#其实我也不太知道馄炖和抄手的区别。。。我们家的馄炖皮都是方的。。
Explore tagged Tumblr posts
Text
Chapter 298: Happy New Year! What did everyone eat tonight?
*T/N: Wontons (馄炖/hundun), dumplings (饺子/jiaozi), jiucai hezi/chive pockets (韭菜盒子), and chaoshou (抄手) are all different.
Top row: wontons, dumplings Bottom row: chive pockets, chaoshou
Chive pockets are made of chives in a wrapper, baked or fried. Wontons are made with thinner square wrappers, and usually served with broth, while dumplings use round, thicker circular wrapping and are eaten without broth. Chaoshou are a specific type of wonton from Sichuan, usually served with spicy oil.
It's customary for people in northern China to eat dumplings on pretty much any holiday. People in southern China usually eat tangyuan instead.
Previous | Table of Contents | Next | Mangadex
Weibo | Bilibili
#其实我也不太知道馄炖和抄手的区别。。。我们家的馄炖皮都是方的。。#shiyi yue#xiaotian#xiao yu#nezha#jiu yue#maori xingjun#ao lie#fei ren zai#非人哉#十一月#哮天#小玉#哪吒#九月#卯日星君#敖烈#manhua#translation#chapter 298#this translation being 6 years behind is kind of sad lol#anyways live laugh love xingjun
40 notes
·
View notes