#エレーヌ
Explore tagged Tumblr posts
Text
2025/3/3 23:00:09現在のニュース
海外サーバーでも日本の特許保護 初判断 「ニコ動」コメント機能巡り | 毎日新聞([B!]毎日新聞, 2025/3/3 22:57:15) 長期金利、利上げ終了時1.5%到達予想 QUICK債券調査 - 日本経済新聞([B!]日経新聞, 2025/3/3 22:54:05) 農業を巡る不都合な真実、温暖化対策のはずが発生源に - 日本経済新聞([B!]日経新聞, 2025/3/3 22:48:47) 「女性の祭典、世界で声を上げて」 男女平等担うパリ市副市長のエレーヌ・ビダール氏 3・8国際女性デー([B!]産経新聞, 2025/3/3 22:42:29) ゼレンスキー氏、激動の73時間 ウクライナとして譲れなかったもの(朝日新聞, 2025/3/3 22:34:21) 「地下水脈のように精神の深いレベルでつながって」 ミャンマー証言詩集を編訳した四元康祐さん<土曜訪問>:東京新聞デジタル([B!]東京新聞, 2025/3/3 22:33:19)
0 notes
Text
自閉症スペクトラム冬の旅も好きでYouTube Musicもプレミアム1ヶ月無料購読でシルヴェストロフ静寂の歌のエレーヌ・グリモーとコンスタンティン・クリンメルGoogle Discoverフォロー。感覚過敏大人の発達障害アスペルガー/自閉スペクトラム症ASDのA型作業所PC仕事の聴覚過敏頑張り無理AirPods Pro2購入
0 notes
Text
2024年7月29日に発売予定の翻訳書
7月29日(月)には17点の翻訳書が発売予定です。
トンネル

ルトゥ・モダン/著 バヴア/翻訳
サウザンブックス社
リトルブルーとあたらしいともだち

アリス・シャートル/著 ジル・マケルマリー/原著 吉田育未/編集・翻訳
出版ワークス
光のカバラ : トラウマ×ネガティブ絶対集中領域【潜在意識の雁字搦��】はこうして解放される!
キャサリン・シェインバーグ/著 ミキマキコ/監修・翻訳 住友玲子/翻訳
ヒカルランド
サヴァナの王国
ジョージ・ドーズ・グリーン/著 棚橋志行/翻訳
新潮社
狂った宴
ロス・トーマス/著 松本剛史/翻訳
新潮社
ポール・マッカートニー写真集~1964年、僕たちは台風の中心にいた~
ポール・マッカートニー/写真・解説 藤本国彦/監修 荒井理子/翻訳
ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス
崩壊したソ連帝国〈増補新版〉 : 諸民族の反乱
エレーヌ・カレール=ダンコース/著 高橋武智/翻訳 袴田茂樹/著 佐藤優/著
藤原書店
体内時計の科学 : 生命をつかさどるリズムの正体
ラッセル・フォスター/著 高橋洋/翻訳
青土社
泥棒! : アナキズムと哲学
カトリーヌ・マラブー/著 伊藤潤一郎/翻訳 吉松覚/翻訳 横田祐美子/翻訳
青土社
運命のドラゴン : 泥の翼のクレイ
トゥイ・タマラ・サザーランド/著 田内志文/翻訳 山村れぇ/イラスト
平凡社
英国の邸宅遺産 : ロンドンの華麗なる館
ジェームズ・ストートン/著 フリッツ・フォン・デル・シュレンブルク/写真 ダコスタ吉村花子/翻訳
河出書房新社
私たちはどこにいるのか : 惑星地球のロックダウンを知るためのレッスン
ブルーノ・ラトゥール/著 川村久美子/翻訳
新評論
イグアノドンのツノはなぜきえた? すがたをかえる恐竜たち
ショーン・ルービン/著 千葉茂樹/翻訳
岩崎書店
核 安全性の限界 : 組織・事故・核兵器
スコット・セーガン/著 山口祐弘/翻訳
藤原書店
フィネガンズ・ウェイク Ⅰ・Ⅱ
ジェイムズ・ジョイス/著 柳瀬尚紀/翻訳
河出書房新社
フィネガンズ・ウェイク Ⅲ・Ⅳ
ジェイムズ・ジョイス/著 柳瀬尚紀/翻訳
河出書房新社
フィネガンズ・ウェイク Ⅰ・Ⅱ/Ⅲ・Ⅳ セット
ジェイムズ・ジョイス/著 柳瀬尚紀/翻訳
河出書房新社
0 notes
Text
La chimera
written and directed by Alice Rohrwacher
2024年5月16日 Curzon Soho
『幸福なラザロ』 のアリーチェ・ロルヴァケルの新作。第76回カンヌ国際映画祭コンペ参加作品。1980年代のイタリア中部、イギリス人のアーサー/アルトゥール(ジョシュ・オコナー)は古代の遺跡を「感知」してしまう能力を持っていたために墓泥棒のグループと行動を共にしていた。そんな彼の心の中には、常にかつての恋人の存在があった。
撮影は前作��様にエレーヌ・ルヴァール。16mmと35mmのフィルムとデジタルを併用して撮られた画はトーンこそ割と一貫しているものの、アスペクト比の変化が現実と夢の間を行ったり来たりしているような気分にさせられる。画面の湿度の上下が激しい。古代の出土品が大量に登場する映画ということで、美術担当班がさぞ楽しかっただろうと思われる。
最初の方でモンテヴェルディの 『オルフェオ』 のトッカータがかかることと、アリアドネの糸を思わせる描写が出てきた時点で話そのものは概ね読めてしまうのだが、よそものの主人公がローマ帝国時代よりさらに古いエトルリア人の遺跡を(一応木の枝でダウジングするとはいえ) 「感知」 してしまうという設定、そして彼がよそもののまま登場人物やコミュニティに受け入れられたり拒絶されたりされつつ彷徨う様は、そもそも彼が現世の生者かどうかもあやふやな印象を強くしていく。これは 『ラザロ』 とも近いが、アーサーのどこにも属さないよそもの感が、オコナーによる感情をよく伝えながらもどこか「遠い」人物に見えるパフォーマンスでより効果的になっている。特に墓泥棒仲間たちとのシーンは祝祭感とドタバタも多く、フェリーニを思わせると同時に、1970年代から90年代初めまでの宮崎駿作品をも想起させるのは面白い。盗掘行為が世界の博物館や美術館も巻き込んだハイエンドマーケットと直結しているという展開と、エトルリア人の墓の上に立つ発電所の建築現場のシーンに現代の資本主義による搾取を見るのは容易いが、前者のコミカルさ(ちょっと 『Nachtland』 ぽい)と後者の美しい寂寥感は単純な解釈をすることを勿体無いとすら感じさせる。かつての恋人の母親フローラ(イザベラ・ロッセリーニ)や彼女の世話をするイタリア(キャロル・デュアルテ)もどこかアレゴリカルな存在であるようだ。個人的には、学生時代に史学と博物館学を学んだ時に提示された問い「神社仏閣に所属する歴史資料はミュージアムピースか信仰の対象か」を想起させる作品であり、それに対してはっきりとした答えを与えるというよりは、資料をめぐる(捧げられた、もしくは所有していた死者を含んだ)ひとびとの思いと行動についての物語、でもあるのかもしれない。
0 notes
Text
映画「ラ・ジュテ」を観る。監督クリス・マルケル、出演エレーヌ・シャトラン、ダヴォス・ハニッヒ他。
第三次世界大戦後、放射能汚染で「過去」と「未来」だけが救済となった世界。生存者たちは地下の収容所で人体実験の対象にされていた。強い記憶イメージを持つ男は繰り返される時間旅行の中で、異時空間に生きた女性への愛の記憶を辿っていく。
30分弱と短く、且つ「フォトロマン」と呼ばれるモノクロ写真を連続で映し出す手法で描く作品。主人公のモノローグのみ。SFだがSFっぽいシーンはほぼ無い。
狐に摘まれたような印象。未来の世界大戦後のディストピア感や実験による時間旅行、なんかの世界観は例えば「12モンキーズ」などに近い。
★★★⭐︎⭐︎
0 notes
Text


2014年7月開催のイメージメーカー展に行った記録。
他人の夢の中にお邪魔したような気分になったのが印象に残ってる。
0 notes
Quote
問題は、わたしに本を読む時間があるかどうかではなく(もっともわたしに時間をくれる人など誰もいない)、読者としての幸福を自分で楽しむかどうかである。
ダニエル・ペナック著/浜名優美、木村宣子、浜名エレーヌ��『奔放な読書──本嫌いのための新読書術』(1993年3月、藤原書店)
19 notes
·
View notes
Text
靴業界を率いる硬派な親分! 時見 弘さん
(日本ケミカルシューズ工業組合 副理事長、株式会社エレーヌ・株式会社時見 代表取締役)
「くつのまち 長田」で靴産業を牽引しておられる「時見の靴」を製造販売する株式会社時見の代表取締役で、日本ケミカルシューズ工業組合の副理事長としても神戸の靴産業を盛り上げておられる時見弘さんにお話を聞きました。(2019年6月13日にインタビュー)
今回は、時見さんが同業の友人ともよく来られるという焼き鳥屋さんで、時見さんこだわりの食べ方を教えていただきながらのインタビューでした。時見さんの知識が深すぎて、人生が話題にあふれていて、はっと気づいたらもうこんな時間!メモの枚��最多では!?という、びっくりするくらい濃厚な時間となりました。

小さい頃はどんな子供でしたか。
小学校は中道小で、中学校は湊川中。悪いことばっかりしてたね。小学校にある池で釣りをして校長室に呼び出されたり。6年生で168cmになって、ずっと野球やってたんやけど、中学に入って盲腸になって、ワルのツレがバレーするっていうからバレー始めて。高校の時は遅刻早退組で雀荘に入り浸ってたし、大学の時は大商大に行ってたんやけど、元町で途中下車してパチンコしたり麻雀したりしてて、これではあかんと思って大学3年で中退して、東京にある神戸レザーのエスペランサ靴学院に靴の修行をしにいったんや。親父が大きな病気をしがちな人で胆石になったんもきっかけやな。東京での暮らしはひどくて、4畳半一間のアパー��で風呂は銭湯、トイレは共同。タバコもショートホープ75円の時代やったけど、シケモク吸ってたわ。早く神戸に帰りたいとずっと思ってたなぁ。
奥さまとの出会いはいつですか。
高校が男子校やったから女子に飢えてたんかな。大学入ってすぐ、大丸の中元、歳暮配りのバイトで知り合った。家内は、震災まで両親が萬歳湯の隣で家具屋さんやってて、長田高から武庫女に行ってたお嬢さんで。お互い初めて出会った夏に平野の祇園さんに行き、付き合い始めたわ。もう40年やなぁ。浮気はしたことないで、天に誓える。4年半付き合って24歳で結婚したんやけど、家内の方が長田では有名人やったから、最初は名前をよく利用させてもろたわ。結婚してからは兵庫区の下沢に住んで、上の子が小学校あがる時、須磨区の禅昌寺に住み、震災後、こっち(鷹取)に移ってきたんよ。長男はユニクロに就職し8年ほど前に弊社に帰ってきてもらった。次男は大手コンビニに勤めて、孫もいるんやけど、この孫がようしゃべるんや。誕生日にはTV電話で話したりしてね。

靴業界に入られたのはなぜですか。
父親がずっと自営業でね、最初は時見製菓っていうて飴作ってて。ひょっとこマークの「すかたん飴」ってのをトレードマークで売ってたんやけど、昭和45年頃のドルショックでやめてね。宣伝術で負けたらしい。その後はレンタカー屋と雀荘と喫茶店やって、その後靴屋を始めたんよ。だから、飴屋の時は飴屋になると思ってたし、レンタカー屋の時は車の仕事すると思ってたし、喫茶店のコックになると思ってた。その時はシルバー(おぼん)を3本指で持てたんやで。��、次に靴屋を始めたから、靴やらなあかんのか!となって。東京に修行に行って、小さいメーカーに勤めて。4畳半メーカー言うて、クリーム塗ってコテ当て(アイロン)して、最後に箱詰めするところがあるんやけど、そこで修行した後に戻ってきて型紙切り(パタンナー)をするところから始めたんや。

靴業界に入られてからのことを教えてください。
業界のハイファッション思考と問屋依存の営業が肌に合わなくてね。有馬温泉やら三宮で飲まして注文もらって…っていう。東京で修業した頃から合成皮革より皮革がやりたいなと思って、ぼろくていいから機械を手に入れようと廃業したところから機械を安く買ってきたりして。 帰ってきてから10年くらいは大手ケミカル問屋の皮革部門に売りに行ったりどさ回り言うて、金沢~新潟~盛岡~仙台~東京入ってみたいな営業してて、ここから夢がスタートしたな。震災前から海外で作り出して、バングラディッシュやインド、最終はミャンマーまで。でも震災でサブメインの問屋が潰れたこともあって1億の負債を抱えてね。その1年後に、震災復興で工事した工場の電線からの漏電で火事になって2階倉庫が焼けて工場は水浸しで、そこから再スタートしたんや。兄が海外を担当、自分が国内自社工場で営業から生産まで担当。今から8年ほど前に「時見の靴」を㈱時見で立ち上げた。この事業は、日本人で多い外反母趾の方々にも楽に履けるような靴づくりを目指し、直販を中心としてがんばってます。国内製造業界として現状景気は悪いけど、革を続けてその中で通販を始めて。くらしと生協さんや、ベルーナさんとも取引を始めた時にブランドを持っておこうと。これが良かったね。やりたいことがで��なかった時代から、カタログ出して直販を始めた時点で次に行けたかな。長田の今はケミカルと皮革がうまく共栄してるかな。

これからの展開をどのように考えておられますか。
台湾人��お金持ってる人がベトナムとかで作っている工場はすごくリッチでね、日本人のスタッフがいて、レジャーとホテル付きの工場を持って案内してくれるわけよ。このままやったら日本は負ける。じゃあどうするか?と考えた時に、日用品から嗜好品にすることじゃないかと。すみわけがまだできてないからね。だから、自分たちでブランドを打ち出して残していく。例えば日本の革はいい風合いとかいい色が出る、そういう要素ある。そういうのを守っていく、打ち出していくためにも商品開発にも取り組んでる。 あと、うちはシューフィッターを置いてるっていうところも強みにしている。お客さんと直接会話して、電話で30分話してることもある。シューフィッターっていうのは資格があって、日本では初級、上級、マスターという段階的な資格が有るんや。息子と営業企画の2人は上級の資格を取りました。こういうのをね、どう商売にしていくかっていうのは、これから息子たちに託していこうと思ってるよ。
新長田の好きなところ、嫌いなところは何ですか。
長田を語りだしたらキリがない。嫌いなところはないなぁ。よく、アグロ行って、商店街歩いて、坂出うどん行ったり、トレファクで1時間くらい見て回ったり。マックスバリュで発泡酒を2〜3本と、おつまみ買って家で飲んだりしているよ。実は40歳くらいまでお酒飲めなかったんやけどね、同じ業界の友達4人が教えてくれたんや。業界の友人連中はバカほど飲むけど、今になったらバカの仲間入りしてるわ。

新長田をどんな風にしていきたいですか。
住みやすい、安心安全な町にしたいね。やっぱりまだ、ヘンな人がいたり危ないイメージがあるから、そういうのを変えていきたい。まちづくりや防犯協とか交通安全協の役もやらせてもらってるけど、町づくりで一番大事なんはつながりやから、活動の一環として色んなところに出て勉強したいね。そう思ってます。まだまだ今からやな~!
時見 弘さんに会うためにはここへ
時見の靴 展示室 神戸市長田区御蔵通1丁目2
http://bit.ly/2jYLgW8
完全予約制でシューフィッターさんが対応してくれ、時見の靴を試し履きさせてもらえます!
インタビュー会場は西代駅近くにある、時見さん絶賛の焼き鳥屋さん
焼鳥 とりふち 神戸市長田区川西通5-103-3 リバーウェスト五番街B棟1階
TEL:078-631-3613
http://bit.ly/2k07C9J
外カリッ中ふわっのつくねが最高!

#新長田#長田#靴#日本ケミカルシューズ工業組合#エレーヌ#時見#くつのまち#時見の靴#焼き鳥#エスペランサ靴学院#神戸レザー#神戸#合成皮革#外反母趾#くらしと生協#ベルーナ#ケミカルシューズ#シューフィッター#とりふち
0 notes
Quote
自身の問題を解決するために行動を起こす人こそが、真の楽観主義者なのだ。
脳科学は人格を変えられるか? / エレーヌ・フォックス
6 notes
·
View notes
Photo



シルヴァン・エレーヌさん(35)は身体や顔、舌などにタトゥーを施しているほか、眼球にも黒のタトゥーを入れていて白目がない。
(全身タトゥーの男性教員、保育園での指導禁止に フランス - BBCニュースから)
4 notes
·
View notes
Photo

Mark Borthwick / hollAnd - Soundtrack For Synthetic Voices
(composite records, 1998)
Purpleやi-D Magazineなどに掲載され、Martin MargielaやOpening Ceremonyなどのファッションフォトグラファーで著名なMark Borthwick(マーク・ボスウィック)が1998年1月に渋谷パルコギャラリーでの個展に合わせて出版された写真集、"Synthetic Voices"のためのサウンドトラック。楽曲の制作はワシントンD.C周辺のシーンで活動しているTrevor Kampman(トレバー・カンプマン)によるhollAnd(ホラント)がプロデュースし、前後のリリースで関わりのあるTeenbeatやSimple Machinesといったアーリントンのレーベルのオーナー、周辺人物であるRob ChristiansenやJenny Toomey、Velocity GirlのArchie Mooreなどが参加。なお、Trevor Kampmanの自宅の地下や庭で録音されたものであるが日本のレーベルからの出版だったためかマスタリングはSeigen Onoが担当している。(1)
ボリ塩化ビニールのポケット型スリーブにはMark Borthwickの4枚のプリントとクリアヴィニールレコードが封入されている。透明感のあるフィジカルは存在するかわからない"ありのままの姿"を見透かしているような整った装幀となっている。楽曲に関しては写真集のための劇判ということもあり、サウンドスケッチ的な楽曲が収録されているが、小作品のオムニバスというよりもそれぞれの曲が質感の書き分けられた静物デッサンのように異なるテイストの楽曲が並んでおり、意図的にお互いの差を際立たせているような構成となっている。
スタジオやアトリエの白い空間を意識させるようながらんとした空間の中で録音されたような反響も目立ち、宅録による独特な質感が目の前のありのままな状態というものが聴覚的に表現されている。作り込まれた視覚的なヒロイズムとは縁遠く、日々のエッセンシャルな要素で構成されたサウンドスケッチとポエトリーはその場に居合わせているような対話や呼吸で生じる息遣いを感じさせる。これはSeigen Onoの知覚に響くような繊細なマスタリングが、空間に解像度をもたらしたことによって効果的な演出として成就している。
この作品の後もMark BorthwickとTrevor Kampmanは名義を変えて2000年代にはTeenbeatではHorse Ing Two = HIT、Temporary Residence Limitedではフランスの役者、映画監督であるHelene Filliers(エレーヌ・フィリエール)を加えてBorthwick hollAnd Filliersといったユニットでリリースを重ね、Rita Ackermannの展示会のサウンドワーク(2)をするなど、引き続き2人で作品を発表した。名義は変更されているものの、2人が参加したユニットはおおよそワンオフに近い形だったにも関わらず素朴さのなかで静物の残り香が佇むような世界観を共有していた。
- note - (1) CDとLPでは収録曲とレーベルが異なる。CDはDarla Recordsから24曲入りで同年にリリースされている。 (2) Rita Ackermann, Mark Borthwick, Nicola Tyson: STATEMENTS (SIX)
11 notes
·
View notes
Text
宮崎正弘の国際情勢解題」
令和2年(2020)8月7日(金曜日)
対中強硬派にふたりの中国人、ひとりのウイグル人アドバイザー
余茂春(ポンペオ顧問)と蒋蒙は優秀な学者から国務省へ
***************************
国家安全保障担当大統領補佐官オブライエンの副官はポッテンガーである。ウォールストリート北京支局特派員から海兵隊出身で流暢な北京語を操る。
国務省にあってアジア担当の国務次官補はディビット・スティルウェルだ。かれは空軍パイロット出身である。
ポンペオに助言を与える国務省高官��なかに、二人の中国人学者がいる。
「中国共産党」と「中国人」を峻別するようにポンペオ演説に求めたのは、マイルズ・ユー(余茂春)。中国共産党の演説の文章などの分析から、その修辞学的な特性を分析し、助言した。
もう一人がムン・チアン(蒋蒙)で、ポンペオのハイテク、工学の助言をしている。1977年天津産まれ、88年に香港へ移住するが、天安門事件以後は米国へ移住し、UC
BA卒業、大学工学部長を務めた。
ほかに中国生まれの高官にはエレーヌ・チャン運輸長官がいる。チャン女史はレーガン政権時代からのキャリアで知られる。
さらにウイグル人のエルニガル・エルティミイル女史がホワイトハウスにて、米国のウィグル政策に助言する。ウィグルからトルコ経由で米国へ移住した。
通商交渉はライトハイザーUSTR代表、ナバロ通商局長らがタフな交渉をすすめている。こうしてアンチ・チャイナのブレーンが勢揃いしており、人民日報系の『環球時報』は、これら強硬派を「白宮反華智嚢団」を比喩した。
(註 蒋蒙の「蒙」は、さんずい)
5 notes
·
View notes
Text
2024年3月12日に発売予定の翻訳書
3月12日(火)には13点の翻訳書が発売予定です。 『敬愛の心』は登録データ上「キム・グミ/翻訳」となっていますが、表紙の画像や他の書籍との比較で著者と判断して変更しました。
敬愛の心

キム・グミ/著 すんみ/翻訳
晶文社
17.18世紀大旅行記叢書〔第Ⅱ期〕3 インド東岸の冒険と旅行
栗原福也/翻訳
岩波書店
17.18世紀大旅行記叢書〔第Ⅱ期〕4 マラニャン布教史・マラニャン見聞実記
大久保康明/翻訳
岩波書店
帝国 その世界史的考察
クリシャン・クマー/著 立石博高/翻訳 竹下和亮/翻訳
岩波書店
PHPクックブック
Eric A. Mann/著 廣川類/翻訳 桑村潤/翻訳
オライリー・ジャパン
捜査・浴槽で発見された手記
スタニスワフ・レム/著 久山宏一/翻訳 芝田文乃/翻訳 沼野充義/解説
国書刊行会
パーソナリティの発達
C・G・ユング/著 横山博/監修 大塚紳一郎/翻訳
みすず書房
ゲノム裁判
ジョージ・L・コントレラス/著 上原直子/翻訳
みすず書房
赤毛組合
コナン・ドイル/著 小林司/翻訳 東山あかね/翻訳
金の星社
植物が彩る切り絵・しかけ図鑑
エレーヌ・ドゥルヴェール/イラスト ジュリエット・アインホーン/著 檜垣裕美/翻訳 矢守航/文
化学同人
読めない人が「読む」世界
マシュー・ルベリー/著 片桐晶/翻訳
原書房
シン・日本の経営
ウリケ・シェーデ/著 渡部典子/翻訳
日経BP 日本経済新聞出版
都市に侵入する獣たち
ピーター・アラゴナ/著 川道美枝子/翻訳 森田哲夫/翻訳 細井栄嗣/翻訳 正木美佳/翻訳
築地書館
0 notes
Quote
読書家デヴィッド・ボウイが最も影響を受けた100冊 ボウイが生前に発表したリストには古典から小説、歴史、社会科学、コミックまで、さまざまな本が並ぶ(以下、年代順)。 『イリアス』ホメロス(紀元前8世紀) 『神曲』ダンテ(1307?~1321年) 『ザノーニ』エドワード・ブルワリットン(1842年) 『高等魔術の教理と祭儀』エリファス・レビ(1854年) 『ボバリー夫人』ギュスターブ・フローベール(1856年) 『マルドロールの歌』ロートレアモン伯爵(1868年) 『死の谷――マクティーグ』フランク・ノリス(1899年) 『Blast(ブラスト)』雑誌、ウィンダム・ルイス編集(1914~15年)『荒地』T・S・エリオット(1922年) 『グレート・ギャツビー』F・スコット・フィッツジェラルド(1925年) 『チャタレイ夫人の恋人』D・H・ローレンス(1928年) 『白い黒人』ネラ・ラーセン(1929年) 『べルリン アレクサンダー広場』アルフレート・デーブリーン(1929年) 『北緯四十二度線』ジョン・ドス・パソス(1930年) 『死の床に横たわりて』ウィリアム・フォークナー(1930年) 『橋』ハート・クレイン(1930年) 『卑しい肉体』イブリン・ウォー(1930年) 『Infants of the Spring(春の子たち)』ウォレス・サーマン(1932年) 『イングランド紀行』J・B・プリーストリー(1934年) 『ノリス氏の処世術』クリストファー・イシャウッド(1935年) 『ビーノ』コミック誌(1938年~) 『いなごの日』ナサニエル・ウエスト(1939年) 『真昼の暗黒』アーサー・ケストラー(1940年) 『鯨の腹の中で――オーウェル評論集』ジョージ・オーウェル(1940年) 『異邦人』アルべール・カミュ(1942年) 『ブラック・ボーイ――ある幼少期の記録』リチャード・ライト(1945年) 『街路』アン・ぺトリー(1946年) 『一九八四年』ジョージ・オーウェル(1949年) 『ロリータ』ウラジーミル・ナボコフ(1955年) 『A Grave for a Dolphin(いるかの墓)』アルべルト・ディピラーニョ(1956年) 『アウトサイダー』コリン・ウィルソン(1956年) 『かくれた説得者』バンス・パッカード(1957年) 『オン・ザ・ロード』ジャック・ケルアック(1957年) 『年上の女』ジョン・ブレイン(1957年) 『山猫』トマージ・ディ・ラ��ペドゥーサ (1958年) 『Writers at Work: The Paris Review Interviews, vol. 1(パリ・レビュー・インタビュー)』マルカム・カウリー編(1958年) 『Billy Liar(うそつきビリー)』キース・ウォーターハウス(1959年) 『北京物語』デービッド・キッド(1960年) 『ひき裂かれた自己』R・D・レイン(1960年) 『心眼を得る』ダグラス・E・ハーディング(1961年) 『ミス・ブロウディの青春』ミュリエル・スパーク(1961年) 『プライベート・アイ』英風刺雑誌(1961年~) 『サイレンス』ジョン・ケージ(1961年) 『世にも不思議な物語』フランク・エドワーズ(1961年) 『時計じかけのオレンジ』アンソニー・バージェス(1962年) 『The American Way of Death(アメリカ式死に方)』ジェシカ・ミットフォード (1963年) 『夜の都会』ジョン・レチー(1963年) 『次は火だ:ボールドウィン評論集』ジェームズ・ボールドウィン(1963年) 『Puckoon(パクーン村)』スパイク・ミリガン(1963年) 『午後の曳航』三島由紀夫(1963年) 『ハーツォグ』ソール・べロー(1964年) 『ブルックリン最終出口』ヒューバート・セルビー Jr.(1964年) 『冷血』トルーマン・カポーティ(1965年) 『巨匠とマルガリータ』ミハイル・ブルガーコフ(1967年) 『明るい夜 暗い昼』エブゲーニヤ・ギンズブルグ(1967年) 『クリスタ・Tの追想』クリスタ・ウォルフ(1968年) 『Awopbopaloobop Alopbamboom(ロック黄金時代)』ニック・コーン(1969年) 『The Sound of the City: The Rise of Rock and Roll(その街で鳴る音――ロック勃興記)』チャーリー・ジレット(1970年) 『青ひげの城にて――文化の再定義への覚書』ジョージ・スタイナー(1971年) 『Octobriana and the Russian Underground(オクトブリアーナとロシアの地下帝国)』ピーター・サデッキー(1971年) 『洪水の前――べルリンの1920年代』オットー・フードリヒ(1972年) 『西洋美術解読事典――絵画・彫刻における主題と象徴』ジェームズホール(1974年) 『ミステリー・トレイン――ロック音楽にみるアメリカ像』グリール・マーカス(1975年) 『Tales of Beatnik Glory(ビートニク栄光譚)』エド・サンダース(1975年) 『神々の沈黙――意識の誕生と文明の興亡』ジュリアン・ジェインズ(1976年) 『ベッドのなかで』イアン・マキューアン(1978年) 『嫌いなものは嫌い――メトロポリタン・ライフ入門』フラン・レボウィッツ(1978年) 『ナグ・ハマディ写本――初期キリスト教の正統と異端』エレーヌ・ぺイゲルス(1979年) 『Viz(ビズ)』英コミック誌(1979年~) 『A Confederacy of Dunces(愚か者連合)』ジョン・ケネディ・トゥール(1980年) 『Earthly Powers(地球の力)』アンソニー・バージェス(1980年) 『民衆のアメリカ史』ハワード・ジン(1980年) 『Raw』米コミック誌(1980~1991年) 『フロベールの鸚鵡(オウム)』ジュリアン・バーンズ(1984年) 『The Life and Times of Little Richard(リトル・リチャードの人生と時間)』チャールズ・ホワイト(1984年) 『Money(お金)』マーティン・エイミス(1984年) 『夜ごとのサーカス』アンジェラ・カーター(1984年) 『Nowhere to Run: The Story of Soul Music(行き場がない――ソウル音楽の物語)』ジェリー・ハーシー(1984年)『魔の聖堂』ピーター・アクロイド(1985年) 『ホワイト・ノイズ』ドン・デリーロ(1985年) 『スウィート・ソウル・ミュージック――リズム・アンド・ブルースと南部の自由への夢』ピーター・ギュラルニック(1986年) 『肉への慈悲――フランシス・べーコン・インタビュー』デービッド・シルべスター(1987年) 『ソングライン』ブルース・チャトウィン(1987年) 『David Bomberg(デービッド・ボンバーグ)』リチャード・コーク(1988年) 『性のぺルソナ――古代エジプトから19世紀末までの芸術とデカダンス』カミール・パーリア(1990年) 『Beyond the Brillo Box: The Visual Arts in Post-Historical Perspective(ブリロボックスを超えて――ポスト・ヒストリカルの視点におけるビジュアルアート)』アーサー・ダントー(1992年) 『Kafka Was the Rage(カフカは怒りだった)』アナトール・ブロイヤード(1993年) 『バード・アーティスト』ハワード・ノーマン(1994年) 『ウィルソン氏の驚異の陳列室』ローレンス・ウェシュラー(1995年) 『ワンダー・ボーイズ』マイケル・シェイボン(1995年) 『終わりなき闇』ルーパート・トムソン(1996年) 『A People's Tragedy: The Russian Revolution 1891-1924(民衆の悲劇――ロシア革命1891-1924)』オーランド・フィゲス(1996年) 『TADANORI YOKOO』横尾忠則(1997年) 『アメリカの陰謀とヘンリー・キッシンジャー』クリストファー・ヒッチェンズ(2001年) 『コースト・オブ・ユートピア――ユートピアの岸へ』トム・ストッパード(2002年) 『荊(いばら)の城』サラ・ウォーターズ(2002年) 『オスカー・ワオの短く凄まじい人生』ジュノ・ディアス(2007年) 『Teenage: The Creation of Youth Culture(ティーンエイジ――若者文化の創造)』ジョン・サべージ(2007年) 『The Age of American Unreason(アメリカの反逆の時代)』スーザン・ジャコビー(2008年) 『Selected Poems(傑作詩集)』フランク・オハラ(2008年)
鬼才デヴィッド・ボウイの本棚、覗いてみませんか? | ワールド | for WOMAN | ニューズウィーク日本版 オフィ��ャルサイト
10 notes
·
View notes
Video
youtube
Hélène - Effacer le passé [Clip]
The lead single from her ninth studio album “Hélène (2016)".
エレーヌ(またはエレーヌ・ロレ)は90年代前半にフランスで人気を博したアイドルだが、アジアの国々(中国、台湾、韓国など)にもファンは多かったようだ。当時の彼女の人気は、秋元康氏がプロデュースする(工場で量産されたような)アイドルたちが束になってもかなわないくらい凄かったことだろう。これは彼女が50才になったときのアルバム収録曲だが、可憐(かれん)な容姿(ようし)と透明感のある歌声は四半世紀(しはんせいき)を経た今も健在なのには驚かされる。
0 notes