасибо за вопрос (мой первый 😌)
А будет звучать странно, если отвечу, что с русским мне пришлось больше всего попотеть, но одновременно я учила его с лёгкостью? 😅
Я учу русский с 12-ти лет, но настоящий интерес у меня появился, когда я училась в гимназии. Учительница была очень требовательной, и мне пришлось приложить больше усилий к тому, чтобы сохранить отличные оценки. Она меня заразила своим энтузиазмом ко всему русскому, я начала больше вникать в русскую культуру... В то время я нашла первого друга из России, первоначальная идея была найти кого-то, кто будет проверять мои домашки, в итоге мы уже два раза встретились, один раз в Казани, второй раз в Праге))
Когда я начала общаться с русскими, мой уровень знаний языка начал быстро продвигаться - вот лёгкость в изучении. Но одновременно я парилась, каждый раз перед тем, как отправить сообщение, я проверяла грамматику, подходят ли все слова по значению,.. и ругала себя за каждую совершенную ошибку. Теперь уже немного лучше получается, я поняла, что совершать ошибки (как при изучении языка, так в жизни) естественно и нормально, и стала больше снисходительной к себе 😅
Английским я владею на разговорном уровне, понимаю более сложные тексты (ну, в зависимости от их темы), но как мне он не нравится 😅 Мне вообще не получается выразить на английском любые чувства или эмоции. Избегаю его, как только возможно)))
А насчёт других языков в моем списке - вьетнамский я изучала из-за того, что у меня было довольно много друзей вьетнамцев, в Чехии их много... Писать и понимать текст более менее получалось, но в произношении я вообще не шарила, там очень сложная тоновая система. Поэтому я сдалась (ну и интересы поменялись, я Россией увлеклась).
Польский я учила где-то два семестра в вузе, просто потому что мне хотелось выучить ещё какой-нибудь язык, но это произношение... Мне вообще не получалось выговорить эти странные польские слова 😅
В вузе я ещё санскрит учила, но там грамматика сложная и мне было лень прикладывать усилий...
Норвежский учила, потому что Норвегия нравилась, я хотела туда поехать как au-pair, но родителям эта идея не очень нравилась и потом у меня кто-то украл учебник...
И остаётся немецкий, его я хотела выучить, потому что он просто круто звучит, и была мечта прочитать Mein kampf в оригинале - потом я поняла, что я едва смогу прочитать его на чешском 😅 и грамматика сложной оказалась, но я еще не сдалась полностью...
И изучение украинского пока в процессе)))
На конец ещё добавлю сообщение, которое я получила от моего знакомого из России в ответ на мое сообщение, в котором я описывала мое отношение к русскому языку.. Можно было бы поспорить насчёт некоторых пунктов, но все равно его слова согрели мне душу)))
"Ты выбрала язык, который ответит тебе взаимностью - испокон веков у нас не было разделения на свой-чужой по цвету кожи и разрезу глаз, как у западных соседей. Если ты говоришь по-русски, значит ты русский, больше ничего не требуется 🙂
Ну и ты получила кусочек континента от Праги до Тихого океана где куда бы ты не поехала, везде будешь своей 😉"
(Прошу прощения за все мной совершенные ошибки в тексте 😅)
18 notes
·
View notes
Text
Я задался вопросом
Если люди могут воспринимать образ картины через её буквально чтение
То может ли быть такое, что разные культуры и разные языковые группы в лице их носителей будут читать картины по-разному?
Если мы как бы с очень древних времён используем буквы для чтения и читаем слева направо, то существует ведь и другой подход
Чтение текста справа налево... И если слово, его написание, произношение и образ связаны единой нейронной системой
То может ли принцип чтения текстов переноситься на принцип восприятия картины как носителя образов?
Если вспомнить историю, то психология многим обязана тому, что открыли связь ассоциации с всеми чувствами и всеми ощущениями во время её воспроизведения
Так например, если говорить о еде, то потекут слюньки, если её даже нет рядом. Вашему мозгу достаточно слов о еде и образа из памяти. И всё вы уже как будто бы кушаете
Если говорить о лимоне, то во рту может слегка кислить. А если о неспелой хурме, то резко вспомнится как она вяжет всё и вся.
Образ - слово - ощущения - это всё одна система и одно воспроизводит другое, они работают неотрывно друг от друга
Так если слово может вызвать образ, то не может ли принцип чтения слов стать принципом восприятия образов?
Вероятно, что я неверное выбрал маштаб. Слова то складываются из букв, и вопрос был актуален, но только при анализе способа чтения слов, а не букв в частности
Если бы я не хотел спать, я бы попробовал ещё изучить этот вопрос, но видимо не сегодня)
11 notes
·
View notes
Text
В какой-нибудь университетской аушке, Эндрю обязательно учился бы на лингвистике, а внеклассным занятием от скуки выбрал бы русский язык.
Потом он познакомился с Нилом — парнем с параллельного курса, с факультета какой-то сложной заум��ой математической херни, который по неведомой причине сидит с ним на парах, пытаясь вникнуть в склонения и 7 господиблятьбоже русских падежей.
С Нилом, который заразительно смеётся, который пользуется своим острым языком не хуже, чем Эндрю — своими острым ножами, который моментально схватывает и воспроизводит эти невозможные звуки русского, а потом ещё и имеет наглость поправлять произношение Эндрю с этой своей дерзкой ухмылкой.
С Нилом, с которым, как оказывается, легко проводить время вместе. Потому что каким-то неведомым образом тот всегда предугадывает настроение Эндрю, и всегда уважительно относится к его границам. И который всегда знает, когда надо отступить, а когда можно немного и надавить, потому что, да, Эндрю, и правда, не так хорош в выражении своих эмоций, как ему хотелось бы.
С Нилом, к которому Эндрю невозможно влечет, и не только потому, что Нил преступно красив и даже не подозревает об этом. А потому что Нил видит его, Эндрю, и, кажется, что ему это нравится.
Поэтому, однажды, когда они расстаются после долгого дня, проведенного вместе, Эндрю идёт в свою комнату и записывает в свой дневник эти строчки:
появляется человек, и чутьё понимает — «мой»:
убаюкает внутренних монстров и шум штормов,
дни становятся мягким ликёром и молоком;
потому что «тот самый» — значит
приносящий с собой покой.

#любовь#love is love#lgbt#all for the game#neil josten#andrew minyard#aftg andreil#aftg headcanon#lyric quotes#love
23 notes
·
View notes
Text
готова найти человека и читать ему книги вслух. с дикцией у меня явные проблемы, да и произношение хорошее только на английском/польском, но всякие поэмы выразительно я читать люблю. А ЕЩЁ ОБОЖАЮ ЧИТАТЬ С БРИТАНСКИМ АКЦЕНТОМ. я британский акцент быстро переняла из-за того что всегда смотрю всё на английском, особенно фильмы, пришедшие родом из великобритании
#блог о жизни#моя жизнь#мои мысли#мысли вслух#русский блог#личный блог#мой блог#мой тамблер#мой tumblr#повседневная жизнь
30 notes
·
View notes
Text
но вопрос остаётся: что такое шерри?
@marmelad0va
@marmelad0va , я думаю , что это скорее всего «херес», просто как обычно русское произношение )), короче от испанского - Jerez. такое креплёное вино родом из Испании. ну потому што там Херес-де-ла-Фронтер��, типа как провинция Шампань во Франции. и это именно вино, не ликёр, прошу не путать. сделанное по специальной технологии. а ещё я подумал, что возможно люди путают это название с чери ( вишневый ликёр), ну не мог же Дикенс пить вишневый ликер, нет?)) это скорее всего для дам. хотя в принципе, я слышал, что и херес дамам заходил вполне себе даже ещё как.
13 notes
·
View notes
Video
youtube
Length Matters - тренинг по ритмике английского языка
0 notes
Text
Unit 39
#english#pronunciation#in use#excercise#speaking#reading#just do it#piu#английское произношение#elementary
0 notes
Text
Ваал-насильник. Как герой кино и сериалов.
Baal the rapist. Like a hero from movies and TV series.

Ну для начала вглядитесь в лицо Валаала-демона со средневековой гравюры. А теперь на персонажа-архитектора, из последней картины Фрэнсиса Форда Копполы, Метролополис.
Well, first, look at the face of Valaal the demon from a medieval engraving. And now at the architect character from Francis Ford Coppola's latest film, Metropolis.




Узнаете знакомые черты? Сходство здесь не только внешнее конечно же, но и сценарий так сказать жизни весьма сопоставим. Вот кстати как рисует невеста Джулия, своего тогда еще только кумира Цезаря. Точнее, это ее карикатура, которую она ему прислала.
Do you recognize familiar features? The similarity here is not only external, of course, but also the scenario of life, so to speak, is quite comparable. By the way, this is how the bride Julia draws her then only idol Caesar. More precisely, this is her caricature, which she sent to him.
Не знаю видно ли на скрин, но там она пририсовала ему рога. А когда она делала этот шарж, ее подруга спросила ее - Дьявол?
I don't know if you can see it on the screen, but she drew horns on him. And when she was doing this cartoon, her friend asked her - The Devil?
А вот еще россиянский сериал с Милошем Биковичем в главной роли, Дайте Шоу. В котором сюжет метролополиса, повторен почти во всем. Но дело тут не в плагиат конечно же, а просто в том что персонаж, и соответственно перепетии его жизни одни и те же. Сам Бикович, так и сказал в интервью недавно - мой персонаж в сериале Дайте Шоу, это Валаал. Просто акценты в сериале смещены в сторону изнасилования. Ну фильм Копполы в целом про жизнь. Даже антогонисты в сериале и фильме очень похожи. И внешне и характеры, и эпизоды с ними. В мегалополис это брат Цезаря в исполнении Шайло Ла Бафа. В Дайте Шоу это Паша журналист, в исполнении Николая Савостюка.
Here is another Russian series with Milos Bikovic in the leading role, Give Ou. In which the plot of the metropolis is repeated in almost everything. But it is not a matter of plagiarism of course, but simply that the character, and accordingly the twists and turns of his life are the same. Bikovic himself said so in an interview recently - my character in the series Give Show is Valaal. It's just that the emphasis in the series is shifted towards rape. Well, Coppola's film is generally about life. Even the antagonists in the series and the film are very similar. Both in appearance and in characters, and in episodes with them. In the megalopolis it is Caesar's brother, played by Shiloh La Beauf. In Give Show it is Pasha the journalist, played by Nikolai Savostyuk.


Как в фильме Копполы, так и в сериале главный герой сталкивается с арестом и обвинениями в изнасиловании, фальсификациях со стороны своего антогониста, неудавшимся покушением на его жизнь в виде выстрела. Ну и рождением ребенка со своей влиятельной женой. И там и там он звезда, и в конечном итоге победитель. Супругу в нашем сериале исполнила Тостоганова.
In both Coppola's film and the series, the main character faces arrest and rape charges, falsifications by his antagonist, a failed attempt on his life in the form of a gunshot. And the birth of a child with his influential wife. In both cases, he is a star and ultimately a winner. The wife in our series is played by Tostoganova.


То есть в масонской повестке сейчас кино про Ваала. Обратимся же к Википедии о том что же это за персонаж.
Поклонение Ваалу было популярно в Египте с позднего Нового царства около 1400 г. до н. э. до его конца (1075 г. до н. э.). Благодаря влиянию арамейцев , которые заимствовали вавилонское произношение Бел, бог в конечном итоге стал известен как греческий Белос, отождествляемый с Зевсом.
Бог громовержец. С супругой Астартой, ставшей позднее Иштар.
Ваал по сути ассоциировался с солнцем и штормами, Астарот — с сексом и плодородием . Как боги природы, подпитываемые демоническими духами, они утверждали, что «развились» из первобытного водного хаоса. Поклонение обоим было одновременно и грубо распущенным, и крайне жестоким.
Этот бог описывался, как могущественный воин – на многочисленных дошедших до нас изображениях в одной руке над головой он держит булаву, а в другой – копье в виде молнии.
Вот кстати кадры из кино
So, the Masonic agenda now includes a movie about Baal. Let's turn to Wikipedia to find out what kind of character this is.
Baal worship was popular in Egypt from the late New Kingdom around 1400 BC to its end (1075 BC). Due to the influence of the Aramaeans, who borrowed the Babylonian pronunciation of Bel, the god eventually became known as the Greek Belos, identified with Zeus.
The thunder god. With his wife Astarte, who later became Ishtar.
Baal was essentially associated with the sun and storms, Astaroth with sex and fertility. As gods of nature, fueled by demonic spirits, they claimed to have "evolved" from the primeval watery chaos. The worship of both was both grossly licentious and extremely cruel.
This god was described as a powerful warrior - in numerous surviving images he holds a mace above his head in one hand and a spear in the form of lightning in the other.
Here are some stills from the movie

Ну и к Зевсу. And go Zeus.


Кстати в изнасилованиях и загулах частенько обвинялся.
Ну а Иштар-Венера. Это жена. Зевс это главный масонский бог и идол. Да и люди на мой взгляд по сути своей поклоняются ему до сих пор.
Возможно есть еще какие-то фильмы о нем родимом. Пишите в комментариях, может что вспомните.
By the way, he was often accused of rape and binges.
Well, and Ishtar-Venus. This is the wife. Zeus is the main Masonic god and idol. And people, in my opinion, essentially worship him to this day.
Perhaps there are some other films about him. Write in the comments, maybe you remember something.
#русский блог#Русский тумблер#конспирология#Меголополис#Дайте шоу#Зевс#Иштар#Баал#Кино#Смыслы#conspiracies#free masons#Zeus#Venus#Film#Coppola#Megolopolis
17 notes
·
View notes
Text
не могу не поделиться тем, насколько неловко и одновременно мило было слушать произношение русских слов от Дэна (Земо) и Себы (Баки). последний аж прорычал на фразе: «готов выполнять».
#winterbaron#the falcon and the winter soldier#baron zemo#helmut zemo#winter soldier#james bucky barnes#daniel brühl#anthony mackie#sebastian stan
6 notes
·
View notes
Text
Мне до сих пор тяжело говорить людям правдивые, но необходимые вещи, потому что я знаю, что это с большой вероятностью расстроит.
Поясняю: У нас на работе начальство оплачивает нам курсы английского и моя группа, ну, скажем так, проебушки-воробушки. То есть они постоянно просят о переносе урока, потому что все очень заняты. К слову, бухгалтера с такой же нагрузкой занимаются спокойненькой и никто ничего не переносит. Плюс у нашего педагога хорошая грамматическая база, но произношение с сильным русским акцентом. В общем, я решила сменить группу. Написала HR нашему. Она мне скинула контакты второго педагога с кем сотрудничает компания. Она мне прям сразу понравилась. У нее все четко. Плюс она все свои группы прямо очень хорошо держит в ежовых руковицах. Народ всегда делает дз и т.д. И вот я уже обо всем договорилась. Уроки в другой группе у меня в след. Четверг. И я сижу туплю над сообшением как бы это так сказать человеку, потому что вдруг это ее расстроит, а виновата в этом буду я? Ну, в общем собиралась с духом долго, скинула ей сообщение, просто написала, что перехожу в другую группу без всяких объяснений, потому что не уверена, что смогу хорошо приподнести правду. Ну, в общем жду что она ответит.
21 notes
·
View notes
Text
Добрый вечер!
Не так давно я переводила песню с китайского на русский. Это было моим дз,как раз таки по нему. Переводила не с точки зрения рифмы, а скорее полезных слов и всего такого.
Вот ссылка для тех у кого ещё работает Ютуб
youtube
Скину сюда парочку слов,чтобы и вы их знали (◠ᴥ◕ʋ)
Если вы послушаете песню без текста, то слова из первых припевов (?) покажутся одинаковыми, но это абсолютно не так.
Итак начнем ))))
Иероглифы традиционные, не упрощённые,как в тексте песни.
✨ 輕輕 (qīngqīng)
легонько, слегка; тихонько, неслышно, мягко, спокойно
✨親親 (qīnqīn)
1) целовать, поцелуйчик
2) любимый (обращение)
Между этими двумя словами получается некая игра звуков (?), потому что в слове 輕輕 (qīngqīng) буква "g" не читается, происходит некий носовой звук,как будто нос немного заложило (чтобы было более понятно). Получается, что 輕輕 и 親親 звучат одинаково и тон у них тоже один.
Если написать на руском, то будет вот так➡️
輕輕 (цин цин) 親親 ( цинь цинь).
Где-то в далеко звук бокалов 🥂
Теперь добавлю и русское произношение.
✨真心 (zhēnxīn)(на рус яз. чжэньсинь)
1) чистосердечный, искренний, правдивый, честный, преданный; сердечный; серьёзный
2) искренность; сердечность; преданност
✨闪闪 (shǎnshǎn)(на рус.яз. шаньшань)
1) мерцать; переливаться
2) мелькать, сверкать
✨抱抱 (bàobào) (на рус.яз. баобао)
обнимать; крепко обнимать, сжимать в объятиях
✨哭泣 (kūqì) (на рус.яз. куци)
тихо плакать; всхлипывать; слезливый
Если у вас есть Яндекс музыка,то вот ссылка на песню
На этом познавательная минутка закончилась, надеюсь было хоть немножко интересно.
Всем хорошего вечера.
Бонус красивая картинка 親親 (поцелуйчика) ))))

8 notes
·
View notes
Note
Пишу, чтобы не только всякие извращенцы задавали тебе вопросы.
Почему ты выбрала именно китайский язык для изучения? Какие особенности этого языка кажутся тебе удивительными и интересными?
Как мило, спасибо! Как раз сижу за каллиграфией, руки устали, заодно отвечу.
Честно скажу, не помню, почему именно китайский. Вроде, началось все с того, что я учила японский, зарегистрировалась в тандеме, чтобы познакомиться с носителями, а там были одни китайцы. Подружилась там с одним мальчиком (уже пять лет общаемся, до сих пор), потом, в то же время примерно, начала смотреть китайские исторические дорамы, и там пошло поехало. Решила не тратить время в России, и после 11 класса год поработала, накопила денег, и уехала учиться в Китай.
Каждая часть этого языка кажется мне особенной и интересной! Язык совсем не похож на любой другой (даже азиатский, хотя многие слова в японском и корейском взяты из китайского). Наверное, он настолько необычный именно из-за письменности, потому что да, есть ещё тональность, но тоны есть и в тайском, и в вьетнамском, даже куда больше, а вот письменность в китайском – абсолютная любовь. В прошлом семестре была пара, где мы разбирали происхождение основных иероглифов, начиная прямо с 甲骨文 (это первые "рисунки" на черепашьих панцирях и камнях) и до наших дней. Просто удивительно, чистый восторг. Плюс, конечно, звучит язык очень мило, произношение мне очень нравится, особенно с диалектом местным.
Я могла бы ещё долго говорить об абсолютно чудесном словообразовании и грамматике, но я, конечно, задрот, но пока не душнила! В общем, учите все китайский, язык имба. А ещё лучше, учите его со м��ой ~
18 notes
·
View notes