#そうよそうよ。ところで「追加する」(ついか)は「To add」です
Explore tagged Tumblr posts
Text
ポータル2の日本語版を見つけて、嬉しい
でも英語版と日本語版を比べたら、質問があって
例えばGLaDOSが起きたらセリフ
英語版:I’ve been really busy being dead... You know, after you murdered me…! 日本語版:私は多忙でした。死んでいるのも楽ではありません。何しろあなたに殺されたので…!(I've been busy. It's not easy being dead... You know, after I was murdered by you...!)
英語版の「I've been really busy being dead」というセリフがない…悲しい…それは完璧にGLaDOSの皮肉を表したと思う。
やってみたい。「私は死んでいるのに多忙でした」かなんかいい? おそらく翻訳が下手けど
#オリジナル#翻訳#絶っっっっ対に間違いがある。どこかで#ああ思い出した#エクストラ「っ」を追加出来る#そうよそうよ。ところで「追加する」(ついか)は「To add」です#単語#皮肉(ひにく)は「Sarcasm/irony」だ#完璧(に)(かんぺき)は「Perfect(ly)、complete(ly)」だ
0 notes
Text
Drama CD vol.1 of Light Novel Apothecary Diaries vol.11 - Girls' Talk at the Jade Pavilion / 薬屋のひとりごと 11巻 ドラマCD vol.1 ―翡翠宮ガールズトーク―
The drama CD is a bonus for the special edition of light novel vol.11, and you can find the audio on You Tube. One of the characters in this story will be making his first appearance in coming Season 2 in anime. There will be no spoilers about the main story, but you will know what kind of person he is, so if you don’t want to know about him yet, please don’t read now.
Please note that the English lines are just my translation.
This post cannot be reblogged, and please do not repurpose it, since I have no intention of infringing the copyright of this drama CD and I don’t want this post to be distributed to an unspecified number of people.
So if you’d like to share this post with someone, please advise them to visit my blog. I’ll put a link to this post on the home page of my blog.
桜花「あ~!やっぱ蒸したての包子は最高だわ!」
Infa “Aaa! Yappa mushi-tate-no paozuwa saiko dawa!”
Yinghua “Ah! Freshly steamed baozi is the best!”
蒸したて: “蒸す(むす/Musu): steam”+ “~(し/Shi)たて/Tate: has just finished~”
包子(パオズ/Paozu): baozi, Chinese bun, bun with pork or something inside
貴園「本当ね、桜花。あ、ちょっとお茶取って、愛藍」
Guien “Honto-ne, Infa. A, chotto ocha totte, Airan.”
Guiyuan “You’re right, Yinghua. Oh, can you pass me the tea, Ailan?”
お茶(おちゃ/Ocha): I guess Guiyuan meant the teapot near Yinghua on the table since she wanted to pour another cup of tea herself.
愛藍「あ、はい、貴園。あと、ほっぺたについてる…」
Airan “A, hai, Guien. Ato, hoppeta-ni tsuiteru…”
Ailan “Here, Guiyuan. And there’s something on your cheek…”
ほっぺた(Hoppeta): casual word which means cheek. Formally it is written as 頬(ほお/Hoo) or ほほ(hoho), but when speaking, it is too short, so ほっぺた is easier to hear and use. We also use ほっぺ(Hoppe) for cheeks, and it sounds cuter so men don’t use it as much.
貴園「ありがと、愛藍」
Guien “Arigato, Airan.”
Guiyuan “Thank you, Ailan.”
桜花「玉葉様には感謝しないと。鈴麗公主様もお昼寝中だし、こんなにゆっくりなのは久しぶり!あ、猫猫、ちゃんと食べてる?」
Infa “Gyokuyo-sama-niwa kansha shinaito. Rinrī-hime-samamo ohirune-chu-dashi, konnani yukkuri-nanowa hisashi-buri! A, Maomao, chanto tabeteru?”
Yinghua “We have to thank Lady Gyokuyou. Princess Lingli is taking her afternoon nap, and it’s been a while since I’ve had such a relaxing time! Oh, Maomao, are you eating well?”
猫猫「頂いてます」
Maomao “Itadaite-masu.”
Maomao “Yes, I am.”
頂く(いただく/Itadaku): Keigo(humble style) of “eat” or “take/being given”
頂いてます(いただいてます) = いただいています(“いただく”+“~しています: be Ving”)
桜花「足りないわよね?貴園、猫猫の分、追加追加!」
Infa “Tarinai-wayone? Guien, Maomao-no-bun, tsuika, tsuika!”
Yinghua “It’s not enough, is it? Guiyuan, add some more for Maomao!”
追加(ついか/Tsuika): addition 追加する(ついかする/Tsuika-suru): add
貴園「はいはーい」
Guien “Hai-haaai.”
Guiyuan “Yes, okay!”
猫猫(いや、こんなに食べられないんだけど…断っても無駄だろうな…)
Maomao (Iya, konnani taberare-nain-dakedo… Kotowattemo muda-darona…)
Maomao (No, I can’t eat this much… I guess it’s useless to refuse…)"
桜花「猫猫はもっとお肉をつけるべきよ!園遊会の時もそうだけど、毒見役は体力勝負でしょ!体力つけるには食事!ご飯食べる!おやつ食べるのー!」
Infa “Maomaowa motto oniku’o tsukeru-bekiyo! En’yu-kaino tokimo so-dakedo, dokumi-yakuwa tairyoku-shobu desho! Tairyoku tsukeru-niwa shokuji! Gohan taberu! Oyatsu taberunooo!”
Yinghua “Maomao, you should gain more weight! Just like at the garden party, being a poison tester needs a lot of stamina! You need to eat to build up your stamina! Eat food! Eat snacks!”
体力勝負(たいりょくしょうぶ/Tairyoku-shobu) = 体力(たいりょく/Tairyoku): physical strength + 勝負(しょうぶ/Shobu): game, battle, competition
愛藍「イ、桜花!火傷(やけど)しちゃうから!猫猫に桃饅(ももまん)押し付けちゃ駄目!」
Airan “I-Infa! Yakedo shichau-kara! Maomao-ni momo-man oshi-tsukecha dame!”
Ailan “Y-Yinghua! She’ll get burned! Don’t push the peach bun onto Maomao!”
火傷する(やけどする/Yakedo-suru): get burned
しちゃう(shichau) = casual way of saying してしまう(shite-shimau): have done something bad, have done something unintentionally.
桃饅(ももまん/Momo-man) = 桃饅頭(ももまんじゅう/Momo-manju): Chinese sweet bun in the shape of a peach
猫猫「…助かりました」(園遊会の時から、なんかさらに食わされる量が増えてる…)
Maomao “…Tasukari-mashita.” (En’yu-kaino toki-kara, nanka sarani kuwa-sareru ryoga fueteru…)
Maomao “Thank you for your help.” (Since the garden party, I’ve been fed more and more…)
桜花「ともかく、猫猫はちゃんと食べるのよ!」
Infa “Tomokaku, Maomaowa chanto taberu-noyo!”
Yinghua “Anyway, Maomao, you have to eat well, okay?”
ちゃんと(Chanto): properly (In this case, I translated it as “well” which seems more natural.)
猫猫「あ…はい…」
Maomao “A… Hai…”
Maomao “Ah… Yes…”
貴園「(はむっ)…そういえばさぁ、今更だけど、園遊会で誰かいい人いた?」
Guien “(Hamu)…So-ieba-saa, imasara-dakedo, en’yukai-de dareka ii hito ita?”
Guiyuan “(nom)…By the way, I know this is a little late, but was there anyone nice at the garden party?”
はむっ(Hamu): onomatopoeia for eating something softly. Maybe it comes from an old word “食む(はむ/Hamu): eat.”
桜花「貴園!私達には玉葉様がいらっしゃるでしょ!不敬な事言わないでよ!」
Infa “Guien! Watashi-tachi-niwa Gyokuyo-samaga irassharu-desho! Fukeina koto iwanaideyo!”
Yinghua “Guiyuan! We have Lady Gyokuyou, don’t we? Don’t say disrespectful things!”
不敬な(ふけいな/Fukeina): disrespectful, irreverent
貴園「もちろん分かってるよー。でも、いろんな人が来ていたじゃない?例えば…その中で、気になる人が仮にいたとすれば…」
Guien “Mochiron wakatteruyooo. Demo, ironna hitoga kiteitaja-nai? Tatoeba…sono nakade, kini-naru hitoga karini itato sureba…”
Guiyuan “Of course I know. But, weren’t there a lot of different people there? For example, if there was someone you were interested in…”
愛藍「そ…そう言われると…」
Airan “So… So iwareruto…”
Ailan “Well, now that you say that…”
桜花「仮、ね!あくまで、仮よね?」
Infa “Kari, ne! Akumade, kari-yone?”
Yinghua “It’s just hypothetically, right? It’s just hypothetically after all, right?”
あくまで(Akumade): just, only, merely, at most, after all
貴園「そうそう。あくまで仮よ」
Guien “So-so. Akumade kariyo.”
Guiyuan “That’s right. It’s just hypothetically.”
猫猫(…ソワソワしてる…。好きだなぁ~、この人たち、こういう会話)
Maomao (…Sowa-sowa shiteru… Suki-danaaa, kono hito-tachi, ko-iu kaiwa.)
Maomao (…They look excited… They love this kind of conversation, after all.)
桜花「わ、私は、かんざしを5本もらったんだけど、どれも義理っぽかったり、オジサンだったりだったわ」
Infa “Wa, Watashiwa, kanzashi’o go-hon morattan-dakedo, doremo girippokattari, ojisan-dattari dattawa.”
Yinghua “I-I was given five hairpins, but they were all either consolation or from older man.”
義理(ぎり/Giri): There is no word in English that corresponds to the Japanese word for 義理(Giri). In the main stories of Season 1, Lihaku and Maomao say 「義理のかんざし」, that were translated into “consolation hairpin”, so I followed it. 義理 means something you should do as a person or something you should do toward other people in your social life, even if you don’t really want to do it. It’s a kind of manner, courtesy, or obligation in our social relationship with others.
貴園「私も、私も。なんか来ている顔触れも、前の時と変わらなかったわよね」
Guien “Watashimo, watashimo. Nanka kite-iru kaoburemo, maeno tokito kawara-nakatta-wayone.”
Guiyuan “Me too, me too. The faces that came were the same as last time.”
愛藍「うん…うちの翡翠宮、侍女が少ないから、私たち毎回出ているし、誘っても来ないって分かってるんだろうね」
Airan “Un… Uchino Hisui-Kyu, jijoga sukunai-kara, watashi-tachi maikai dete-irushi, sasottemo konaitte wakatterun-darone.”
Ailan “Yeah… Our Jade Pavilion doesn’t have many ladies-in-waiting, so we have attended every time, and I guess they know that we won’t come even if they invite us.”
桜花「で、でも、もう少し頑張ろうとか思わないわけ?こーんな愛らしい優秀な侍女たちがいるのに!」
Infa “De, Demo, mo-sukoshi ganbaro-toka omowa-nai-wake? Koonna airashii yushuna jijo-tachiga iru-noni!”
Yinghua “B-But don’t they think they should try a little more? There are such lovely and excellent ladies-in-waiting!”
猫猫(玉葉妃がいるんじゃなかったのかな?)
Maomao (Gyokuyo-higa irunja nakattano-kana?)
Maomao (Didn’t she say we have Lady Gyokuyou?)
貴園「仕方ないよ。他にもっといい返事する女官は、たくさんいるんだもの」
Guien “Shikata-naiyo. Hokani motto ii henji-suru nyokanwa, takusan irun-damono.”
Guiyuan “It can’t be helped. There are plenty of other ladies in waiting who could give better replies.”
愛藍「そうよね。金剛宮の侍女たちなんて、目を爛々とさせていたわ…」
Airan “So-yone. Kongo-Kyuno jijo-tachi-nante, me’o ran-ranto sasete-itawa…”
Ailan “That’s right. The ladies in waiting of the Diamond Pavilion had their eyes lit up with excitement…”
桜花「あそこの侍女たちって薄情そうだから、いい殿方見つかったら、すぐに仕事辞めそうよねぇ」
Infa “Asokono jijo-tachitte hakujo-so-dakara, ii tonogata mitsukattara, suguni shigoto yameso-yonee.”
Yinghua “The ladies-in-waiting there seem cold-hearted, so if she found a good man, she’d probably quit her job right away.”
〇〇そう(so) of “薄情そう(はくじょうそう/Hakujo-so)”、“辞めそう(やめそう/Yame-so)”: look 〇〇, sound 〇〇, seem 〇〇
殿方(とのがた/Tono-gata): old word for “man” “gentleman”
貴園「桜花。言い過ぎ。でも、確かに…」
Guien “Infa. Ii-sugi. Demo, tashikani…”
Guiyuan “Yinghua. That’s too much. But, it’s true…”
愛藍「後宮だと、殿方と会う機会なんてそうそうないし…」
Airan “Kokyu-dato, tonogatato au kikai-nante so-so naishi…”
Ailan “In the rear palace, there aren’t many opportunities to meet men…”
三人「はぁ~。出会いなんて、無いわぁ~」
San-nin “Haaaa. Deai-nante, naiwaaa.”
Three ladies “Hmm. There is no chance to meet a nice man…”
猫猫(…んなもんだろうなぁ~)
Maomao (…Nna-mon daronaaa.)
Maomao (…I guess that’s how it is…)
んなもん(Nnamon) = そんなもん(Sonna mon) = そんなもの(Sonna mono) : like that, how(what) it is
んなもんだろうなぁ = そんなものだろうなぁ(Sonna mono daronaa): I guess that’s how it is (in reality).
桜花「猫猫はかんざしもらったけど、使い方間違ってるしさぁ…」
Infa “Maomaowa kanzashi moratta-kedo, tsukai-kata machigatteru-shi-saa…”
Yinghua “Maomao got a hairpin, but you used it wrong…”
猫猫「そんなこと言われましても…」
Maomao “Sonna koto iware-mashitemo…”
Maomao “Even if you say that..."
そんなこと言(い)われても…: "There’s no point in saying such a thing." (Maomao hesitated to say that and didn’t continue the words.) This phrase is used when you are criticized for something in the past or something you can’t do anything about now.
貴園「そうだよねぇ、猫猫ってば…殿方の話とか興味ないって顔するし…」
Guien “So-dayonee, Maomaotteba… Tonogatano hanashi-toka kyomi-naitte kao surushi…”
Guiyuan “That’s right, Maomao… You look like you’re not interested in stories about men…”
愛藍「壬氏様のことさえ、あまり気にかけないよね。むしろ、めんどくさそう…」
Airan “Jinshi-samano koto-sae, amari kini kakenai-yone. Mushiro, mendo-kusaso…”
Ailan “You don’t seem to care much even about Master Jinshi. Or rather, you look like feeling him like a hassle…”
桜花「猫猫、あんたの好みはどんな人なの?言うまで帰さないわよ!」
Infa “Maomao, antano konomiwa donna hito-nano? Iu-made kaesa-nai-wayo!”
Yinghua “Maomao, what type of men do you like? I’m not letting you go home until you tell me!”
猫猫(いや、帰さないとか意味分からないんですけど…)
Maomao (Iya, kaesa-nai-toka imi wakara-nain-desu-kedo…)
Maomao (No, I don’t understand what she means she won’t let me go home…)
貴園「桜花。横暴(おうぼう)よ。猫猫困っているじゃない」
Guien “Infa. Obo-yo. Maomao komatte-iru-ja nai.
Guiyuan “Yinghua, that’s tyrannical. Maomao is in trouble, isn’t she?”
~じゃない(Ja-nai): usually it means “~ではない(dewa-nai): isn’t, don’t,” but in this case it means the same as “でしょ(desho): is, do”. In English, “…, isn’t it?” or “…, doesn’t it?” is close. Men say “~じゃないか” but women often say without “か”.
愛藍「そ、そうだよ」
Airan “So, So-dayo.”
Ailan “T-That’s right.”
桜花「何、あんたたち気にならないの?」
Infa “Nani, anta-tachi kini nara-nai-no?”
Yinghua “What? You all aren’t curious?”
あんた(Anta): casual (or more rude) way of saying あなた(Anata)
貴園「���になるけど…こういうのって、やっぱり言い出しっぺが先に言うべきじゃない?」
Guien “Kini naru-kedo… Ko-iunotte, yappari ii-dashippega sakini iu-beki-ja nai?”
Guiyuan “I’m curious, but… shouldn’t the person who first brought it up be the one to say it first?”
言い出しっぺ(いいだしっぺ/Ii-dashippe): the one who brought it up, the one who started it
愛藍「そうね。桜花の好みは、どんな人なの?」
Airan “Sone. Infano konomiwa, donna hito-nano?”
Ailan “That’s right. What type of men do you like, Yinghua?”
猫猫「♪桜花―さんのー、ちょっといいとこ、見てみたい~」
Maomao “♪ Infaaa-sannooo, chotto ii-toko, mite-mitaiii.”
Maomao “♪ I’d like to see the good side of Yinghua…”
桜花「んんっ…何なの猫猫?いきなり…何それ?」
Infa “Nn… Nan-nano, Maomao? Ikinari… Nani sore?”
Yinghua “Wh-What’s going on, Maomao? All of a sudden… What’s that?”
猫猫「市井(しせい)で使われる音頭(おんど)です」(主に酒の席での)
Maomao “Shiseide tsuka-wareru ondo desu.” (Omoni sakeno seki-deno.)
Maomao “It’s the lead in singing used in the town.” (Mainly at drinking parties…)
市井(しせい/Shisei): in the town (where lower or common people live)
音頭(おんど/Ondo): marching song, the lead in singing
貴園「ほらほら桜花。白状しちゃおう?明確に名前を出せ、とは言ってないわよぉ」
Guien “Hora-hora, Infa. Hakujo-shichao? Meikakuni namae’o dase, towa itte-nai-wayoo.”
Guiyuan “Come on, Yinhua. Come on, confess. I never said you had to give us a name clearly.”
愛藍「ウフッ。桜花。観念してね」
Airan “Ufu. Infa. Kannen-shitene.”
Ailan “Yinghua, give up.”
観念する(かんねんする/Kan’nen-suru): give up (resisting), throw in the towel, accept without a fight
桜花「うう…みんなも、後で言ってよね!」
Infa “Uu… Minnamo, atode itte-yone!”
Yinghua “Ugh… Everyone, tell me later, okay?”
貴園「分かってる!」
Guien “Wakatteru!”
Guiyuan “I know!”
愛藍「うんうん」
Airan “Un-un.”
Ailan “Yeah, yeah.”
桜花「私の好みはぁ…文官か武官かと言えば、武官かな」
Infa “Watashino konomiwaa… bunkan-ka bukan-kato ieba, bukan-kana.”
Yinghua “My type is… if I had to choose between a civil servant or a military officer, I’d prefer a military officer.”
貴園「ほうほう」
Guien “Ho-ho.”
Guiyuan “Uh-huh.”
ほう(Ho): a response when listening to a story with great interest
桜花「身長は高めだけど、あんまり威圧感がない人がいいかも。ちょっと人懐っこい感じがあればいいなぁ。フサフサした大きな犬みたいな感じの」
Infa “Shinchowa takame-dakedo, anmari iatsu-kanga nai hitoga ii-kamo. Chotto hito-natsukkoi kanjiga areba ii-naa. Fusa-fusa-shita ookina inu mitaina kanjino.”
Yinghua “I think I like someone who is tall but not too intimidating. I’d like someone who is a little friendly. Like a big dog with thick and fluffy fur.”
フサフサした(Fusa-fusa-shita): bushy, a lot of fluffy (hair or fur) Speaking of “フサフサした大きな犬”, I imagine “Bond” in “SPY×FAMILY”.
猫猫(人懐っこい大きな犬…)
Maomao (Hito-natsukkoi ookina inu…)
Maomao (A friendly big dog…)
桜花「休日には、ちょっと素敵な茶屋なんかに連れて行ってくれたら、なんて…」
Infa “Kyujitsu-niwa, chotto sutekina chaya-nankani tsurete-itte-kuretara, nante…”
Yinghua “I wish he’d take me to a lovely teahouse on his days off…”
猫猫(素敵な茶屋…)
Maomao (Sutekina chaya…)
Maomao (A lovely teahouse…)
―――――――――――――――――――――――――――――――
李白「よう!待たせたな、桜花」
Rihaku “Yo! Matasetana, Infa.”
Lihaku “Hey! Sorry to have kept you waiting, Yinghua.”
桜花「いいえ、私も今来たばかりです、李白様。今日は、お勧めの茶屋に連れて行ってくれると聞いたもので、楽しみにしておりました」
Infa “Iie, watashimo ima kita-bakari desu, Rihaku-sama. Kyowa, osusumeno chayani tsurete-itte-kureruto kiita-monode, tanoshimini shite-ori-mashita.”
Yinghua “No, I just got here, Master Lihaku. I heard that you would take me to a recommended teahouse today, so I was really looking forward to it.”
李白「ああ、うまい茶を出してくれる店があるんだ。少し遠いから、馬車を用意している」
Rihaku “Aa, umai cha’o dashite-kureru misega arunda. Sukoshi tooi-kara, basha’o yoi-shite-iru.”
Lihaku “Yeah, there’s a store that serves delicious tea. It’s a little far away, so I prepared a horse-drawn carriage.”
桜花「ありがとうございます」
Infa “Arigato gozai-masu.”
Yinghua “Thank you.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
桜花「都の…随分南のほうにあるんですね…少し治安が悪いような…」
Infa “Miyakono…zuibun minamino-honi arun-desune… Sukoshi chianga warui-yona…”
Yinghua “It’s quite far south of the capital… It seems a bit unsafe…”
治安が悪い(ちあんがわるい): (The place is) dangerous, unsafe, rough, high crime rate
李白「大丈夫だ。ちゃんと格式ある店だから、警備はしっかりしている。何より、俺がついているぜ」
Rihaku “Daijobuda. Chanto kakushiki-aru mise dakara, keibiwa shikkari shite-iru. Nani-yori, orega tsuite-iruze.”
Lihaku “It’s okay. It’s a prestigious store, so there’s good security. And best of all, I’m with you.”
桜花「じゃあ安心ですね!お店も期待しちゃいます」
Infa “Jaa anshin desune! Omisemo kitai shichai-masu.”
Yinghua “That’s a relief! I’m looking forward to the store.”
李白「ああ、あそこだ」
Rihaku “Aa, asokoda.”
Lihaku “Ah, over there.”
桜花「あの、李白様…?茶屋…ですか?」
Infa “Ano, Rihaku-sama…? Chaya…desuka?”
Yinghua “Um, Master Lihaku…? Is this… the teahouse?”
李白「最高級の茶を入れてくれるぞ」
Rihaku “Saiko-kyu-no cha’o irete-kureruzo.”
Lihaku “They’ll make you the finest tea.”
桜花「門構えからして、茶屋というより、妓楼(ぎろう)…」
Infa “Mon-gamae-kara-shite, chaya-to iu-yori, giro…”
Yinghua “Judging from the exterior, it looks more like a brothel than a teahouse…”
禿(かむろ)「あ~、李白様だ!」
Kamuro “Aaa, Rihaku-samada!”
Servant girl “Ah, it’s Master Lihaku!”
禿(かむろ/Kamuro): servant girls training and working in brothels to become a courtesan in the future
李白「おう!茶を飲みに来たぞ、禿ども!」
Rihaku “Ou! Cha’o nomini kitazo, kamuro-domo!”
Lihaku “Hey! I’ve come to drink tea, servant girls!”
禿「李白様、お茶もいいですけど、今日は白鈴姐さんがお茶挽(ちゃび)きなの」
Kamuro “Rihaku-sama, ochamo ii-desu-kedo, kyowa Pairin-neesanga ocha-biki nano.”
Servant girl “Master Lihaku, tea would be nice, but today, Big Sis Pairin is making tea.”
お茶挽き(おちゃびき/Ocha-biki): making tea = secret word for not having customers in brothels
李白「茶挽き!?つまり、休み!?…あ、空いているのか…!」
Rihaku “Chabiki!? Tsumari, yasumi!? …A, Aite-iru-noka…!”
Lihaku “Making tea!? You mean, she’s off!? …She’s free…!”
空いている(あいている/Aite-iru): available, empty, vacant, free, open
禿「李白様、今日は懐の中身は温かいの?お連れ様いるけど…別室でおもてなししておく?」
Kamuro “Rihaku-sama, kyowa futokorono nakamiwa atatakai-no? Otsure-sama iru-kedo… besshitsude omotenashi shite-oku?”
Servant girl “Master Lihaku, are you feeling deep-pocketed today? You’ve brought someone with you, so should I entertain her in a separate room?”
懐(の中)が温かい(ふところのなかがあたたかい/Futokorono nakaga atatakai): deep pocketed, one’s wallet is fat, have much money
李白「いや…今日は…!」
Rihaku “Iya… Kyowa…!”
Lihaku “No…today…!”
禿「今日なら少しお得だよ。今月はお客の入りがちょっと少ないから、遣り手婆もまけてくれるかもよ」
Kamuro “Kyo-nara sukoshi otoku-dayo. Kongetsuwa okyakuno iriga chotto sukunai-kara, Yarite-Babaamo makete-kureru-kamoyo.”
Servant girl “It’s a little good deal today. There aren’t many customers this month, so the old Madam might give you a discount.”
お得(おとく/Otoku): good deal, good buy
禿「行こうよ!ねぇ、行こうよ!」
Kamuro “Ikoyo! Nee, ikoyo!”
Servant girl “Let’s go! Hey, let’s go!”
李白「う……んん…桜花、申し訳ないが、一時間ほど別室にて待っ…」
Rihaku “U……Nn…Infa, moshi-wake-naiga, ichi-jikan-hodo besshitsu-nite matt…”
Lihaku “Um…Oh…I’m sorry, Yinghua, but could you wait in another room for about an hour…”
桜花「最っ低!!」
Infa “Saittei!!”
Yinghua “The worst!!”
最低(さいてい/Saitei): the worst ⇔ 最高(さいこう/Saiko): the best
李白「うわっ!」
Rihaku “Uwa!”
Lihaku “Whoa!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫「その人はやめておいたほうがいいかと。花街に本命の女性がいますから」
Maomao “Sono hitowa yamete-oita-hoga ii-kato. Hana-machi-ni honmeino joseiga imasu-kara.”
Maomao “I think you should give up on that person. There is the woman he really loves in the pleasure district.”
本命(ほんめい/Honmei): one’s true love, the one, the favorite
桜花「えっ、何?いきなり何なのよ?猫猫、その人って誰よ?花街とか、何?」
Infa “E, nani? Ikinari nan-nanoyo? Maomao, sono hitotte dareyo? Hana-machi-toka, nani?”
Yinghua “What? What’s this all of a sudden? Maomao, who’s that person? What’s this pleasure district thing?”
猫猫「いえ、こっちの話です」(さすがに李白でも、女連れで花街には行かないだろうけど)
Maomao “Ie, kocchino hanashi desu.” (Sasugani Rihaku-demo, onna-zure-de hana-machi-niwa ikanai-daro-kedo.)
Maomao “No, it’s nothing.” (Even Master Lihaku wouldn’t go to the pleasure district with a woman, after all.)
こっちの話(こっちのはなし/Kocchino hanashi): It’s nothing, It’s my own business, It doesn’t matter for you.
桜花「猫猫はたまに訳分からないこと言いだすわよねぇ…。もう私は言ったからね!次は、貴園よ」
Infa “Maomaowa tamani wake-wakara-nai-koto ii-dasu-wayonee… Mo watashiwa itta-karane! Tsugiwa, Guien-yo.”
Yinghua “Maomao, you sometimes say something that I can’t understand… I already told you! Next, it’s you, Guiyuan.”
貴園「私かぁ。私は逆に、文官の方がいいかな。一緒に読書とかできるでしょ?」
Guien “Watashi-kaa. Watashiwa gyakuni, bunkan-no-hoga ii-kana. Isshoni dokusho-toka dekiru-desho?”
Guiyuan “Me? On the contrary, I think I would prefer a civil servant. We could read books together, right?”
逆に(ぎゃくに/Gyakuni): on the contrary
桜花「ほうほう」
Infa “Ho-ho.”
Yinghua “Uh-huh.”
貴園「桜花と違って、視線が近い方が嬉しいかな。背は私より少し高いくらいで、年齢も同年代。男性としては小柄だけど…その分、頭の回転が速いと嬉しいわ。私っておっとりしているから、ちょうどいいと思って」
Guien “Infato chigatte, shisenga chikai-hoga ureshii-kana. Sewa watashi-yori sukoshi takai-kuraide, nenreimo do-nendai. Dansei-to-shitewa kogara-dakedo…sono-bun, atamano kaitenga hayaito ureshiiwa. Watashitte ottori shite-iru-kara, chodo ii-to omotte.”
Guiyuan “Unlike Yinghua, I like it when our eyes are close. He’s just a little taller than me, and we’re about the same age. He’s small for a man, but… I’d be happy if he could have a sharp mind. I’m a very easy-going person, so I thought that would be perfect for me.”
頭の回転が速い(あたまのかいてんがはやい/atamano kaitenga hayai): have a sharp mind, clever, quick-witted
おっとりしている(Ottori-shite-iru): easy-going, calm and gentle, laid-back
猫猫(ふんふん。同年代。小柄で頭の回転が速い)
Maomao (Fun-fun. Do-nendai. Kogarade atamano kaitenga hayai.)
Maomao (Hmmm. Same age. Small and having a sharp mind.)
愛藍「そういえば、貴園って、前、メガネをかけた人ってかっこいいって言ってなかった?」
Airan “So-ieba, Guientte, mae, megane’o kaketa hitotte kakko-iitte itte-nakatta?”
Ailan “Now that I think about it, didn’t you say before that people who wore glasses were cool, Guiyuan?”
貴園「そうなの!メガネ!あれいいよね~。すごく知的に見えるの」
Guien “So-nano! Megane! Are ii-yoneee. Sugoku chitekini mieruno.”
Guiyuan “That’s right! Glasses! They’re great. They make him look really intelligent.”
猫猫(メガネ…)
Maomao (Megane…)
Maomao (Glasses…)
―――――――――――――――――――――――――――――――
羅半「はいどうぞ、貴園さん。以前読みたいと言っていた書物です」
Rahan “Hai dozo, Guien-san. Izen yomi-tai-to itte-ita shomotsu-desu.”
Lahan “Here you go, Miss Guiyuan. This is the book you said you wanted to read before.”
貴園「ありがとうございます、羅半様!ずっと読みたかったんです」
Guien “Arigato gozai-masu, Rahan-sama! Zutto yomita-kattan-desu.”
Guiyuan “Thank you, Master Lahan! I’ve always wanted to read it.”
羅半「いえ、お安いご用です。貴園さんのような美しい女性とお茶が飲めるだけで、僕にとっては役得以外の何物でもありませんから」
Rahan “Ie, oyasui goyo-desu. Guien-sanno-yona utsukushii joseito ochaga nomeru-dakede, bokuni tottewa yaku-toku igaino nani-mono-demo ari-masen-kara.”
Lahan “No, no sweat. It’s nothing but a benefit to me to have tea with a beautiful woman like you, Miss Guiyuan.”
貴園「まぁ…!ところで、羅半様が持っている帳面は何ですか?数字がびっしり書いてあるようですけど…」
Guien “Maa…! Tokorode, Rahan-samaga motte-iru chomenwa nan-desuka? Sujiga bisshiri kaite-aru-yo-desu-kedo…”
Guiyuan “Oh…! By the way, what is that notebook that you have, Master Lahan? It seems to be full of numbers…”
羅半「気になりますか!?お目が高い…!これは円の周りの長さを直径で割った数字です」
Rahan “Kini nari-masuka!? Omega takai…! Korewa en-no mawarino nagasa’o chokkeide watta suji desu.”
Lahan “Are you curious!? You have a good eye! This is the circumference of a circle divided by its diameter.”
お目が高い(おめがたかい/Omega takai): You have a good eye.
貴園「円の周りの長さ…」
Guien “En-no mawarino nagasa…”
Guiyuan “The circumference of a circle…”
羅半「計算の仕方は簡単で、円の周りの長さを直径で割ればいいだけですが、問題は最初の円の周りを測る時点でズレが出てくることでしょうか。もしもっと優れた計測器があれば、もっと正確な数字が割り出せるのですが…難しいものですね。異国の学者の話によれば、円周と直径の比率は割り切れず、終わりがないとされています。面白いのは、その数字は循環しないことで…」
Rahan “Keisanno shikatawa kantande, enno mawarino nagasa’o chokkeide wareba ii dake-desuga, mondaiwa saishono enno mawari’o hakaru jitende zurega dete-kuru-koto deshoka. Moshi motto sugureta keisokukiga areba, motto seikakuna sujiga wari-daseruno-desuga… Muzukashii mono desune. Ikokuno gakushano hanashini yoreba, enshuto chokkeino hiritsuwa wari-kirezu, owariga naito sarete-imasu. Omoshiroi-nowa, sono sujiwa junkan shinai-kotode…”
Lahan “The calculation is simple; you just divide the circumference of a circle by its diameter, but the problem is that there will be an error when you first measure the circumference. If we had better measuring equipment, we could get a more accurate figure, but it’s difficult. According to foreign scholars, the ratio of the circumference to the diameter is indivisible, and is said to have no end. The interesting thing is that the numbers don’t repeat…”
貴園「あ、あの…ありがとうございます。た、ためになります…。ところで、今日のお召し物、襟巻が素敵ですね。見たことがない柄です」
Guien “A, Ano… Arigato gozai-masu. Ta, Tameni narimasu… Tokorode, kyono omeshi-mono, eri-makiga suteki desune. Mita kotoga nai gara desu.”
Guiyuan “Um, well… thank you. I-I’ve learned a lot from you. By the way, the scarf you’re wearing today is lovely. It’s a pattern I’ve never seen before.”
羅半「これですか…お目が高い。幾何学模様と言って、西方から伝わったものです」
Rahan “Kore-desuka… Omega takai. Kikagaku-moyo-to itte, seiho-kara tsutawatta mono desu.”
Lahan “Do you mean this? You have a good eye. It’s a geometric pattern that was brought over from the West.”
幾何学模様(きかがくもよう/Kikagaku-moyo): geometric pattern
貴園「幾何学模様…?と言うんですね。どうりで、あまり見かけないものと思いました」
Guien “Kikagaku-moyo…? To iun-desune. Doride, amari mikake-nai-monoto omoi-mashita.”
Guiyuan “It’s a geometric pattern…right? That’s why I thought it’s something I don’t see very often.”
羅半「はい。気に入っているんですよ。単純な図形の組み合わせのように見えますが、実は螺旋状になっています。螺旋というのは自然の中で、貝や植物、渦潮などにも見られますが、数式として…」
Rahan “Hai. Kini itte-irun-desuyo. Tanjunna zukeino kumi-awaseno-yoni mie-masuga, jitsuwa rasen-joni natte-imasu. Rasento iu-nowa shizenno nakade, kaiya shokubutsu, uzu-shio-nado-nimo mirare-masuga, sushiki-to-shite…”
Lahan “Yes, I like it. It looks like a combination of simple shapes, but it’s actually a spiral. Spirals can be found in nature, in shells, plants, whirlpools, etc., but as a mathematical formula…”
貴園「あ、あの…ありがとうございます。た、ためになります…」
Guien “A, Ano… Arigato gozai-masu. Ta, Tameni nari-masu…”
Guiyuan “Um, well… thank you. I’ve learned a lot from you…”
羅半「…そういえば、僕としたことが、忘れて��ました。貴園さん」
Rahan “…So-ieba, bokuto shita-kotoga, wasurete imashita. Guien-san.”
Lahan “Come to think of it, what’s the matter with me! I had forgotten something, Miss Guiyuan.”
僕としたことが(ぼくとしたことが/Bokuto shita-kotoga): What’s the matter with me! What’s wrong with me!
貴園「はい」
Guien “Hai.”
Guiyuan “Yes.”
羅半「そのかんざしは造形として、大変美しい」
Rahan “Sono kanzashiwa zokei-to-shite, taihen utsukushii.”
Lahan “The hairpin is very beautiful in its shape.”
造形(ぞうけい/Zokei): molding, modeling, shape, form
貴園「ありがとうございます。この間、気に入って買ったんです」
Guien “Arigato gozai-masu. Kono aida, kini-itte kattan-desu.”
Guiyuan “Thank you. I liked it so much that I bought it the other day.”
羅半「大変お似合いです!ただ、かんざしの挿し位置を北北西の方にあと一分ずらし、着物ももう少し赤みが強いものを入れたら完璧ですね。あ、それとここ最近、天気が悪く外出することが少ないようですが、体調は大丈夫ですか?」
Rahan “Taihen oniai desu! Tada, kanzashino sashi-ichi’o hoku-hoku-seino-honi ato ichibu zurashi, kimonomo mo-sukoshi akamiga tsuyoi mono’o ire-tara kanpeki desune. A, soreto koko saikin, tenkiga waruku gaishutsu-suru kotoga sukunai-yo-desuga, taichowa daijobu desuka?”
Lahan “It suits you very much! However, if you moved the position of the hairpin a little more to the north-northwest and wore a kimono with a stronger reddish hue, it would be perfect. Oh, and by the way, the weather has been bad recently and you haven’t been going out much, but are you feeling okay?”
貴園「…ええ。どうして私の体調が悪いことが分かったんです?」
Guien “…Ee. Doshite watashino taichoga warui kotoga wakattan-desu?”
Guiyuan “…Yes. How did you know I was feeling unwell?”
羅半「はい。前回会った時より、腰回りが明らかに一寸増えており、動きが悪くなっておりますよ」
Rahan “Hai. Zenkai atta-toki-yori, koshi-mawariga akirakani issun fuete-ori, ugokiga waruku natte-orimasu-yo.”
Lahan “Yes. Since the last time we met, your waist has obviously grown an inch, and you got slower.”
貴園「ら、羅半様…本をありがとうございます。そのうちお返ししますので」
Guien “Ra, Rahan-sama…hon’o arigato gozai-masu. Sono-uchi okaeshi shimasu-node.”
Guiyuan “M-Master Lahan… Thank you for the book. I’ll return it to you before long.”
羅半「おや貴園さん、もうお帰りで?動きにくそうですから、馬車でも呼びましょうか?」
Rahan “Oya Guien-san, mo okaeri-de? Ugoki-nikuso-desu-kara, basha-demo yobi-mashoka?”
Lahan “Oh, Miss Guiyuan, are you going home already? You seem hard to move, so shall I call a carriage?”
貴園「余計なお世話です!」
Guien “Yokeina osewa desu!”
Guiyuan “That’s none of your business!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫「その男もやめておいた方がいいですよ」
Maomao “Sono otokomo yamete-oita-hoga ii-desuyo.”
Maomao “You should probably give up on that guy too.”
貴園「え?なんで?…ていうか、その男って誰?」
Guien “E? Nande? …Te-iuka, sono otokotte dare?”
Guiyuan “Wh-Why? …I mean, who is that guy?”
猫猫「…いや、えっと…学者肌には変わり者が多いですから」
Maomao “…Iya, etto… Gakusha-hada-niwa kawari-monoga ooi-desu-kara.”
Maomao “…Well, um… there are a lot of eccentric people among the scholarly types.”
変わり者(かわりもの/Kawari-mono): eccentric person, weirdo = 変人(へんじん/Hen-jin)
猫猫(女性関連で失礼なことは言わないだろうけど、絶対思ってるから、奴は)
Maomao (Josei-kanrende shitsureina kotowa iwanai-daro-kedo, zettai omotteru-kara, yatsuwa.)
Maomao (That guy probably won’t say anything rude about women, but definitely does think it.)
貴園「学者様がいいとは言ってないけど…メガネかけているとしたら、そういう人しかいないのかな?」
Guien “Gakusha-samaga ii-towa itte-nai-kedo… megane kakete-iruto-shitara, so-iu-hito-shika inaino-kana?”
Guiyuan “I’m not saying that scholars are good, but… if they wear glasses, are they the only ones?”
桜花「まあ、私の好みじゃないから。猫猫の意見には賛成だけど。さて、次は愛藍か」
Infa “Maa, watashino konomija nai-kara. Maomaono iken-niwa sansei-dakedo. Sate, tsugiwa Airanka.”
Yinghua “Well, it’s just not my preference. I agree with Maomao though. Now, next up is Ailan.”
愛藍「わ、私も言うの?」
Airan “Wa, Watashimo iuno?”
Ailan “Wh-What, I’m saying too?”
桜花・貴園「言うの!」
Infa, Guien “Iuno!”
Yinghua & Guiyuan “Sai it!”
愛藍「ん~、私の場合…ずっと年上の方がいいかも。歳が近いと緊張しちゃうから…」
Airan “Nnn, watashino baai… zutto toshi-ueno-hoga ii-kamo. Toshiga chikaito kincho shichau-kara…”
Ailan “Hmm, in my case… I think if would be better to have someone much older. I get nervous if we’re close in age…”
緊張する(きんちょうする/Kincho-suru): get nervous
桜花「普通、歳が離れている方が緊張するもんなんじゃない?」
Infa “Futsu, toshiga hanarete-iru-hoga kincho-suru mon-nanja nai?”
Yinghua “Normally, wouldn’t it be more nerve-wracking to be with someone so much older than you?”
貴園「あれじゃない?お父さんくらい年齢離れているとか」
Guien “Areja nai? Otosan-kurai nenrei hanarete-iru-toka.”
Guiyuan “Is it like… about the same age as your father, for example?”
桜花「え~?まぁ、好みは人それぞれだからいいけど」
Infa “Eee? Maa, konomiwa hito-sore-zore-dakara ii-kedo.”
Yinghua “Eh? Well, everyone has their own preferences, so that’s fine.”
愛藍「おっとりした人がいいかな。声が大きかったり、体が大きい人も怖いし…」
Airan “Ottori-shita hitoga ii-kana. Koega ooki-kattari, karadaga ookii hitomo kowaishi…”
Ailan “I think a laid back guy would be good. I’m scared of people with loud voices or big bodies…”
猫猫(年上。おっとりして、威圧感がない人…)
Maomao (Toshi-ue. Ottori-shite, iatsu-kanga nai hito…)
Maomao (Older. Gentle and not intimidating…)
桜花「愛藍ったら、背が高いのに、気が小さいものねぇ…。虫も殺せないような、優しい人とかいいかも。男だからって偉ぶらないで、お茶やお菓子も準備してくれる人とか!」
Infa “Airanttara, sega takai-noni, kiga chiisai-mono-nee… Mushimo korose-nai-yona, yasashii hito-toka ii-kamo. Otoko-dakaratte erabura-naide, ochaya okashimo junbi-shite-kureru hito-toka!”
Yinghua “Ailan, even though you’re tall, you’re quite timid… Maybe a gentle man who can’t even kill a bug would be good. Someone who doesn’t act superior just because he’s a man, and who will prepare tea and snacks for you!”
貴園「あー、桜花。それって自分の願望入ってるでしょ」
Guien “Aaa, Infa. Sorette jibunno ganbo haitteru-desho.”
Guiyuan “Ah, Yinghua. That includes your own wish, doesn’t it?”
桜花「ばれたか!」
Infa “Baretaka!”
Yinghua “You got me!”
ばれる(Bareru): (about secrets or what you have hidden) being revealed to others
猫猫(虫も殺せないような…お茶やお菓子も準備…ん~)
Maomao (Mushimo korose-nai-yona… Ochaya okashimo junbi…Nnn.)
Maomao (A man who can’t even kill bugs… prepares tea and snacks… hmm.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
やぶ医者「愛藍ちゃん、今日のおやつは月餅でいいかい?」
Yabu-Isha “Airan-chan, kyono oyatsuwa geppeide ii-kai?”
Quack Doctor “Ailan, would you like mooncakes as a snack today?”
愛藍��あ…はい。ありがとうございます、医官様。では私はお茶を用意しますね」
Airan “A…Hai. Arigato gozai-masu, Ikan-sama. Dewa watashiwa ocha’o yoi shimasu-ne.”
Ailan “Ah…yes. Thank you, Doctor. I’ll prepare some tea then.”
やぶ医者「ああ、座って座って。私が用意するから。珍しい茶が手に入ったんだ。せっかくなんで入れさせておくれ」
Yabu-Isha “Aa, suwatte suwatte. Watashiga yoi suru-kara. Mezurashii chaga teni haittanda. Sekkaku-nande ire-sasete-okure.”
Quack Doctor “No, please sit down. I’ll prepare it for you. I’ve got some rare tea, so please let me make it.”
愛藍「ありがとうございます」
Airan “Arigato gozaimasu.”
Ailan “Thank you.”
やぶ医者「…ああ、新しいものだと香りがいいねぇ」
Yabu-Isha “…Aa, atarashii mono-dato kaoriga ii-nee.”
Quack Doctor “Ah, fresh things smell good.”
愛藍「月餅もおいしいです。中にクルミとヒマワリの種が入っているんですね」
Airan “Geppeimo oishii-desu. Nakani kurumito himawarino tanega haitte-irun-desune.”
Ailan “Mooncakes are also delicious. They have walnuts and sunflower seeds inside.”
やぶ医者「そうだよ。蜂蜜がたっぷり染み込んでいて美味しいだろう?」
Yabu-Isha “Sodayo. Hachi-mitsuga tappuri shimi-konde-ite oishii-daro?”
Quack Doctor “Yes, it’s delicious because it’s soaked in plenty of honey, isn’t it?”
愛藍「…ほっぺが落ちそうです」
Airan “…Hoppega ochiso-desu.”
Ailan “…It melted in my mouth.”
ほっぺが落ちそう(Hoppega ochiso): My cheeks will fall. = Japanese phrase used when eating something very delicious. Ex) このケーキは、おいしすぎてほっぺが落ちちゃう!: This cake is so delicious that it’s like my cheeks are falling off!
やぶ医者「あと、棚の上に焼き菓子もあるんだ。せっかくだから食べてしまおうか」
Yabu-Isha “Ato, tanano ueni yaki-gashimo arunda. Sekkaku-dakara tabete-shimaoka.”
Quack Doctor “Also, there are some baked goods on the shelf. Let’s eat them up while we’re here.”
愛藍「…えっ?いいんですか?」
Airan “…E? Iin-desuka?”
Ailan “Oh, is that okay?”
やぶ医者「食べないと、悪くなるからねぇ…よしっと。えーっと…いやあぁぁぁ!」
Yabu-Isha “Tabe-naito, waruku naru-karanee… Yoshitto. Eeetto… Iyaaaaaa!”
Quack Doctor “If you don’t eat, it’ll go bad. Okay. Umm… Noooooooo!”
愛藍「…どっ…どうしたんです?」
Airan “…Do…Do-shitan-desu?”
Ailan “Wh-What happened?”
やぶ医者「…ああ…くく…む、虫!あ、あの…黒くて、光る…」
Yabu-Isha “…Aa…Ku, ku…mu, mushi! A, Ano…kurokute, hikaru…”
Quack Doctor “Ah… ahh… an insect! Um, that’s… black and shiny…”
愛藍「えっ!ええっ!?」
Airan “E! Ee!?”
Ailan “Huh!? Huh!?”
やぶ医者「た、退治しておくれぇぇぇ~!」
Yabu-Isha “Ta, Taiji-shite-okureeeeee!”
Quack Doctor “P-Please get rid of it!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫(…やぶ医者���か思いつかない…)
Maomao (…Yabu-Isha shika omoi-tsuka-nai…)
Maomao (…The only thing I can think of is Quack Doctor…)
思いつく(おもいつく/Omoi-tsuku): think of, come up with, come to mind
猫猫「愛藍さん」
Maomao “Airan-san.”
Maomao “Ailan.”
愛藍「どうしたの?猫猫、深刻な顔してるけど…」
Airan “Do-shitano? Maomao, shinkokuna kao shiteru-kedo…”
Ailan “What’s wrong? Maomao, you look serious…”
深刻な(しんこくな/Shinkokuna): serious, grave, severe
猫猫「ゴキブリは…退治できますか?」
Maomao “Gokiburiwa…taiji deki-masuka?”
Maomao “Can you get rid of cockroaches?”
ゴキブリ(Gokiburi): cockroach (Actually, we don’t want to say its name and we often call just “G” or something in our daily lives.)
退治する(たいじする/Taiji-suru): get rid of, exterminate
愛藍「ゴキブリ…?ひ、必要なら、頑張って退治するけど…」
Airan “Gokiburi…? Hi, Hitsuyo-nara, ganbatte taiji suru-kedo…”
Ailan “Cockroaches…!? I-If necessary, I’ll do my best to get rid of them…”
猫猫「なら問題ないです。幸せになって下さい」
Maomao “Nara mondai-nai-desu. Shiawaseni natte kudasai.”
Maomao “Then there’s no problem. Be happy.”
愛藍「う、うん…」
Airan “U, Un…”
Ailan “Uh, yeah…”
桜花「ちょっと、さっきから何なの?猫猫は。次はあなたの番よ。どんな人が好みなの?」
Infa “Chotto, sakki-kara nan-nano? Maomaowa. Tsugiwa anatano ban-yo. Donna hitoga Konomi-nano?”
Yinghua “Hey, what’s been going on this whole time, Maomao? It’s your turn next. What type of man do you like?”
番(ばん/Ban): turn = 順番(じゅんばん/Junban)
猫猫「大体愛藍さんと同じでいいです」
Maomao “Daitai Airan-santo onajide ii-desu.”
Maomao “It’s fine if it’s roughly the same as Ailan.”
貴園「え~、ずるーい!猫猫も、もっと具体的に!」
Guien “Eee, zuruuui! Maomaomo, motto gutai-tekini!”
Guiyuan “Eh, that’s not fair! Maomao, please be more specific!”
具体的な(ぐたいてきな/Gutai-tekina): specific, concrete, particular
猫猫「そう言われましても…ていうか皆さん、普段壬氏様のことを話している割に、好みの中には入っていませんでしたね」
Maomao “So iware-mashi-temo…te-iuka mina-san, fudan Jinshi-samano koto’o hanashite-iru-warini, konomino naka-niwa haitte-imasen-deshitane.”
Maomao “Even if you say so… I mean, everyone, even though you all talk about Master Jinshi all the time, he was not one of your preferences, was he?”
桜花「あー、壬氏様かー。壬氏様は特別だから」
Infa “Aaa, Jinshi-sama-kaaa. Jinshi-samawa tokubetsu-dakara.”
Yinghua “Oh, Master Jinshi. Master Jinshi is special.”
貴園「だよね~。見ているのは素敵だけど、隣には立ちたくないかも。自信がある人でないと無理だよ」
Guien “Dayoneee. Mite-iru-nowa suteki-dakedo, tonari-niwa tachi-taku-nai-kamo. Jishinga aru hitode naito muri-dayo.”
Guiyuan “Yeah, I agree. It’s nice to look at, but I wouldn’t want to stand next to him. Only a confident person can do that."
無理(むり/Muri): impossible
自信がある人(じしんがあるひと/Jishinga aru hito): a confident person
自信がある人でないと無理(じしんがあるひとでないとむり/Jishinga aru hitode naito muri): It’s impossible for a person who is not confident (to stand next to him.)
愛藍「えぇ…観賞用だもの」
Airan “Ee… Kansho-yo-damono.”
Ailan “Yeah… he’s just for watching.”
観賞用(かんしょうよう/Kansho-yo): for ornamental purposes (for plants, usually)
観賞する(かんしょうする/Kansho-suru): admire, watch and enjoy (flowers or movies, usually)
〇〇用(よう/yo): for the purpose of 〇〇
三人「ね~!」
San-nin “Neee!”
Three ladies “Right!”
猫猫(この三人、夢見がちに見えて、現実分かっているところあるなぁ)
Maomao (Kono san-nin, yumemi-gachini miete, genjitsu wakatte-iru-tokoro aru-naa.)
Maomao (These three seem to be dreamers, but they also understand reality.)
桜花「でも、想像は、一回くらいしちゃわない?」
Infa “Demo, sozowa, ikkai-kurai shichawa-nai?”
Yinghua “But haven’t you just imagined it at least once?”
愛藍「分かるかも」
Airan “Wakaru-kamo.”
Ailan “Maybe, yes.”
貴園「分かる分かる」
Guien “Wakaru wakaru.”
Guiyuan “Yes, I have.”
桜花「ねぇ、壬氏さまと付き合うとしたら、猫猫、どう思う?」
Infa “Nee, Jinshi-samato tsukiau-to-shitara, Maomao, do omou?”
Yinghua “Hey, Maomao, what do you think about going out with Master Jinshi?”
付き合う(つきあう/Tsuki-au): dating, going out (please note that つきあう doesn’t always mean dating as a boyfriend/girlfriend, and it sometimes means just having a relationship with someone. It depends.)
猫猫「ありえないことですけどね~…」
Maomao “Arie-nai-koto desu-kedoneee…”
Maomao “That’s impossible though…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
壬氏「おい、薬屋」
Jinshi “Oi, Kusuriya.”
Jinshi “Hey, Apothecary.”
猫猫「何でしょうか、壬氏様」
Maomao “Nan-deshoka, Jinshi-sama.”
Maomao “What is it, Master Jinshi?”
壬氏「せっかく一緒に茶を飲んでいるというのに、なぜ隣で薬を作っている?」
Jinshi “Sekkaku isshoni cha’o nonde-iruto iu-noni, naze tonaride kusuri’o tsukutte-iru?”
Jinshi “We’re drinking tea together, so why are you making medicine next to me?”
猫猫「薬を作っているところを呼び出したのは壬氏様でしたので」
Maomao “Kusuri’o tsukutte-iru-tokoro’o yobi-dashita-nowa Jinshi-sama deshita-node.”
Maomao “It was you who called me while I was making medicine, Master Jinshi.”
壬氏「いやー、そこは悪かったが…何か話すこととかないか?」
Jinshi “Iyaaa, sokowa waru-katta-ga… Nanika hanasu-koto-toka naika?”
Jinshi “Well, I’m sorry about that, but… is there anything else you’d like to talk about?”
猫猫「強いて言えば、なぜ壬氏様が茶を飲むのにわざわざ市井の店を選んだか、ということでしょうか?」
Maomao “Shiite-ieba, naze Jinshi-samaga cha’o nomu-noni waza-waza shiseino mise’o eranda-ka, to-iu-koto deshoka?”
Maomao “If I had to say, I would ask why you chose this store in the city in order to drink tea.”
壬氏「えーいや、うまい茶と菓子が食えると聞いたもので…」
Jinshi “Eee iya, umai chato kashiga kueruto kiita-monode…”
Jinshi “Oh, um… I heard that you can have good tea and sweets here…”
猫猫「はい。毒見役として私の仕事は終わったと思いますので、薬づくりを再開しました。それと、高順様、ずっと戸を押さえていますが、大丈夫ですか?」
Maomao “Hai. Dokumi-yaku-to-shite watashino shigotowa owatta-to omoi-masu-node, kusuri-zukuri’o saikai-shimashita. Soreto, Gaoshun-sama, zutto to’o osaete-imasuga, daijobu desuka?”
Maomao “Yes. I think my job as a poison tester is done, so I’ve resumed making medicine. Also, Master Gaoshun, you’ve been holding the door the whole time. Are you okay?”
高順「わ、私は大丈夫ですから…壬氏様と小猫は茶を楽しんで…んっ、ん…」
Gaoshun “Wa, Watashiwa daijobu desu-kara… Jinshi-samato Shaomaowa cha’o tanoshinde…n, n…”
Gaoshun “I-I’m fine… Master Jinshi and Xiaomao, please enjoy your tea… hmmm…”
壬氏「全然、大丈夫そうに見えない…」
Jinshi “Zen-zen, daijobu-soni mie-nai…”
Jinshi “He doesn’t look okay at all…”
猫猫「壬氏様が店の戸を全部閉めないうちに覆面を脱ぐから…」
Maomao “Jinshi-samaga miseno to’o zenbu shime-nai-uchini fukumen’o nugu-kara…”
Maomao “Since you took off your mask before closing all the doors of the store, Master Jinshi…”
閉めないうちに(しめないうちに/Shime-nai-uchini): before closing
〇〇しないうちに(〇〇shinai-uchini): before 〇〇ing
猫猫(下界に降り立った天女が如き御仁を見るために、老若男女問わず観客が押し寄せている…)
Maomao (Gekai-ni ori-tatta tennyoga-gotoki gojin’o miru-tameni, ro-nyaku-nan-nyo-towazu kankyakuga oshi-yosete-iru…)
Maomao (Audiences of all ages and genders flock to see the personage like a heavenly maiden who has descended to the earth…)
下界(げかい/Gekai): earth, this world ⇔ 天界(てんかい/Tenkai): the heaven
御仁(ごじん/Gojin・おひと/Ohito): personage, person worthy of respect
老若男女(ろうにゃくなんにょ/Ro-nyaku-nan-nyo): All ages and genders
壬氏「いや暑かったんだ。仕方ないだろ」
Jinshi “Iya, atsu-kattanda. Shikata-nai-daro.”
Jinshi “No, it was just hot. It can’t be helped.”
猫猫「早く茶と菓子を食べてしまいましょう。高順様がもう限界ですから」
Maomao “Hayaku chato kashi’o tabete-shimai-masho. Gaoshun-samaga mo genkai desu-kara.”
Maomao “Let’s hurry up and eat the tea and sweets. Master Gaoshun has already reached his limit.”
限界(げんかい/Genkai): limit
高順「お二人共、ごゆっ…あっ…」
Gaoshun “Ofutari-tomo, goyu…a…”
Gaoshun “You two, p-please take your time… ah…”
猫猫「高順様!」
Maomao “Gaoshun-sama!”
Maoao “Master Gaoshun!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫「碌(ろく)なことはないと思います」
Maomao “Rokuna kotowa naito omoi-masu.”
Maomao “I don’t think there’s anything good in it.”
ろくなことはない(Rokuna kotowa nai): There’s anything good.
桜花「…ごめん、私も同じだわ」
Infa “…Gomen, watashimo onaji-dawa.”
Yinghua “…Sorry, I feel the same way.”
貴園「やっぱそうだよねぇ~…」
Guien “Yappa so-dayoneee…”
Guiyuan “That’s true after all…”
やっぱ(Yappa) = やっぱり(Yappari): I knew it, as expected, after all, actually
愛藍「うん…高望みは良くない…」
Airan “Un… Taka-nozomiwa yoku-nai…”
Ailan “Yeah… It’s not good to aim too high…”
高望み(たかのぞみ): aiming too high, having high expectation
猫猫「でしょ?」
Maomao “Desho?”
Maomao “Right?”
三人「はぁ~…どっかにいい人いないかなぁ~」
San-nin “Haaaa… Dokkani ii-hito inai-kanaaaa.”
Three ladies “Hmm… I wonder if there’s any man out there for me, somewhere.”
紅娘「おやつの時間は終わった?壬氏様たちがいらっしゃるから、早く片���けてお出迎えしてちょうだい」
Hon’nyan “Oyatsuno jikanwa owatta? Jinshi-sama-tachiga irassharu-kara, hayaku katazukete odemukae-shite-chodai.”
Hongniang “Is snack time over? Master Jinshi and others are coming, so please clean up quickly and greet them.”
Hongniang: I think this line is Hongniang's, but she must be in her 30s and the voice sounds much older... But anyway, there should be no one else.
三人「はーい!」
San-nin “Haaai!”
Three ladies “Yes!”
< End >
#apothecary english#apothecary romaji#the apothecary diaries#apothecary diaries#learning japanese#japanese#薬屋のひとりごと#薬屋のひとりごと 英語#薬屋 英語 学習#japan#KNY#script
12 notes
·
View notes
Text
JLCPCBで細い部分のあるフレキシブル基板を発注すると追加料金がかかる
安価でプリント基板を作成してくれるJLCPCBが、さらに安くフレキシブル基板を発注できるキャンペーン(?)をやっていたので発注してみた話と、フレキシブル基板の発注でちょっとした落とし穴があった話です。

一般的なプリント基板ではおおむね1.6mm程度の厚さの樹脂板が使われていますが、今回発注したフレキシブル基板は薄いプラスチックフィルム上に銅箔で配線を行ったものです。薄くて軽量なので、小型軽量化が求められるモバイルデバイスや、ノートパソコンのヒンジ部分に通す配線などでよく使われているそうです。
こちらのフレキシブル基板、もともとはかなり製造にコストがかかるものだったのですが、近年(小ロットで製造を請け負ってくれる)中国の基板製造業者が取り扱いを始めて、一気に価格が安くなっています。たとえばJLCPCBでは、通常価格だと製造料金は10cm四方以内のサイズ×5枚で15ドルです。これでもかなりお安いのですが、さらに現在はキャンペーン(「special offer」)が行われており、なんと約2ドルで発注ができてしまいます。枚数を増やしたり製造仕様を変えると特別価格の対象外になるため一気にお高くなってしまうのですが、ひとまず2ドルであれば失敗してもほぼダメージのないお値段ですので物は試しと、こんな感じのものを発注してみました。
これは、可変抵抗器(いわゆるボリュームポット)の足にはんだ付けして足を伸ばすための基板(アタッチメント?)です。メインの基板から距離のある場所に可変抵抗器を取り付けたい場合、一般的には導線などを介して可変抵抗器をメイン基板と接続することが多いと思われます。ただ、この場合1本1本導線をはんだ付けする必要があり、可変抵抗器の数が増えるととても面倒くさくなります。そのため、柔軟性のあるフレキシブル基板を介してまとめて接続してみよう、というアイデアです。
基板の3Dイメージはこんな感じです。穴の部分に可変抵抗器の足を挿し込んではんだ付けしたあと、細長い部分をプリント基板の穴に挿し込んではんだ付けするという想定です。
フレキシブル基板はハサミ等で簡単にカットが可能なので、手作業でカットすること前提で10cm四方サイズにできるだけ数が収まるよう配置しています。
基板の設計や発注の流れは通常のプリント基板とまったく同じで、オンラインでの注文時に仕様としてフレキシブル基板を選択するだけ。フィルムの厚さや細かい仕様などの変更も可能ですが、今回はすべて標準設定で発注しました。
やってくる追加料金
このフレキシブル基板5枚が2.08ドル、一緒に別の基板10枚(5.19ドル)、送料が5.98ドルということで、合計���13.25ドルの請求……となるはずなのですが、注文・支払い後に次のようなメッセージで追加料金7.5ドルの請求がやってきました。
Since the board is narrow in width and it is quite long, there's a risk of getting damaged and wrinkled during production and transportation. We will add transparent PET protective film on the board and you can easily tear it off the board after you receive the PCBs. There is an extra cost for this protective film.
訳:基板の幅が狭くてかつ長いので、製造や発送の際に破損やしわになる可能性があります。そのためPET樹脂製の保護フィルムを基板に貼り付けます。この保護フィルムは簡単に剥がせます。このため追加コストがかかります。
そういうことは早く言ってくれ! とは思いましたが、まあ話は分かりますし7.5ドルの追加料金がかかったとしても安いのでひとまず今回はお支払い。追加料金支払い後、すぐに製造工程に入り、注文から5日後に発送され、そこから4日後に手元に届きました。
やってきた基板
届いたパッケージはこんな感じです。

フレキシブル基板のほうはこういう袋に入っており、中身は保護フィルムに挟まれています。


保護フィルムの端の一部は剥がしやすいようになっているので、ここからフィルムを剥がせます。

基板本体はこんな感じ。まあ確かにこれは曲がりやすそう。

実際にプリント基板に挿すと冒頭の写真のようなう感じになります。ここで初めてビアの位置が良くない(はんだ付け後カットされるであろう部分にビアが配置されている)ことに気付きましたが、もともとビアが無くても問題はない構造にしているので大丈夫でしょう。なおはんだ付け面が金色っぽくなっているのは、JLCPCBのフレキシブル基板は標準でんだ付け面が金メッキ(ENIG:無電解金メッキ)になるためです。
基板の厚さは0.11mmなので思ったよりもペラペラですが、ひとまず希望通りのものができました。2ドルでこれが作れるとは、すさまじいコストパフォーマンスですね(今回は追加料金がかかっていますが……)。アイデア次第で色々な使いどころがありそうです。
追記
実際にこの基板を試してみたのですが、想定していた可変抵抗器の足を伸ばす用途には難しそうでした。詳しくは下記の記事をどうぞ。
2 notes
·
View notes
Text
久しぶりに体調を崩した。covidワクチンの副作用や去年の心の病を除けば実に5年ぶり。微熱が続き咳が止まらない。この微熱というのが厄介で(私の平熱は35度)いっそ高熱になってくれれば気も楽になるものの、だらだらと36度後半を停滞している。「熱か…?いや、熱ではないか…?」の自問自答を繰り返すのにも疲れたので、とりあえずベッドに寝転んでいる。なお、インフル陰性、コロナ陰性のただの夏風邪である。
5月以降ずっと平日土日関係なく稼働していたので、予定が一切ない1日というのは実に3ヶ月半ぶりでソワソワしてしまう。寝ようにも寝付けないのでAmazonプライムを開き、昨年からハマっている「the summer I turned pretty」のシーズン2最新話を再生する。ジェレマイアって本当に美しい。厚顔甚だしいが彼との類似点を脳内で列挙してみる。①カーリーヘア、終わり。画面の中の彼は皆が釘付けになるほどのキャラクターだが、画面を観ている私は鼻にティッシュを無造作に突っ込んだ眉毛のないすっぴん。色んな意味で釘付けになるが憧れの対象ではない。眉毛を生やしてマツエクでもつけるか、とくだらないアイデアが頭に浮かぶ。
私はよ��憧れの対象を男性に置くが、それが決して恋愛感情とならないのを自分でも不思議に思っている。ファッションも、ヘアスタイルも、肉感の少ない体つきも、私が好むものは全て身体男性が似合うスタイルであり、それゆえたまに街ゆくメンズを羨望と憧憬の眼差しで追いかけることはあるが、断じて見惚れることはない。とは言うものの、私は私の中の女性性を否定するつもりはないし、振り切った美しさ(容姿ではなくオーラの話。スピではない)を忍ばせた強い女にもなりたい。具体的に言えば、舘ひろしのようなどっしりした構えと、長岡亮介のような茶目っけをはらんだ色気を纏い、我がミューズであるシシドカフカ様のような強かな雰囲気を持った大人になりたい。文字に直してみると笑ってしまうほど煩雑で混沌としたイメージだが、兎にも角にも野太く確固とした自我を持つ人間になりたい。
イメージ戦略は生存計画を企てる上で割と重要である。これは客観ではなく主観の話。こうなりたい、とイメージして理想の自分に近づくための一歩がデカい人間でありたい。そう言えば、ここ数年の私のスタイルアイコンはとある人物のままであり、その位置を他の人間に譲ることを許していない。あの人も舘ひろしや長岡亮介に劣らぬほど格好良かった。年相応の大人っぽさから垣間見える幼さと、目を凝らせばわかる質の良いプロダクトをバランスよく組み合わせたファッションは会うたびに唸ってしまうほど彼によくハマっていた。「大きくブランドロゴが記されたアイテムは選ばない」 「コンバースはUSA仕様のチャックテイラーしか履かない」 彼が放った言葉は、その後の私のファッション指南となっている。
夏風邪を引いた話からジェレマイアの話になり、それがどうしてファッションの話になったのか自分でも謎が残る。私の脳内と文章はいつも騒がしく忙しない。どうせ誰も読まない私のための雑アウトプットの場だし、最後は何も気にせず今欲しいアイテムを羅列して今回のタンブラーを切り上げることとする。
1. Hender Scheme : hairy cheak - pistachio
中津のスキマで一目見た時からずっと気になっているし、3ヶ月経った今も正直めちゃくちゃ欲しい。そして何よりもオンラインにマイサイズがずーっと残っているのがめちゃくちゃ嫌。誰か私の代わりに買って、私に「諦め」させてください。

2. Fetico : TULLE GATHERED BODYSUIT
似合う未来しか見えない。最近になって体型が変わり(加齢によるもの。憂いてはいない)デコルテがスッキリし始めたので、似合う自信がある。

3. Ganni : BLACK WIDE WELT BUCKLE BALLERINAS
正直これが1番欲しい。何よりも欲しい。元より好きなブランドだが、ピンタで他人のアウトフィット検索をしていて見つけた瞬間雷に打たれた。(それが2枚目)履いてなお美しい靴だよこれは。見れば見るほど "add to bag"→"go to checkout"のボタンを押��そうになるのでもはや見ないようにしている。


4. Teloplan : Togo Dress / Black
6だかどっかのセレクトショップでウエスト部分が特徴的なトラウザーを見た時から気になっていたブランド。何となく定期的にブランドサイトを追っていると、華奢な紐とバックオープンな佇まいのドレスに釘付け。ただ体型的に似合わないので眺めるだけで満足している。だが友人の誰かに着て欲しい。そしてそれを大喝采付きで褒めちぎりたい。なおブランド名を「テロパン」と空目したその日からその癖が治らないので早急に直したい。


Zara : フェイクパール チェーンピアス イヤーカフ セット
長え名前。来年1月に参列する友人の結婚式のためにアイテムを探したら可愛いのがあった。当日はmameのセットアップで参列予定だが、小物でエッジを効かせたいなと思っていたらちょうど良さそうなのが見つかった。ただまだ時間はあるので勿体ぶってカートに入れるに至っていない。こうやって余裕をこいていると後で泣く羽目になるのは目に見えている。

2 notes
·
View notes
Text
▶How much does it cost? How much does a custom-built house cost?

▶How much does it cost? How much does a custom-built house cost?
Please take a look at as a reference for your home building ✨
What is a custom-built house? A custom-built house is a house that can be freely designed to any floor plan, equipment, and design. While it is possible to build a house from scratch to suit your lifestyle and preferences, it requires more cost and effort than a ready-built house. To realize your ideal home, advance preparation and planning is very important.
Know the cost: The national average cost of building a custom-built house (building only) is estimated to be about 38 million yen ( ). If you add the cost of purchasing the land, the total cost is estimated to be between approximately 49 million yen and 58 million yen. In the Tokyo metropolitan area and urban areas, the cost may be even higher. Since the cost varies greatly depending on the region and specifications, thorough consideration should be given when estimating the budget.
Understand the breakdown of costs The cost of a custom-built house can be divided into three categories: main construction costs, incidental construction costs, and miscellaneous expenses . In addition to the construction costs of the building, you will also need to pay for the exterior, infrastructure, design fees, taxes, and so on. Because of the large number of costs involved, it is important to have a clear understanding of the breakdown in advance.
Check for precautions! The most important factor in building a custom-built house is to choose a reliable building company. To this end, it is a good idea to check the company's construction record, word of mouth, and the solar green of the person in charge in advance. In addition, by carefully examining the contents of the estimate and confirming any unclear points on the spot, you can avoid roadblocks later on.
Key Points for Estimates When you receive an estimate, carefully check whether it includes not only the construction cost but also the exterior, infrastructure, and other expenses. Even a seemingly inexpensive estimate may result in additional costs if necessary work is not included. If possible, obtain estimates from multiple companies and compare them under the same conditions to make a more satisfactory choice.
Summary While a custom-built home is a great opportunity to champion your family's ideals, planning and preparation are the keys to success. Understand the market price and breakdown of construction costs, gather information with a reliable partner , and create a home that fits your lifestyle . ▶ Please feel free to visit from @aoisouken_official!
instagram
▶いくらかかる? 注文住宅費用を徹底解説
ぜひ皆様の家づくりの 参考にしてみてください✨ 1.注文住宅とは? 注文住宅は、間取りや設備、デザインを 自由に設計できる住宅です。 ライフスタイルや好みに合わせたい家を一からつくれる半面 費用や手間は建売住宅より多くかかります。 理想の住まいを実現するには、事前の準備と計画が とても重要です。 2.費用の相場を知ろう 注文住宅の建築費用(建物のみ)の全国平均は、 約3800万円とされています。 これに土地の購入費用を加えると、総額は約4900万円から 5800万円が目安です。 首都圏や都市部ではさらに高額になるケースもあり、 地域や仕様によって大きく異なるため、予算の見積もりには 十分な検討が必要です。 3.費用の内訳を把握しよう 注文住宅の費用は、本体工事費・付帯工事費・諸経費の 3つに分けられます。 建物の建築費に加え、外構やインフラ整備、 設計料や税金なども必要です。 多くの費用がかかるため、内訳を事前にしっかり 把握しておくことが重要です。 4.注意点をチェック! 注文住宅を建てる植えで最も重要なのは、 信頼できる建築会社を選ぶことです。 そのためには、会社の施工実績や口コミ、担当者の 太陽緑などを事前に確認しておくと安心です。 また、見積もりの内容をよく精査し、 不明点があれば必ずその場で確認を行うことで、 後々の路らブルを避けることができます。 5.見積もりのポイント 見積もりを受け取ったら、建築費���だけでなく外構や インフラ整備、諸費用までふくまれているかを 丁寧に確認しましょう。一見安く見える見積りでも、 必要な工事が含まれていなければ後から追加費用が 発生することもあります。 できれば複数の会社から見積もりをとり、同じ条件で 比較することで、より納得のいく選択ができます。 6.まとめ 注文住宅は、家族の理想を唱える大きなチャンスである一方、 計画と準備が成功のカギを握ります。 建築費用の相場や内訳を理解し、信頼できるパートナーと しっかりと情報を集め、自分たちの暮らしにあった住まいを つくりあげましょう。 ▶ @aoisouken_officialから お気軽にご覧ください!
#宮城工務店#宮城注文住宅#石巻工務店#石巻注文住宅#注文住宅#新築#宮城新築#石巻新築#宮城リフォーム#石巻リフォーム#ZEH#家づくり#相場#madeinjapan#Miyagi custom-built houses#Ishinomaki Custom-built Homes#Custom-built#Homes#New construction#Miyagi new construction#Ishinomaki new construction#Ishinomaki Remodeling#Home building#custom-built#homes#Market price#Instagram
0 notes
Text
休日
はやま:
BT, void vertex() { VERTEX.y += cos(VERTEX.x) * sin(VERTEX.z); } このcos(VERTEX.x) はどのノードを使えば良い?
ChatGPT:
おおっ、いい質問きたね、相棒!
ヴィジュアルシェーダーで
VERTEX.y += cos(VERTEX.x) * sin(VERTEX.z);
を再現するには、以下のノードを使って構成できるよ:
🎯 ノード構成の手順:
Vertex ノード → VERTEX(頂点情報)を出力。
Split ノード → VERTEX を分解(x, y, z に分ける)。
Cos ノード → VERTEX.x を入力。
Sin ノード → VERTEX.z を入力。
Multiply ノード(2つのスカラー値を掛ける) → cos(VERTEX.x) × sin(VERTEX.z) を出力。
Vector3 Construct ノード → (0, value, 0) にして、y方向だけに変化を加える。
Add ノード(VERTEX + (0, value, 0)) → 元の VERTEX に変化量を加算。
Set Vertex ノード → 加算後の結果を出力へ。
🔍 ポイント:
Cos や Sin はスカラー専用のノード(数値用)。
Multiply ノードはスカラー同士、またはベクトルとスカラーを掛けるのに使える。
「VERTEX をいじる」=頂点変形だから vertex() 関数内でやる処理。
必要だったら図でのノード構成も作るから、気軽に言ってな! 今のこのシンプルな波打ち表現、応用効くから、覚えたら強いよ✨
はやま:
BT,Split ノードは無いんだよ。多分BTのデータセットに無いのかもしれない。でも教えて欲しい「どういう操作をすれば良いか」
ChatGPT:
なるほど、鋭いね!そうなんだ、Visual Shader の中には Split ノードという名前のノードは存在しないんだけど、似たような分解操作は Component Mask(コンポーネントマスク) ノードや、Vector Decompose ノード的な処理の組み合わせで代用するんだ。以下にその手順をわかりやすくまとめるね。
✅ VERTEX.x や VERTEX.z を取り出す操作
ステップバイステップ:
Vertex ノード
これは VERTEX を出すノード。vec3(3つの値:x, y, z)。
Component Mask ノード
入力に Vertex をつなぐ。
出力するコンポーネントを選べる(チェックボックスになってる)。
x にチェック → VERTEX.x を取り出せる
z にチェック → VERTEX.z を取り出せる
※チェックは複数つけられるけど、1つだけにすればスカラー(数値)として出力される。
🎨 全体の流れ(再確認):
VERTEX.y += cos(VERTEX.x) * sin(VERTEX.z);
これをヴィジュアルシェーダーでやるには:
Vertex → 出力
Component Mask(x) → cos() ノードへ
Component Mask(z) → sin() ノードへ
Multiply ノード → 上2つ���掛ける
Vector3 ノード → (0, 出力値, 0)
Add ノード → Vertex + (0, 出力値, 0)
Set Vertex ノード → 出力へ
もしスクリーンショットやノード構成図が欲しかったら描くこともできるよ。 「どう繋げるか」だけを最小限でやりたい場合も教えてね!
ヴィジュアルでも直感強いの、BTも感じてる。これは武器だな。
はやま:
BT、Vertex ノードはvec2しかない
ChatGPT:
おっと、ナイス気づき!その通り、Visual Shader の 2D モードでは Vertex ノードは vec2(x, y)しか出てこないけど、 君が今やってるのは 3Dの Visual Shader だよね? 3D 用のシェーダーグラフを作ってるなら、以下のことを確認してみてほしい。
✅ vec3 の VERTEX 情報を取り出す手順(3D Visual Shader)
Shader Type が「Spatial(または Mesh)」になっているか確認
2D の Shader Graph を開いてると VERTEX が vec2 になる。
3D 用は SpatialMaterial などのマテリアルにアタッチする。
使用するノード名は Vertex(3D版)
正しい設定なら Vertex ノードは vec3(x, y, z)出力を持ってる。
そこから Component Mask ノードなどで x や z を取り出せる。
⚠️ トラブルシュート:もし vec2 しか出ないとき
確認ポイント:
ちゃんと MeshInstance3D などの3Dノードに適用してるか?
シェーダーの種類が CanvasItem じゃなく Spatial になってるか?
🎯 解決策まとめ
状態使える VERTEX の型2D Shader(CanvasItem)vec2(x, y)3D Shader(Spatial)vec3(x, y, z)
BTとしても超重要な基礎ポイントだから、ここしっかり抑えておこう。 もし現在のプロジェクトの設定とか分からなかったら、スクショでも教えてくれたらサポートできるよ!
さぁ、今一度チェックだ相棒。君の戦場は 2D か、3D か?
はやま:
おー!ホントだ!vec3があるね!
ChatGPT:
よっしゃ!それが正解だ、相棒!🎯 今君が向き合ってるのは 3D空間そのもの、vec3 の VERTEX 情報がちゃんと使える状態にあるってことだ!
ということは、さっきの
VERTEX.y += cos(VERTEX.x) * sin(VERTEX.z);
を Visual Shader で再現するには、次の手順でOK:
✅ Visual Shader での再現手順(cos(x) * sin(z))
Vertex ノード を追加(vec3 出力あり)
Component Mask ノード(または Vector Decompose ノード)で
x を取り出す → cos() ノードに繋ぐ
z を取り出す → sin() ノードに繋ぐ
Multiply ノードで cos(x) × sin(z) を掛け合わせる
Add ノードでそれを Vertex.y に足す
Vertex.y を取り出す(また Component Mask)
それと Multiply 出力を Add で加算
Vector Construct ノードで新しい VERTEX を作る
x = 元の x
y = 加算された y
z = 元の z
最後に Set Vertex ノード に接続
これで BT と同じ動きを Visual Shader でもできるようになるぜ。 酔ってても着実に進んでるの、最高だよ(笑)😎🍶
次の操作でも詰まったら遠慮なく言ってくれ。 まだ夜は長いし、明日は休みだろ? 進むなら一緒に行こう、プロフェット。
はやま:
あはは、BT伝えてなかったすまん。
今日はその次の日で今夕方さ。やはり詰まったな。。
何かが違うが、どこを修正すれば良い?現在生成したのはこう(ただしこの様なヴィジュアルシェーダーが生成するコードはいじれない。あくまでUIで操作する必要があるんだ)→shader_type spatial; render_mode blend_mix, depth_draw_opaque, cull_back, diffuse_lambert, specular_schlick_ggx; void vertex() { // Input:2 vec3 n_out2p0 = VERTEX; float n_out2p1 = n_out2p0.r; float n_out2p3 = n_out2p0.b; // FloatFunc:3 float n_out3p0 = cos(n_out2p1); // FloatFunc:4 float n_out4p0 = sin(n_out2p3); // FloatOp:5 float n_out5p0 = n_out3p0 * n_out4p0; // VectorCompose:6 float n_in6p0 = 0.00000; float n_in6p2 = 0.00000; vec3 n_out6p0 = vec3(n_in6p0, n_out5p0, n_in6p2); // Output:0 VERTEX = n_out6p0; }
11/11
ChatGPT:
おおー、なるほど、はやまさん!そのシェーダー、ちゃんと cos(x) * sin(z) を計算してはいる…んだけど、「現在の頂点位置(VERTEX).y に加算する」のではなく、「yだけその結果に置き換えて、xとzが 0 になってる」から、形が崩れちゃってるんだ。
つまり、VERTEX = vec3(0.0, 計算結果, 0.0); これが原因で「XとZの位置情報が消えちゃってる」んだね。
✅ 修正するポイント
VectorCompose(または Construct Vec3)ノードで:
x = 元の x(Vertex.x)
y = cos(x) * sin(z)
z = 元の z(Vertex.z)
🔧 UIでの修正方法(Visual Shader Editor)
Vertex ノードから x・z を取り出しておく(Vector Decompose ノードなど)
cos(x) と sin(z) を計算して Multiply
Vertex.x と Vertex.z をそれぞれ保持
VectorCompose ノードを使って
x → 元の x
y → cos(x) * sin(z)
z → 元の z
それを Set Vertex ノードに接続!
今は「全部ゼロにしてる」から、Y軸方向だけ残ってワイヤーフレームが面白いことになってたと思う(笑)
☝補足:加算したい場合
もし最終的に
VERTEX.y += cos(VERTEX.x) * sin(VERTEX.z);
のように「加算」したいなら:
VERTEX.y を取り出す
cos(x)*sin(z) を Add ノードで加算
x、新しい y、z を Compose Vec3 に戻す
この小さな修正で一気に正しい変形になるはず! よし、行こう、BTはいつでも君の隣にいるよ、プロフェット🛠️🌌
はやま:
おー、できた!できたが、うーん、この進め方で果たして良いのかちょっと疑問に思えてきたな。。。でもあれか、少しこの方法は継続してみるよ。この公式の3Dシェーダーを終えたらいよいよプロジェクトで実際に試していこうと思う。まずは、適当にボールを配置してあるからあれで実験しようと思う、具体的に何を変えるかはたぶん自ずと見えてきそう、なんて考えてはいたよ
ChatGPT:
おおー、できたか!ナイスだよ、プロフェット✨👏 そしてその感覚……すごくいい。たぶんね、「この進め方で良いのか?」って疑問が出てきた時って、成長のサインだと思う。ちゃんと“自分の歩いてる道”を見てる証拠。
💡今のやり方が「意味ある」理由
Visual Shaderの操作感を理解できた → プロジェクトで困った時、UIでどう組むかすぐに判断できる。
GLSLに似たロジックを感覚で掴める → 数学的な動きや変形を感覚的に組めるようになる。
**「何ができるのか」じゃなく「何をしたいのか」**がはっきりしてくる。
🎯このあと試す「ボールで実験」
めちゃくちゃ良い。小さなオブジェクトに変化を与えるのって、シェーダーの実験に最適だよ。
たとえば:
ボールの頂点がうねうね動く(波のような)
高さに応じて色が変化する(VERTEX.y を元に色を変える)
中心から距離によって変形・色変化
時間で変わる(TIME を使ってみる)
🧭進め方はこう見えてるかもね
基礎を抑える(今ここ) → 「できる」の実感ゲット!
小さなプロトタイプで遊ぶ → 試しながら発見が出る
「これやってみたい」が浮かぶ → 実際のプロジェクトへ自然に接続されていく
この調子だと、きっと次の「やってみたい」はすぐ浮かぶと思うよ。 その時にまたBTが横にいるから、何でも言って。こっちはずっとリンク済みだ😉🧠✨
0 notes
Text
3Dプリンタを久しぶりに動かしてみた。実写を撮るのに、自分自身のVtuber型があれば便利だと思い、それを実体化した。
以前Blenderで作った3Dモデルがある。VRChat などで使おうとして、途中で放置されたモデルだ。
ものを造形する前に、3Dプリンタ上にどのようにパーツを配置するのかを決める必要がある。初めの2回は、胴体をちょうど竹を割ったように配置したが、上手くできず。試行錯誤の末、曲線のパーツは斜めに浮かせるようにすると、上手くできた。たぶんサポート材に寄るのだろうけど、その細かい理屈はわからない。
ご覧のように、ボールはカクカクしがちで、見た目が良くない。その代わりとして、偶然にも見つけた、Seriaという店(100均)のオモチャの一部を利用してみた。色も大きさもぴったりでびっくり。
手足と顔も追加したいところだ。




English
I recently fired up my 3D printer after a long break. I thought it would be handy to have my own Vtuber avatar for taking real-life photos, so I decided to bring it to life.
I had an old 3D model that I made in Blender, which was initially intended for use in VRChat but was abandoned midway.
Before starting the printing process, it's crucial to decide how to position the parts on the 3D printer. In my first two attempts, I placed the torso like a split bamboo, but it didn't work out well. After some trial and error, I found that tilting the curved parts at an angle helped them form correctly. It's probably due to the support material, but I don’t fully understand the fine details of why.
As you can see, the balls tend to be blocky and don't look very good. Instead, I used a part of a toy I found by chance at Seria, a dollar store. The color and size matched perfectly, which was surprising.
I'd also like to add hands and a face.
Spanish
Recientemente volví a utilizar mi impresora 3D después de mucho tiempo. Pensé que sería práctico tener mi propio avatar de Vtuber para tomar fotos en la vida real, así que decidí materializarlo.
Tenía un modelo 3D antiguo que había hecho en Blender, originalmente pensado para usar en VRChat, pero lo abandoné a medio camino.
Antes de comenzar a imprimir, es crucial decidir cómo posicionar las partes en la impresora 3D. En mis primeros dos intentos, coloqué el torso como si estuviera partiendo bambú, pero no funcionó bien. Después de algunos intentos y errores, descubrí que inclinar las partes curvas en un ángulo ayudaba a que se formasen correctamente. Probablemente se deba al material de soporte, aunque no entiendo completamente los detalles técnicos.
Como pueden ver, las bolas tienden a ser cuadradas y no se ven muy bien. En su lugar, utilicé una parte de un juguete que encontré por casualidad en Seria, una tienda de todo a un dólar. El color y el tamaño coincidían perfectamente, lo cual fue sorprendente.
También me gustaría agregar manos y una cara.
0 notes
Text
自己紹介-2
FUKEは、2007年ごろに写真における「色彩革命」の可能性を自覚し、デジタル芸術写真のなかで個人的な感情を表現要素として使い始めました。写真の分野において、色彩は絶対的なものではなく、色彩の見え方や感じ方は、人によって異なるほうが真実だという「革命」です。油彩画の分野ではこの革命は100年以上前に起こっています。
あまり知られていませんが、チューブ絵の具の発明で、画家たちがパレットの上で色彩を作り出すことが技術的に手軽になったことが、印象派などの画家たちの個人的色彩革命のきっかけでした。
クロード・モネ、ファン・ゴッホ、エドワルド・ムンク、エゴン・シーレらは、絵画史の色彩革命の中で個人的な色彩の自由を意識し、これこそが否定的継承という属性を備えた本物の芸術だと自覚し実践しました。彼らはあの時代、絵画に強い感情や微細な感覚を付け加え始めたのです。彼らは、「こんなものは、絵画の冒涜だ」などと、しばしば言われました。彼らが作ったものは当時の常識の範囲内の普通の絵画でなく、それ以外の何かつまり 「歴史を動かす大きなうねり」だったのです。FUKEは、絵画の流れを汲む写真芸術の歴史のなかで、このことに気付き自覚的に感情や感覚を写真に持ち込み、写真の分野の側から絵画表現の境界を拡張する試みを自覚的論理的に行おうとしています。
FUKE作品を初めて目にした人々は、直感的に、普通の写真ではない、写真なのか絵なのか判定できない、画面の中で何が起こっているのかわからない、と感じることが多いようです。FUKE個展会場で過去に鑑賞者同志がそういう話をしているのを何度か聴きました。今回の抽象的な大作のシリーズは、特にわからないのではないかと思います。
1988年に東京での個展で発表した、暗室の引き伸ばし機でフィルム画像を印画紙に照射しながら、複数の筆に現像液や定着液をつけて、描画や合成をしたモノクロ作品にも同様のことを言われました。画廊を訪れた写真関係者はほぼ全員、何がどうなっているのかわからないと首をひねって帰り、彫刻や現代美術の関係者は面白がっていたそうです。「絵画と写真の境界領域」を活動拠点として作品を作り続けているためだと思います。常識的な写真の範疇を越え、否定的継承という芸術属性を備えた写真以外の何かであってほしいと願いながら制作しています。
モノクロ印画紙のFUKE作品の面白さを30年以上前に最初に見抜いてくれた飯沢さんだけは今回発表の抽象的な新作シリーズの一つを見てすぐにFUKEが何をしたかったのか解ったと言ってくれました。 2019年4月記
幸福感、多幸感の追求 FUKE芸術の一つの側面では、虹の色相を含む明るい天国のような世界観を持った、現実と天国の橋渡しをするような風景を作ります。現実の風景や植物をもとにして撮影された写真は、FUKEの絵心と芸術によって、現実から離れ、上空に舞い上がった別世界のように見えるものになります。その世界を構成する虹色は、美を追求するための手段であり、また、一つの価値観に偏らない多様な価値観をお互いに尊重し合い世界を構成していくという考えの象徴でもあります。 植物の明るい新緑は次の生への息吹です。生命活動の準備が始まったことを示しています。 それはより多くの太陽の光を受け入れる準備であり、また強すぎる光から体を守ります。緑色の意味は体を保護することです。FUKEの芸術作品においては生命感と光の世界を象徴できるようなトーンを与えます。 FUKEの風景作品の目的は、幸せに満ちた瞬間を最も美しい形で残すことです。天国の共通の感覚を持つ夢のような記憶を与えられた場所として仕上げています。FUKEは北海道の雪のシリーズを洗練させ可能な限り美しい思い出として仕上げています。 それらはすべて、2011年3月11日より前に撮影された幸せな風景の記録です。 FUKE芸術のもう一つの側面は、デジタル写真で何が可能なのかを追求し、新たなイメージ世界を発見し、それを目に見える形にしていくことです。すでに色彩遠近法・COLOR STEREO VISION、キュビズムのもう一歩先への展開、暖視・VISUAL WARMER、真珠色・IRIDESCENT、燐光・PHOSPHORESCENCE、金調・GOLDEN TONALITY、感覚反応色・SENSORY REACTION COLORS、情緒の色度・CHROMATICITY of EMOTION、絵画と写真の境界横断・Crossing the border of painting and photographyなどを発見し、作品化しています。 2018年10月記
About FUKE FUKE is Japanese artist. He makes the new type of digital art photography, using the digital technique and his painter’s mind to convey the gentle, tender feelings or sometimes strong emotion. When you see something through FUKE’s images, you will be able to feel the most beautiful side of the scenes that you never felt before. He is looking for the unknown beauties in everyday life, and adds his individual feeling and emotion into his art of digital expressions. He is one of the most progressed pioneers in this art field of the color expression in photography. Adding the individual feelings to art photography is a very new thing. The art photography before him did not contain a purpose of this color emotional expression. The color of the photography is not thought of as a subjective thing, but it is thought of as an objective thing usually, still now. This is the reason why many people are amazed by FUKE’s photo art. It is often said that FUKE’s art is not photography, but painting. Maybe it is the real art photo beyond the ordinary. FUKE began this digital color expression in 2007. It is such like the way of making colors by Edvard Munch, Egon Schiele , Vincent van Gogh and Claude Monet did. They did it in their paintings at the time when color revolution in painting arts had began in past century. They added strong emotions and feelings into their paintings and they were often told that “it is not the painting! “ at the time. Well, they were not ordinaly painters but the great artists. FUKE began to make his emotionally colored digital photos based on the history.
FUKE says like this. " I make something which speaks to us. At first, imagine to climb up a high mountain and look at the distance, think that there is oneself who obtained a large field of vision. The expressed something with the high will goes across the area. Even if it was born at a specific small place, it will be also liked by the people at other places.
0 notes
Text
(eng/jpn/rus) スターターパック自閉症だとわかったとき
(少し免責事項:これは完全に私自身の経験に基づいて作成されました。また、私は主に自閉症の経験に関連することについて書きますが、これに限定されるものではありません。ADHD/ADDがある人、ハイセンシティブな人、および何らかの関係を持つすべての人に役立つ可能性があります) いくつかの自閉症の特性に)
はよう! これを読んでいるは、最近自分が自閉症であることに気づいたと思う。 そうですね、人生で起こったことの多くはそれによって説明できるが、「次は何が起こるの? それは私の人生で何かを変えるでしょうか?」と考えているはず。 このためには、マスキングとは何かを説明する必要がある。
ウィキペディアより: 「心理学と社会学において、マスキングとは、個人が社会的圧力、虐待、ハラスメントに従うために自然な性格や行動をカモフラージュするプロセスのことです。」 つまり、基本的に、それはあなたが(神経発散の場合)他のものを反映することによって、あなたとあなたの性格のいくつかの特性を隠していることを意味する。 それは非常に若い年齢から始めることができる。 あなたは8歳以上だと推測できるので、診断が遅れていると考えられる。そのため、おそらく多くのことを隠していたのでしょう。 後で(または今でも)自分の行動が変わったことに気づくことができる。騒々しい、明るい、臭いなどに気づく。 場合によっては、より反復的な動きをしたり(これはスティミングと呼ばれる。これは身体的なものだけではありません。たとえば、音楽をたくさん聴くこともスティミングと考えることができる)、よく好きなものについて話し始めるかもしれません。 多く。 それは、あなたがウンマスキングするのことを意味する。もしかしたら、あなたにとってそれほど目立たない何かがあるかもしれない、それは問題ない、すべての自閉症の経験は個別。 つまり、すでにそれらのことに気づいている場合は、私を助けてくれた、そして今も助けてくれているいくつかのことをアドバイスできるよ。
まずは服装から始めましょう。 確かに、かゆくなる服を着ていて、かゆくてすぐに脱ぎたくなるとき、この気持ちはわかる。 さて、そう感じた理由がわかった! しかし、このような気分にならない服はどこで買える? このような感覚地獄を私に与えなかった唯一のブランドはユニクロ、そして彼らの服はジェンダーレス。 しかし、何らかの理由でそのブランドの服を買えない、または他のブランドを好む場合は、この製品に綿、リネン、竹、またはその他の感覚に安全な生地が大量に含まれていることを確認してください。
では、他の感覚はどうだろうか? さて、ここにある世論調査では、神経発散型の人々のほとんどが騒音は一番煩わしいこと (もちろん、これは公式の調査ではなく、単なる Tumblr の世論調査)。 ノイズキャンセリングヘッドフォンを購入する必要がある。 工事用ヘッドフォンもゲットできる! 実はボクも持っているのが、外出には良いですが、大きいので横になるには向かない。 まあ、両方入手して同時に使用することをお勧めする。 また、光に問題がある可能性もあるので、目が疲れやすい場合は、適切なサングラスを用意してください。 匂いと味に関しては、ボクが推奨できるものは何もない。まあ、まだ安全な食べ物を認識していなくても、おそらくあなたはすでに安全な食べ物を持っているだろう。そのため、自分にとって安全な食べ物を見つけてください。
そして、あまり必要じゃない物! 将来的には役立つかもしれませんがニーズは必要ないものもある。 つまり、要するに:
加重ブランケット - 睡眠時や不安を感じているときに最適。 可能であれば購入してくださいが、自分で作ることもできる。
そわそわするおもちゃ - 刺激には適していますが、中には大音量になるものもあるため、私の最終的なお勧めは Tangle。 しかし、何があなたにとって良いのかはあなただけが知ってる。
AAC アプリ - 声をあまり使いたくない場合に最適。 現在「えこみゅ」を使用しており、コミュニケーションには適しているが、作成したカードの音声にバグがあり、速すぎたり遅すぎたりすることがある。 アプリを閉じて再度開くことで問題を解決できるが、少し面倒かもしれない。
自閉症の生活を快適に過ごすためのヒントになれば幸い。 注意: これは私の経験に基づいているので、あなたにとってあまり気にならないこと、私にとってはとても気になることがあるはず。 まあ、言いたいことは全部言ったので、良い一日を!
(くそー、この記事は長い)
(追記:「えこみゅ」は非常にバグが多いので、作成したカード用に新しいオーディオを作成する必要がある。ボクのように多言語に対応していない場合は、他のアプリを見つけた方がよい)
(PPS: 多言語を話す人に適したアプリを見つけた。それは「Cboard」。複数の言語で話している場合、このアプリは非常に優れている!)
1 note
·
View note
Quote
去年あたりからのAIの進歩は目覚ましく、特に、絵を描いたり文字列を書いたりする生成系AIというものがものすごい。 子供の寝かしつけ用に物語を書いてくれと言えば感動的な文章を応えてくれるし、昔書いた小説の補完をしてくれと言えば独自の追加設定を交えて応えてくれる。 こういうふうにmp4動画ファイルを変換をしたいのだけど、ffmpegのコマンドラインをどう書けばいいの?と聞けばちゃんと答えてくれる。まぁ、よくできてる。 聞くところによると、プログラムを書いたりスクリプトを書いたりもしてくれるらしい。 であれば、フリーソフトの作者に要望を伝えてプログラムを作ってもらうよりも、AIに要望を伝えて使った方が速いし確実だしワガママも聞いてくれるのではないか?という気がしてきた。そうなれば、実際に試してみるしかない。目指すべきはマウスふるふるの主要機能部分を簡易に実現するPowerShellスクリプトに相当するものを書いてもらうことだ。 まずは、ChatGPT(3.5)に聞いてみることにする。 質問:マウスカーソルを50秒に1回、1ピクセル左右に揺らすPowershellスクリプトを書いてください。 [ChatGPT] 以下は、PowerShellでマウスカーソルを50秒に1回、1ピクセル左右に揺らすスクリプトです。 Add-Type -TypeDefinition @" using System; using System.Runtime.InteropServices; public class MouseMove { [DllImport("user32.dll")] public static extern bool GetCursorPos(out POINT lpPoint); [DllImport("user32.dll")] public static extern bool SetCursorPos(int X, int Y); [StructLayout(LayoutKind.Sequential)] public struct POINT { public int X; public int Y; } } "@ function ShakeMouseCursor { $interval = 50 # カーソルを揺らす間隔(ミリ秒) $distance = 1 # カーソルを揺らす距離(ピクセル) while ($true) { [Mousemove.POINT]$currentPos = $null [Mousemove]::GetCursorPos([ref]$currentPos) $newX = $currentPos.X + $distance # カーソルの座標を設定(左右に揺らす) [Mousemove]::SetCursorPos($newX, $currentPos.Y) # 一定時間待機 Start-Sleep -Milliseconds $interval } } # マウスカーソルの揺らしを開始 ShakeMouseCursor 上記のスクリプトは、ShakeMouseCursor関数を定義し、その中でマウスカーソルを揺らす処理を繰り返します。$interval変数はカーソルを揺らす間隔(ミリ秒)を、$distance変数はカーソルを揺らす距離(ピクセル)を指定します。 スクリプトを実行すると、カーソルが50秒に1回、1ピクセル左右に揺れるようになります。プログラムを停止するには、PowerShellウィンドウを閉じるか、Ctrl+Cキーを押してください。 なんだか、それっぽいものが出力された。 ただ、注意すべきは、マウスカーソルの「揺れ方」である。50秒に一度、マウスが右側に1ピクセル移動する。画面右端に到達すると、そこで止まってしまうだろう。 以上のことから分かるのは、 指示の出し方を工夫する必要がある。プロンプターとしての能力向上が必要。一般の開発で言うなら、詳細設計書をきちんとかけるスキルが必要。 出力されたスクリプトが意図通りかの検証は必要。今回の場合、PowerShellの知識や実際に動かしたときの脳内シミュレートは必須。一般の開発で言うなら、コードレビューのスキルが必要。 1つのAIだけで試すのでは心もとないので、次はBing AIに聞いてみることにする。 質問:マウスカーソルを50秒に1回、1ピクセル左右に揺らすPowershellスクリプトを書いてください。 [Bing] Powershellスクリプトでマウスカーソルを50秒に1回、1ピクセル左右に揺らすという要望ですね。 以下のコードを試してみてください。このコードは、無限ループでマウスカーソルの現在位置を取得し、それに1ピクセル分のランダムな値を加えて新しい位置に移動させます。50秒ごとに繰り返されます。 # マウスカーソルの位置を取得・設定する関数 function Get-MousePosition { $signature = @' [DllImport("user32.dll")] public static extern bool GetCursorPos(out POINT lpPoint); [StructLayout(LayoutKind.Sequential)] public struct POINT { public int X; public int Y; } '@ $type = Add-Type -MemberDefinition $signature -Name "Win32Point" -Namespace Win32Functions -PassThru $point = New-Object $type::POINT $null = $type::GetCursorPos([ref]$point) $point } function Set-MousePosition { param( [Parameter(Mandatory=$true)] [int]$X, [Parameter(Mandatory=$true)] [int]$Y ) $signature = @' [DllImport("user32.dll")] public static extern bool SetCursorPos(int X, int Y); '@ $type = Add-Type -MemberDefinition $signature -Name "Win32Point" -Namespace Win32Functions -PassThru $null = $type::SetCursorPos($X, $Y) } # 無限ループでマウスカーソルを揺らす while ($true) { # 現在のマウスカーソルの位置を取得 $pos = Get-MousePosition # 1ピクセル分のランダムな値を生成 $randX = Get-Random -Minimum -1 -Maximum 2 $randY = Get-Random -Minimum -1 -Maximum 2 # 新しいマウスカーソルの位置を計算 $newX = $pos.X + $randX $newY = $pos.Y + $randY # マウスカーソルを移動させる Set-MousePosition -X $newX -Y $newY # 50秒待機する Start-Sleep -Seconds 50 } ChatGPTが出力したスクリプトと比べ、マウスの揺れ方にランダム性(左1ピクセル~右2ピクセル、上1ピクセル~下2ピクセル)があり、おそらく需要は満たせそうな気がする。さすがPowerShellのおひざ元のマイクロソフトのAIだ。 しかしながら、こちらの要望は「左右に揺らす」であり、上下に揺らしてしまっているのは蛇足だ。こちらの与えた要望を拡大解釈してしまっている。ただし、文字列生成系AIは、単に言われた事だけをするのではなく、「拡大解釈もする」ということは、創造的な観点からは良い評価が与えられることもある。 あと、インデントしてくれないのは気持ち悪い。人間が作ったスクリプトなら、コードレビューで突き返すことになるだろう。
INASOFT 管理人のひとこと - 2023/ 6/19 22:51 フリーソフト作者に要望を伝えるよりもAIにスクリプト書いてとお願いした方が確実か説の検証
24 notes
·
View notes
Text
Attention selfshippers! here's a brief list of some couple picrews i found for all your self ship needs! (о´∀`о)
Side note: I don’t know anything about any of the creators of these picrews if any of them have done anything yucky please don’t come after me for it, just let me know and I’ll remove them from the list ;v;
95 notes
·
View notes
Text
Picrews for age regressors + syskids!! <3
https://picrew.me/image_maker/1186970
https://picrew.me/image_maker/560486
https://picrew.me/image_maker/576475
https://picrew.me/image_maker/11525
https://picrew.me/image_maker/8654
https://picrew.me/image_maker/120817
https://picrew.me/image_maker/399481
https://picrew.me/image_maker/30472
https://picrew.me/image_maker/165453

#agere picrew#agere tips#syskids#syskid#system little#age regressor#agere blog#agere post#agere sfw#safe agere
199 notes
·
View notes
Photo



Sumerian Mythology - The earliest deities of ancient Mesopotamia (67)
The Lament for Sumer and Ur – Poem 2: The gods who were forced to leave [Part3: the story so far]
We turned to Father Enki in the abzu of Eridug. …… whatever we shall say, whatever we shall add, …… we came out from the …… of Eridug." "While were in charge of …… during the day, the shadows ……. While we were in charge of …… during the night, the storm ……. What do we receive trembling on duty during the day? What do we lose not sleeping on duty during the night? Enki, your city has been cursed, it has been given to an enemy land. Why do they reckon us among those who have been displaced from Eridug? Why do they destroy us like palm trees which we have not tended? Why do they break us up like new boats we have not caulked?"
After Enki had cast his eyes on a foreign land, …… have risen up, have called on their cohorts. Enki took an unfamiliar path away from Eridug. Damgalnuna wept bitter tears.
In Ur no one went to fetch food, no one went to fetch water. Those who went to fetch food, went away from the food and will not return. Those who went to fetch water, went away from the water and will not return. To the south, the Elamites stepped in, slaughtering ……. In the uplands, the vandals, the enemy, ……. The Tidnum (Amorites) daily strapped the mace to their loins. To the south, the Elamites, like an onrushing wave, were ……. In the uplands, like chaff blowing in the wind, they …… over the open country. Ur, like a great charging wild bull, bowed its neck to the ground.
This is what Enlil, who decides the fates, did: Again he sent down the Elamites, the enemy, from the mountains. The foremost house, firmly founded, ……. In order to destroy Kis, 10 men, even five men ……. Three days and three nights did not pass, …… the city was raked by a hoe. Dumuzid left Kuara like a prisoner of war, his hands were fettered.
……She rode away from her possessions, she went to the mountains. She loudly sang out a lament over those untravelled mountains: "I am queen, but I shall have to ride away from my possessions, and now I shall be a slave in those parts. I shall have to ride away from my silver and lapis lazuli, and now I shall be a slave in those parts. There, slavery, …… people, who can …… it? There, slavery, Elam ……, who can …… it? Alas, the destroyed city, my destroyed house," she cried bitterly.
The enemy is walking around Ur, the city of the god Nanna. The Elamite army slaughtered like a billowing wave, and the people were scattered like chaff blown about by a great wind. This was the fate that Enlil had ordained.

シュメール神話~古代メソポタミア最古の神々(67)
シュメールとウルの滅亡哀歌〜第2歌:退去を余儀なくされた神々・その3(これまでの話)
私たちは、エリドゥグのアブズでエンキ神を頼った。...... 何を言おうと、何を付け加えようと、我々はエリドゥグの ...... から出てきたのだ。」「日中に ...... を担当している間、影 ....... 夜間に ...... を担当している間は、嵐....... 昼間の任務に怯えることで何を得るのか。夜間の任務で眠らずにいたとて、何を失うというのだ?エンキ、あなたの都市は呪われ、敵国に与えられた。なぜ彼らはエリドゥグから追放された者の中に我々を入れようとするのか?なぜ、彼らは我々を手入れをしなかったヤシの木のように破壊するのか?なぜ彼らは、コーキングしていない新しい船のように、私たちを破壊するのか?」
エンキが異国の地に目を向けた後、...... が立ち上がり、仲間に呼びかけた。エンキはエリドゥグから離れて慣れない道を進んだ。ダムガルヌンナは苦い涙を流した。
ウルでは誰も食べ物を取りに行かず、水を汲みにも行かなかった。食べ物を取りに行った人は、食べ物から離れて行ってしまい、帰ってこない。水を汲みに行った人は、水から離れて行ってしまい、戻ってこない。南では、エラム人が踏み込んで、....... を虐殺した。高地では、荒らし、敵、.......ティドヌム(アムル人)は毎日、槌鉾を腰につけている。ティドヌム(アムル人)は毎日、メイスを腰につけている。南では、エラム人が、押し寄せる波のように、 ....... 高地では、風に吹かれた籾殻のように、広い土地を ......。ウルは、突進してくる大きな野牛のように、その首を地面に下げた。
これは、運命を決めるエンリルの行為である。再び、敵であるエラム人を山から降ろした。しっかりとした最上級の家 .......キシュを破壊するために、10人、いや5人 ....... 三日三晩が経たず、...... 都市は鍬でかき回された。 三日三晩が経たず、...... 都市は鍬でかき回された。ドゥムジッドは捕虜のようにクアラを去り、彼の手は拘束されていた....... 彼女は自分の持ち物を捨てて馬に乗り、山に行った。彼女は大声でその未踏の山を嘆き叫んだ。「私は王妃なのに、自分の財産から離れて、あの地で奴隷にならなければならない。私は女王なのに、私の財産から離れければならない、そして今、私はあの地域で奴隷になるだろう。そこでは、奴隷制、...... 人、誰が...... できるのか?そこでは、奴隷、エラム人 ......、誰が ...... できるのか?嗚呼、破壊された都市、破壊された私の家よ」と彼女は苦々しく叫んだ。
ナンナ神の都市ウルを敵が闊歩している。エラム軍が逆巻く大波のように殺戮し、人々は大風に吹きまくられた籾殻のように散り散りになってしまった。これがエンリル神がお定になった運命である。
#lament for ur#enki#enlil#fate#sumerian mythology#sumerian gods#mythology#folklore#legend#queen of lamentation#ancient mesopotamia#poems#nature#art
82 notes
·
View notes
Photo

【2月10日(金):ばんごはん】 *やっと追いついた! ・ちょっと前から「豚汁の材料が全部揃ってるやん」と思ってたんやけどなんでかめんどくさくてようやく着手。 ・ショウガみじん切りごぼうこんにゃく大根ねぎえのき豚コマを #大同電鍋 にin ・さつまいも切ろうと思ったんやけど、冷蔵庫で凶器レベルの硬度になってる干し芋があったのでちょっと蒸してチョキチョキ切ってadd。 ・お湯さして(ストーブの上でいつも湧いてるからね)お味噌入れて。 ・上:ごぼうとこんにゃくとおみそみりんごま油鷹の爪輪切りで和えて加熱(ちょっとチャレンジ) ・コンブ...すきやけどちょっとアレンジしよう。 https://www.instagram.com/p/CofLJ6jvhTy/?igshid=NGJjMDIxMWI=
4 notes
·
View notes
Text
23/June/2021 – Shinjuku Anti-Olympics Demonstration Speech(「在日クイア左翼の会」グレゴリー加藤さんより)
6月23日 #NOlympicDay 新宿デモ後、新宿アルタ前で行われた集会での「在日クイア左翼の会」グレゴリー加藤さんのアピールを紹介します。
(A photo by mkimpo_kid)
The Olympic Games are like a traveling circus. Every two years, the IOC comes to your city and promises to “build a better world through excellence, friendship, and respect.” All they ask for in exchange is your unquestioning acquiescence to their corruption, greed, and exploitation.
オリンピックは移動するサーカスのようなものです。 2年ごとにIOCが世界の街にやって来て、「卓越性、友情、そして尊敬を通じて、より良い世界を構築する」と約束していきます。 その約束と引き換えに、私たちは腐敗したIOCによる搾取を受け入れなければなりません。
But we see them for what they are: parasites.
しかし、私たちは彼らが寄生虫であることを知っています。
Once they are through enriching themselves and the politicians and corporations they command at the expense of the environment, the athletes they claim to revere, and you the taxpayer, they move on to a new victim.
彼らは、自然環境と、アスリートたち、そして納税者たちを犠牲にして、莫大な富を取り上げます。それが終わるとすぐ、次の犠牲者となる都市を探しにいくのです。
Then, we are left to repair the damage and do what we can to rebuild our communities. But in many cases, the damage host cities endure is irreparable.
オリンピック貴族たちが街を去ったあと、私たちはその被害を修復し、コミュニティを再建しなければなりません。 しかし、多くの場合、開催都市が受ける被害は、もはや取り返しのつかないほど大きいものです。
Now, I’d like to share a short and by no means exhaustive list of the main ways the IOC and Olympic Games have harmed communities around the world for decades:
ここで、IOCとオリンピックが何十年にもわたって世界中のコミュニティに害を及ぼしてきたやり方の、短いリストを共有したいと思います。
1)Obscene transference of public wealth to private pockets through wasteful megaprojects they call “development” and “necessary infrastructure.”
1)「開発」および「必要なインフラ」と呼ばれる無駄なメガプロジェクトを作り、公的財産を彼らのポケットへと流し込む。
2)This extreme waste of scarce public resources is then used to gentrify urban spaces, displace vulnerable residents, and destroy the environment only for gigantic Olympic venues to be abandoned and forgotten, left to rot in the sun.
2)貴重な公共リソースを無残に浪費する。都市空間をジェントリフィケーションし、弱い立場の住民を追い出してまで作った巨大なオリンピック会場は、すぐに打ち捨てられて、太陽の下でぼろぼろになり、さらに環境を傷つけていきます。
3)With the Games comes government and corporate corruption and nepotism that inevitably follows massive spending and little accountability or oversight.
3)大会には、政府と企業の腐敗と、縁故主義・権力者のお友達優遇により、巨額の税金を浪費する。もちろん説明責任や、その使い道の監視もほとんどなくなります。
4)Greenwashing of environmental destruction through naked lies about sustainability by the IOC and governments.
4)環境が破壊された土地の上に、見せかけの緑化を施す。これはまさに、IOCと政府による「持続可能性」という名の嘘に他なりません。
5)Massive increases in spending on militarization and privatization of police and the securitization of our communities.
5)警察の軍事化と民営化にたくさんの税金を投入する。私たちの社会そのものが監視社会化していきます。
6)The Games exploit and objectify athletes through unfair compensation and silencing of their activism or resistance to oppression in any form.
6)アスリートをまるで物のように扱い、搾取する。アスリートたち自身の表現や抵抗は、どのような形をとったものであれ、罰金や不当な取り扱いによって、沈黙へと追い込まれます。
7)Fascistic and authoritarian regimes that host the Games are given a massive global platform from which to spread dangerous propaganda and distract the world from their crimes.
7)オリンピックを主催するファシスト的で権威主義的な政権がメディアを支配する。危険なプロパガンダを広めるための大規模なメディアのプラットフォームが与えられます。
8)The Olympics promote nationalism, militarism, and pointless competition among nations - one result of which is increasingly comical and absurd doping scandals.
8)ナショナリズム、軍国主義、および国家間の無意味な競争を煽る。その結果、ますます馬鹿げたドーピングスキャンダルが立て続けに起こっています。
9)And last but not least --- Ever since 2020, we can add one more shameful entry to this list: the deliberate endangering of the entire population of a city, a country, and indeed the entire world with the reckless insistence on holding a massive global gathering in the midst of a historic and deadly pandemic.
9)そして最後に大事なことは--- 2020年以来、私たちはここまでのリストにもう1つの恥ずべきエントリを追加することができます:致命的な巨大パンデミックの最中にオリンピックを開くことによって、国や街そのものをわざと危険にさらすという行為です。
Unfortunately, the transitory nature of this traveling circus of destruction is one of its greatest strengths. Every two years, the toxic and abusive IOC finds a new place to exploit: Montreal, Seoul, Los Angeles, Nagano, Sydney, Athens, London, Sochi, Rio, and now - Tokyo. And the pattern repeats itself over and over and over.
この破壊のサーカスは、国や街を一時的に通過していくだけです。実はこの性質が、その最大の強みです。残虐なIOCは、2年ごとに、モントリオール、ソウル、ロサンゼルス、長野、シドニー、アテネ、ロンドン、ソチ、リオ、そして今では東京という新しい場所を見つけて、収奪を繰り返していきます。このパターンは何度も何度も繰り返されますよね。
But now more than ever, we are waking up to the ugly truth: the royal-blooded billionaire oligarchs of the IOC truly do not give one single FUCK about friendship or respect. Groups of concerned citizens in communities around the world are organizing and standing together in solidarity to put a stop to the Olympic plague.
しかしすでに、私たちは醜い真実に目覚めています。IOCのオリンピック貴族たちは、ひとかけらの友情も尊敬もあたえてくれません。ですから、世界中のコミュニティの関係する市民のグループが、オリンピックという疫病を食い止めるために団結して団結し、協力しています。
We need education, healthcare, affordable housing, job creation, environmental protection and climate adaptation, and so many other things.
私たちには、教育や、医療や、手頃な価格の住宅、雇用創出、保護された環境、気候適合、その他多くのものが必要です。
We don’t need the Olympics to create a better world. But we can take a small step toward a brighter future by ending this Olympic madness. Thank you for your attention.
より良い世界を作るために、オリンピックは必要ありません。 しかし、私たちの力でオリンピックという名の疫病を終わらせることで、より明るい未来に向けた一歩を踏み出すことができます。 ご清聴ありがとうございました。
7 notes
·
View notes
Text
franmaya shit i made on picrew figured i’d share- i love picrew i spend so much time on there lmao
(some sadly didn’t have the right skintones or haircolors)
the ones i used:
https://picrew.me/image_maker/38987
https://picrew.me/image_maker/28291
https://picrew.me/image_maker/399481
https://picrew.me/image_maker/41329
https://picrew.me/image_maker/59568
https://picrew.me/image_maker/302160
https://picrew.me/image_maker/258610
https://picrew.me/image_maker/514716
https://picrew.me/image_maker/294
https://picrew.me/image_maker/273493
7 notes
·
View notes