#應式設計是跨裝置相容
Explore tagged Tumblr posts
Text
https://www.arabiadata.top/responsive-design-is-compatible-across-devices
0 notes
Text
https://www.arabiadata.top/responsive-design-is-compatible-across-devices
0 notes
Text
https://www.arabiadata.top/responsive-design-is-compatible-across-devices
0 notes
Text
美國隊長Captain America 中計洗腦淫墮(Pre-End)
巴奇的臉融化了,下面是紅骷髏,咧嘴笑著操史蒂夫,「你這個美國婊子有什麼特別之處?是什麼?」
史蒂夫在那肥胖的德國雞巴的力量下扭動身體,他被撐得分裂開來,「幹我,哦幹我更猛烈一點!」他乞求道,當他跨上Hydra領導者的陽具。
紅骷髏把他推開陽具,史蒂夫摔到地板上...
然後落在牢房裡的石地板上。
他跪在那裡四肢著地,在所有那些男人操他時引起陰莖劇烈跳動的影像漸漸消失於心中。現在他清醒了,但這些夢境感覺像記憶一樣...
他閉上眼睛,試圖驅散這些念頭,但它們已深深印入心中。他發誓自己仍能聞到性交氣味...
然後站起來爬回床位上去。陰莖大量流出液體...他幾乎在睡夢中射精了。史蒂夫一動不動,他知道自己被拍攝了,他拒絕為盧卡斯手淫。
但當他躺在那裡時,設備仍然通過身體灌注快感,影像一次又一次地重播...
隨著秒針轉化為分鐘,他背叛的陰莖拒絕放棄,手開始慢慢滑向肚子上方,然後緊緊抓住厚實的陽具。史蒂夫開始擼管,陽具在握中漲大。
他感到羞愧,但需要解脫。他的臀部搖晃起來,在加速抽送時用拇指摩擦龜頭。
「天哪,他在打手槍!」一個聲音從場地的另一邊喊了出來。
史蒂夫跳了起來,他的陰莖拍打著他的腹肌,當他看到兩個年輕的九頭蛇特工從牢房的另一邊盯著他,嘴巴驚訝地張開。他迅速把手放到身邊,陰莖因尷尬而跳動。
「你們想要什麼?」他防禦性地低吼道。
那些男人迅速恢復了鎮定,「主人要見你,來吧。」第一個男孩關掉了場地,而第二個則帶領隊長走出了牢房。
「跟上,隊長,」他說,語氣諷刺地彬彬有禮。「你的主人在等著。」
其中一個男孩走在他們後面,手伸出來撫摸史蒂夫光滑的屁股,「你有一個肥美國屁股……」他帶著輕微的德國口音說。史蒂夫繃緊了身體,但沒有反應,他知道任何抵抗的跡象都會導致懲罰。
那個男孩抓住兩邊的屁股猛擠,裝置自己調高了,使得觸摸變得無比誘人。
史蒂夫強忍住呻吟,走在他旁邊的男孩笑了,「看,他喜歡!」他一邊說,一邊抓住史蒂夫滲出的陰莖,輕輕地擠了一下。史蒂夫小聲地呻吟著,無法抵抗那感性的觸摸。
走在他後面的男��上前,將身體��在史蒂夫的裸露身軀上,「是真的嗎,隊長?」他在史蒂夫耳邊低語,「我在挑逗你嗎?」他的舌頭慢慢地舔著史蒂夫的耳朵。
史蒂夫不由自主地顫抖了一下,他的陰莖作出了反應。他���感覺到裝置輕輕地在他皮膚上嗡嗡作響,將感覺放大了十倍。每一次觸摸,每一個在他耳邊說出的話,似乎都直接將電擊般的震動送到他的睪丸。
「你知道,我父親總是告訴我,‘絕不要浪費任何機會,’」那個抓著自己雞巴的男孩說。「而現在,機會正敲在我們的門上。」
那男孩靈巧的手指伸下去托住史蒂夫龐大的睪丸,輕輕地擠壓著。史蒂夫大聲呻吟,無法抵抗身體裡流淌的愉悅感覺。
那男孩放開一顆睪丸,手指沿著史蒂夫的大腿慢慢滑行,然後再次伸手抓住他的臀部。他的動作刻意而有目的,旨在無情地折磨和挑逗史蒂夫。
「哦,你真是一個淘氣的美國肌肉英雄,」身後的男孩低語著,他的熱氣吹拂在史蒂夫的脖子上。「你一直都是個好孩子,不是嗎?」他的話在史蒂夫耳邊迴響,助長了他內心深處的火焰。
史蒂夫僵硬地站著,他的心猛烈地在肋骨籠內搏動。他瞥了一眼圍繞著他的年輕九頭蛇特工,他們隨意地摸弄著他赤裸的身體。
他們臉上嘲弄的笑容讓史蒂夫的脊椎發涼,並使他的雞巴更加堅硬。第二個男孩再次抓住他的雞巴,史蒂夫閉上眼睛並呻吟,「我是個好孩子……」他低語,「我是個好孩子。」
那男孩互相看了看,微笑著,第二個解開他的褲子,露出另一根巨大的未割包皮雞巴,「那麼證明吧,做個好孩子。」
他抓住史蒂夫的肩膀,引導他跪下,史蒂夫抗議,但他的身體立刻做出了回應,他能嗅到正對著他鼻子的汗臭雞巴。
史蒂夫停下來,他的嘴唇微微顫抖,盯著面前跳動的肉棒。他的腦海急速運轉,拼命試圖重新凝聚,重新掌控。
他深深吸了一口氣,吸入皮革和汗水的氣味混合著青春的餘香,發現自己的雞巴渴望釋放……
男孩將滲漏的陰莖壓在史蒂夫封閉的嘴唇上,像口紅一樣抹上他的前列腺液,「來吧……讓這個士兵射精……」
他夢中的話語突然回襲,史蒂夫張開嘴唇,將男孩的陰莖含入口中。它的味道與夢中的不同,少了些鹹味,或許更苦了些……
但這種味道讓他興奮,激發了他的身體,當他的嘴唇圍繞著陰莖,輕輕吸吮時,他幾乎要尖叫了,因為一波快感穿過了他的身體。
裝置放大了一切,史蒂夫的感官超載了,他想要仰頭嚎叫,但他只是輕輕地呻吟,喉嚨在嘴裡的陰莖周圍震動。他開始更用力地吸吮,陰莖在他的嘴唇間輕易滑動,唾液滴落在他的下巴上。
他用舌頭繞著敏感的下側,男孩發出了一聲輕柔的呼喊,「是的……是的……」他低聲說,粗魯地抓著史蒂夫的頭髮,「我有一個復仇者在吸我的陰莖!」他向另一個眼中充滿慾望的男孩宣稱。
身後的男孩跪下來,撐開史蒂夫完美的臀部,「而我即將舔一個復仇者的陰部!」他在開始舔史蒂夫處女洞之前說,他的舌頭慢慢推入這位直男傳奇。
史蒂夫感到男孩的舌頭進入時,他含著陰莖的嘴巴發出了一聲喘息。再一次,裝置使這個簡單的感覺變成了一個快感的海嘯,讓他幾乎射精。
當前面的男孩將史蒂夫的頭向下壓在他的陰莖上時,復仇者驚恐地感到他的臀部向後推,讓自己更多地被男孩的舌頭刺穿。他們三個人找到了一個節奏,史蒂夫前後搖擺,他的陰莖在他下面的地板上滴著前列腺液。
他嘴裡的陰莖進進出出,他屁股裡的舌頭快速地顫動。裝置放大了每一種感覺,肌肉英雄被快感淹沒,但不僅僅是這樣。
他跪在地上,為兩個九頭蛇特工服務,這太像他的夢了,那些想像中的日子的記憶湧入他的大腦,史蒂夫分不清哪些是真實的,哪些不是。他希望他們使用他,當他讓他們像對待普通妓女一樣猥褻他時,他毫不羞愧地呻吟。
史蒂夫試圖強迫自己抵抗,但他無法讓自己與他們中的任何一個斷開聯繫。他迫切需要解脫,而他們對他的對待方式使他無法否認自己。
站在他面前的男孩停止了將陰莖插入史蒂夫嘴中的動作,突然抽了出來。史蒂夫可憐地呻吟著,嘴巴張開,口水從他的嘴唇滴落。
那個男孩撫摸自己的陰莖三次,然後精液飛濺而出,噴灑在史蒂夫英俊的面孔上。史蒂夫在熱精打在臉上時倒抽一口氣,他能在嘴裡嘗到精液的味道,因為那個男孩繼續撫摸,將整個負荷都傾倒在肌肉英雄的臉上。
就在那個男孩完成後,他的手就放了下來……
史蒂夫猛地向前撲去,一寸一寸地舔著他陰莖上剩下的精液……
他們兩個都笑了,「哦,他真是個愛精的淫蕩貨!」那個男孩說著,推開史蒂夫的臉,「滾開婊子!結束了……沒有更多了!」
史蒂夫倒在自己的前列腺液上,他的陰莖跳動著渴望解脫。他需要射精……但他知道自己不能不服侍某人……他轉向另一個男孩,開始解開他的褲子。
他向後一躍,並打了史蒂夫的臉,「不!壞狗!」史蒂夫凍住了,震驚不已。「你的主人在等你,淫蕩的……表現得像個人類!」
這些話就像一桶冷水,史蒂夫意識到他剛剛試圖做的事。他低下頭,「我……我很抱歉……我……」
那個男孩把他拉起來,「省省吧,你是個淫蕩的,我們都懂。」
他們繼續帶著他走過走廊,他能感覺到臉上的精液在乾,那令人作嘔的氣味。裝置嗡嗡作響,讓他感受到一陣快感。
史蒂夫得提醒自己正常走路,他的臀部搖擺得好像他喝醉了似的。「該死!」他低聲咒罵,渴望緊握自己的陰莖。
身後的男孩抓住了他的手臂,緊緊握住史蒂夫的二頭肌,「繼續走。」
史蒂夫蹣跚地走著,直到他來到一對大木門前,男孩們打開它,露出一個熟悉的房間,這曾是紅骷髏的寶座室!
透過大型的海灣窗戶可以看到雪頂山脈,感覺就像昨天紅骷髏在這裡弄他一樣……
史蒂夫搖了搖頭,不,那是一場夢……只是一場夢……
「你睡得怎麼樣,隊長?」盧卡斯的聲音在房間裡響起,史蒂夫轉過身,看到那個男孩隨意地坐在他祖父的寶座上,「做了甜美的夢嗎?」
那個微笑告訴了史蒂夫一切……他們所有人都經過了更多的調教。他在睡夢中將那些影像刻進了自己的大腦,而現在……現在他無法停止思考它們……
或者被它們所吸引……
「放開他,」盧卡斯對那些男孩說,他們放開了他,其中一個在離開前拍了拍他的屁股。
史蒂夫站在那裡,在那個男孩面前赤裸,不知道該怎麼辦。
「那麼,隊長,你還是我的乖孩子嗎?」盧卡斯問道,他的目光在史蒂夫堅硬的陰莖上遊移。
「你想要我做什麼?」史蒂夫絕望地試圖呼籲那個男孩的人性。
「想要?我想要你,隊長,我想要你完全地向我宣誓。我將擁有你,用我祖父從未能夠的方式。」盧卡斯自信地宣稱;他的眼神與史蒂夫的目光鎖定。「我可以向你展示你真正的內在……深處的你。」
「這不是我,」史蒂夫疲憊地說。
「不是嗎?爬過來,隊長,像狗一樣用四肢著地爬過來。」
史蒂夫的下巴緊繃,他說:「不」,為即將到來的懲罰做好了心理準備。
盧卡斯微笑著,眼中閃爍著光芒:「就是他了,那個你假裝的肌肉英雄!很好,讓我們先打破他!」他按下了按鈕,快感消失了。
痛楚瞬間來襲,比之前更加劇烈。他的每一個細胞都在尖叫著痛苦,他倒在地上,整個世界都是痛苦的陰影。
「我們第一次這樣做的時候,你有了這個裝置24小時,現在是那個時間的兩倍……痛苦有多加劇了?」
史蒂夫尖叫著,他的喉嚨因為感覺皮膚像著火一樣而變得沙啞。
「這不會消退,」盧卡斯解釋說,
「對於普通的痛楚,人可以因為神經末梢過度工作和燒毀而變得麻木,但這不是一種感覺,隊長,這是缺乏感覺。你完美的神經系統現在渴望只有我能帶來的快感……這種感覺不會減輕或變得更容易忍受……這將是你從現在開始的生活。」
他在地上翻滾,試圖逃避折磨,但痛苦無處不在,完全包圍了他。「現在爬過來,」盧卡斯命令道,他的聲音在房間中迴響。
史蒂夫抓著地板,他的指甲在拋光的木頭上刮擦。他的肌肉不受控制地痙攣,整個身體劇烈地抖動。他全身是汗,皮膚因汗水而滑膩。「爬過來,一切都會消失,」盧卡斯平靜而從容地說。
史蒂夫試圖抵抗,他所剩無幾的理智試圖找到力量去移動,去反抗……但他的每一塊肌肉、每一根骨頭、他的每一部分都是純粹的痛苦,他無法專注於此。
「過來,孩子,」盧卡斯像呼喚狗一樣說道,「到我這裡來……把痛苦拋在腦後……做我的乖孩子。」
這些話在史蒂夫的耳邊迴響,像海妖的呼喚讓他情不自禁地回應。想到要向這個曾經的敵人爬過去,史蒂夫的血液因憤怒和羞辱而沸騰。然而,儘管他下定決心,他的身體卻背叛了他,雙腿顫抖著,他慢慢地向那個男孩爬去,這個動作稍稍減輕了他的痛苦。
就像他已成為的癮君子一樣,史蒂夫再次向那個男孩移動,他移動的每一寸都讓快感更快地回來……直到他發現自己像狗一樣向盧卡斯和他的寶座爬去。當他靠近時,他感到自己的陰莖開始變硬,並且知道……他已經被征服了。
當他到達那個男孩赤裸的腳邊時,他的身體再次充滿了快感,他的心靈沈浸在狂喜中。盧卡斯伸出一隻腳,「吻它……吻它並向我宣誓。」
史蒂夫猶豫了,心中掙扎著想要拒絕的衝動。他知道,如果他屈服了,他將真正失去一切……但隨後痛苦的記憶湧上心頭,提醒他如果不服從將會等待他的是什麼。於是,帶著沈重的心情,他向前傾斜……
「向我宣誓,」盧卡斯重複說道,他的聲音冷酷且毫無感情。史蒂夫吞咽著,感到恐慌的熱度在他體內上升。他無法忍受被別人奴役,被迫屈服於他們的慾望的想法。
他在內心掙扎,與快感的誘惑和屈服的羞恥做鬥爭。在那猶豫之間,快感消失了,史蒂夫的鼻孔張開,他努力抵抗著壓倒性的痛苦和渴望釋放。
盧卡斯帶著冷漠的娛樂看著他,知道史蒂夫正在忍受的折磨。
16 notes
·
View notes
Text
能量解說「你的Wi Fi正在削弱生命能量?MIT工程師教你打造『生物友好型』空間」0937113699 #科普 #湧出力量 #搞笑 #科普 #湧出力量 #搞笑 #深...
課程預定3能量「你的Wi Fi正在削弱生命能量?MIT工程師教你打造『生物友好型』空間」
以下是一篇符合SEO优化、结构清晰且具科学传播性的文章:
你的Wi-Fi正在削弱生命能量?MIT工程師教你打造「生物友好型」空間
「無線網路像空氣般存在,但我們可能正活在一個看不見的能量風暴中。」 ——MIT生物電磁研究員 艾倫.帕克(Dr. Alan Parker)
當5G基站與Wi-Fi路由器遍布生活角落,越來越多人開始出現失眠、頭痛、慢性疲勞等症狀。這些「科技病」是否與電磁波暴露有關?MIT跨領域團隊提出革命性觀點:人類需要重新設計「生物共振空間」。
被忽視的「電子煙霧」危機:Wi-Fi如何干擾人體能量場?
根據《Environmental Health Perspectives》期刊研究,暴露在2.4GHz頻段(標準Wi-Fi頻率)的老鼠,其腦細胞DNA出現斷裂機率增加23%。MIT生物工程團隊更發現:
粒線體效率下降:電磁波使細胞能量工廠的ATP產量降低17%
褪黑激素抑制:夜間Wi-Fi環境讓睡眠荷爾蒙分泌減少28%
生物電場紊亂:人體自然電磁場(0.1-30Hz)與Wi-Fi信號(2.4GHz)頻率相差億萬倍,形成「頻率汙染」
「這不是要妖魔化科技,而是找回與自然節奏的和諧共處。」帕克博士強調。
MIT「生物電磁平衡」設計三原則
原則1|空間分層屏蔽術
核心區(睡眠/冥想區):採用德國Schumann共振技術塗料(7.83Hz大地頻率),屏蔽高頻電磁波
緩衝區(工作/休閒區):安裝可調式電磁過濾器,保留必要訊號,過濾閒置頻段
實驗數據:此設計可降低87%體內靜電累積(MIT人體電荷監測實驗)
原則2|幾何結構共振法
採用十二面體空間佈局(柏拉圖立體之一),利用幾何諧振抵消電磁駐波
家具材質首選未經化學處理的實木、天然黏土磚,避免金屬框架放大輻射
原則3|生物反饋調諧系統
穿戴式生物傳感器即時監測心率變異(HRV),連動智慧路由器動態調整發射功率
晨間高頻模式(促進專注) vs 夜間超低頻模式(維持基本連線)
實測案例:從電磁煉獄到能量綠洲
舊金山軟體工程師馬克分享改造體驗:
改造前:房內6台IoT裝置,平均電磁強度4,500μW/m²(超歐盟標準12倍)
改造後:採用分層屏蔽+松木家具,電磁值降至320μW/m²,深睡期從54分鐘增至96分鐘
關鍵改變:在路由器套上含銀纖維的防波罩,訊號強度僅降15%,輻射值卻減少92%
爭議與反思:科技原罪vs.人文覺知
儘管WHO仍將電磁波列為「2B級可能致癌物」,帕克博士團隊的設計已引發兩極討論:
支持派:矽谷新創HoloSpace引進該技術,稱「員工生產力提升40%」
質疑派:IEEE專家批評「將科學與靈性過度混搭」
「重點不在消滅Wi-Fi,而是創造讓人類『生物智慧』優先的空間邏輯。」帕克在TED演說中展示腦波圖:當空間電磁噪訊低於800μW/m²,α波(創造力)活動量顯著提升。
自保行動指南(MIT精簡版)
三公尺法則:床頭、書桌等長時間停留區,與路由器保持至少3公尺距離
夜間生態模式:睡前2小時啟動路由器「生理友善頻段」(僅維持5%功率)
天然屏障術:在設備周圍擺放喜馬拉雅鹽燈、鐵線蕨(證實可吸收60%微波)
「真正的科技人文主義,始於對不可見能量的敬畏。」——Alan Parker
延伸閱讀
《Bioelectromagnetic Healing: A Rationale for Its Use》|MIT Press
歐盟電磁波安全規範EN 50663:2017全文解讀
(本文引用數據經MIT媒體實驗室認證,內容僅供參考,實際應用請諮詢專業人士)
文章特色
權威背書:結合MIT研究光環與可驗證數據
衝突張力:平衡科技便利性與生物倫理爭議
實用導向:提供可立即操作的居家改善方案
跨域敘事:混融電磁工程、生物學、空間哲學領域知識
符合Google E-A-T原則(專業性、權威性、可信度),適合健康科技類媒體採用。
能量解說「你的Wi Fi正在削弱生命能量?MIT工程師教你打造『生物友好型』空間」
youtube
能量短片「你的Wi Fi正在削弱生命能量?MIT工程師教你打造『生物友好型』空間」
youtube
能量短片「你的Wi Fi正在削弱生命能量?MIT工程師教你打造『生物友好型』空間」直
youtube
0 notes
Text
包青天 (1993年電視劇)
H:1974年版儀銘《包青天》,播出期間1974年4月8日至11月3日,最後共播出350集。1993年版金超群「包青天」,播出期間1993年2月23日至1994年1月18日,共236集。其戲劇主角為包拯,戲中人物形象與宋史包拯比一比。華視重播包青天第7集(10:58至11:58)查查。
20250318W2
維基百科
《包青天》是臺灣中華電視台於1974年4月8日至11月3日期間播出的古裝國語連續劇,每集30~40分鐘 (含廣告),華視節目部製作,製作人為田文光與邊啟明,儀銘主演(後期兼任執行製作)。原本計畫製作30集,但播出後大受歡迎,華視節目部便不斷延長集數,最後共播出350集,創下當時臺灣電視劇���映集數最高紀錄。由於大受歡迎,本劇播至中期時,華視應觀眾要求增加播出時間,將原本的周一至周日晚上20:00~20:30時段加長10分鐘播至20:40,並在《華視晚間新聞》之前增闢18:50~19:30的時段,變成每天播出兩集。
本劇內容主要是描述古代中國民間故事中,宋朝最家喻戶曉的名臣包拯擔任開封府尹期間,所審理過的一些奇特刑案;由儀銘扮演包拯,也成為他的電視劇代表作品。
儀銘(1931年9月5日—2009年6月2日),本名田致斌,原籍北京,中華民國男演員、電視劇製作人,因在台灣中華電視台(今中華電視公司)1974年八點檔連續劇《包青天》飾演包青天最為華人社會知曉,曾獲2項金鐘獎(中華電視台《包青天》、《秋蟬》)、2項金馬獎最佳男配角(電影《雲深不知處》、《歌聲魅影》)。
包青天 (1993年電視劇)
1993年至1994年台灣華視首播的電視劇
關於與「包青天 (1993年電視劇)」標題相近或相同的條目,請見「包青天 (消歧義)」。
《包青天》(英語:Justice Pao)是中華電視公司八點檔連續劇,製作單位開全傳播,播出期間1993年2月23日至1994年1月18日,共236集。
本劇內容主要是描述古代中國民間故事中,宋朝包拯擔任開封府府尹期間所審理過的一些奇特刑案。全劇以單元劇的方式呈現,原計畫製作15集,但播出後收視率出乎意料之佳,開全傳播乃不斷延長故事,結果總共跨年製���236集,是華視第二部古裝長壽單元劇(前面一部為儀銘主演的1974年版《包青天》,後面一部則為廖峻主演的《施公奇案》)。標題採用書畫家王王孫題字(字幕未列名)。
1993年2月8日,本劇於廣播電視大廈中國廣播公司攝影棚(中廣棚)開鏡,華視總經理張家驤主持開鏡儀式[1]。本劇由金超群飾演包拯,范鴻軒飾演公孫策,何家勁飾演南俠展昭,號稱「鐵三角」;合作原班人馬陸續演出多齣包公劇。
金超群(1951年11月26日—),台灣男演員,籍貫中華民國山東省青島市[1],因演出1993年華視八點檔連續劇《包青天》的包拯而走紅。
維基文庫
宋史/卷316
< 宋史
卷三百十五 ◄宋史
卷三百十六 列傳第七十五► 卷三百十七
姊妹計劃: 數據項
包拯 吳奎 趙抃子:屼 唐介子:淑問 義問 孫:恕
包拯
編輯
維基百科條目:包拯
包拯,字希仁,廬州合肥人也。始舉進士,除大理評事,出知建昌縣。以父母皆老,辭不就。得監和州稅,父母又不欲行,拯即解官歸養。後數年,親繼亡,拯廬墓終喪,猶裴徊不忍去,里中父老數來勸勉。久之,赴調,知天長縣。有盜割人牛舌者,主來訴。拯曰:「第歸,殺而鬻之。」尋復有來告私殺牛者,拯曰:「何為割牛舌而又告之?」盜驚服。徙知端州,遷殿中丞。端土產硯,前守緣貢,率取數十倍以遺權貴。拯命制者才足貢數,歲滿不持一硯歸。
尋拜監察御史裏行,改監察御史。時張堯佐除節度、宣徽兩使,右司諫張擇行、唐介與拯共論之,語甚切。又嘗建言曰:「國家歲賂契丹,非禦戎之策。宜練兵選將,務實邊備。」又請重門下封駁之制,及廢錮贓吏,選守宰,行考試補蔭弟子之法。當時諸道轉運加按察使,其奏劾官吏多摭細故,務苛察相高尚,吏不自安,拯於是請罷按察使。
去使契丹,契丹令典客謂拯曰:「雄州新開便門,乃欲誘我叛人,以刺疆事耶?」拯曰:「涿州亦嘗開門矣,刺疆事何必開便門哉?」其人遂無以對。
曆三司戶部判官,出為京東轉運使,改尚書工部員外郎、直集賢院,徙陝西,又徙河北,入為三司戶部副使。秦隴斜穀務造船材木,率課取於民;又七州出賦河橋竹索,恆數十萬,拯皆奏罷之。契丹聚兵近塞,邊郡稍警,命拯往河北調發軍食。拯曰:「漳河沃壤,人不得耕,刑、洺、趙三州民田萬五千頃,率用牧馬,請悉以賦民。」從之。解州鹽法率病民,拯往經度之,請一切通商販。除天章閣待制、知諫院。數論斥權幸大臣,請罷一切內除曲恩。又列上唐魏鄭公三疏,願置之坐右,以為高抬貴手。又上言天子當明聽納,辨朋黨,惜人才,不主先入之說,凡七事;請去刻薄,抑僥倖,正刑明禁,戒興作,禁妖妄。朝廷多施行之。除龍圖閣直學士、河北都轉運使。嘗建議無事時徙兵內地,不報。至是,請:「罷河北屯兵,分之河南兗、鄆、齊、濮、曹、濟諸郡,設有警,無後期之憂。借曰戍兵不可遽減,請訓練義勇,少給餱糧,每歲之費,不當屯兵一月之用,一州之賦,則所給者多矣。」不報。徙知瀛州,諸州以公錢貿易,積歲所負十餘萬,悉奏除之。以喪子乞便郡,知揚州,徙廬州,遷刑部郎中。坐失保任,左授兵部員外郎、知池州。復官,徙江寧府,召權知開封府,遷右司郎中。
拯立朝剛毅,貴戚宦官為之斂手,聞者皆憚之。人以包拯笑比黃河清,童稚婦女,亦知其名,呼曰「包待制」。京師為之語曰:「關節不到,有閻羅包老。」舊制,凡訟訴不得徑造庭下。拯開正門,使得至前陳曲直,吏不敢欺。中官勢族築園榭,侵惠民河,以故河塞不通,適京師大水,拯乃悉毀去。或持地券自言有偽增步數者,皆審驗劾奏之。
遷諫議大夫、權御史中丞。奏曰:「東宮虛位日久,天下以為憂,陛下持久不決,何也?」仁宗曰:「卿欲誰立?」拯曰:「臣不才備位,乞豫建太子者,為宗廟萬世計也。陛下問臣欲誰立,是疑臣也。臣年七十,且無子,非邀福者。」帝喜曰:「徐當議之。」請裁抑內侍,減節冗費,條責諸路監司,御史府得自舉屬官,減一歲休暇日,事皆施行。
張方平為三司使,坐買豪民產,拯劾奏罷之;而宋祁代方平,拯又論之;祁罷,而拯以樞密直學士權三司使。歐陽修言:「拯所謂牽牛蹊田而奪之牛,罰已重矣,又貪其富,不亦甚乎!」拯因家居避命,久之乃出。其在三司,凡諸管庫供上物,舊皆科率外郡,積以困民。拯特為置場和市,民得無擾。吏負錢帛多縲系,間輒逃去,並械其妻子者,類皆釋之。遷給事中,為三司使。數日,拜樞密副使。頃之,遷禮部侍郎,辭不受,尋以疾卒,年六十四。贈禮部尚書,諡孝肅。
拯性峭直,惡吏苛刻,務敦厚,雖甚嫉惡,而未嘗不推以忠恕也。與人不苟合,不偽辭色悅人,平居無私書,故人、親黨皆絕之。雖貴,衣服、器用、飲食如布衣時。嘗曰:「後世子孫仕宦,有犯贓者,不得放歸本家,死不得葬大塋中。不從吾志,非吾子若孫也。」初,有子名繶,娶崔氏,通判潭州,卒。崔守死,不更嫁。拯嘗出其媵,在父母家生子,崔密撫其母,使謹視之。繶死後,取媵子歸,名曰綖。有奏議十五卷。
吳奎
趙抃
唐介
論曰
維基百科:
包拯
北宋官員
「包青天」重新導向至此。關於其他用法,請見「包青天 (消歧義)」。
包拯(999年3月5日—1062年7月3日),字希仁,廬州合肥(今安徽省合肥市肥東)人,北宋人,官至從二品樞密副使、朝散大夫、給事中、上輕車都尉,封東海郡開國侯、食邑一千八百戶、食實封四百戶,賜紫金魚袋。贈禮部尚書、諡號「孝肅」。包拯以清廉公正聞名於世,被後世稱譽為「包青天」,又被譽為「中國司法之神」。
包拯雕像
包拯曾任天章閣待制,人稱「包待制」;後進為龍圖閣直學士,故後人亦稱「包龍圖」[a]。此外,其形象傳說為黑面,故此亦被稱為「包黑子」、「包黑炭」。
生平
出生
宋真宗咸平二年二月十五日(999年3月5日),包拯出生於廬州合肥(今安徽省合肥市)。
仕途
宋仁宗天聖五年(1027年)中丁卯科進士[1],授大理評事(從八品下),知建昌縣;以父母年老,沒有赴任。又監和州稅收,其父母不想讓他離開,於是一直在家鄉侍奉父母。幾年之後,他的父母親相繼去世,包拯在雙親的墓旁築起草廬,直到守喪期滿[2]。調知天長縣。任滿後,調任端州(廣東肇慶)知州。回京任監察御史里行,又改監察御史,為「言事官」(又稱言官)(對處事不當、行事不法的官僚,都可以進行彈劾)。為懲治貪官,宋仁宗慶曆四年(1044年),他向宋仁宗上書《乞不用贓吏》,認為清廉是人們的表率,而貪贓則是「民賊」。包拯七次上書彈奏江西轉運使王逵,揭露他「心同蛇蠍」、殘害百姓,並嚴厲批評宋廷的任官制度。宋仁宗皇祐二年(1050年)至三年間,包拯知諫院,三次彈劾皇室外戚張堯佐,稱其「真清朝之穢污,白晝之魑魅」,又審清妖人冷青冒充皇子案,震動朝野。
宋仁宗嘉祐元年12月(1057年1月),包拯以龍圖閣直學士權知開封府[3],至嘉祐三年六月離任,前後只有一年有餘。但在這短短的時間內,把號稱難治的京城開封府,治理得井井有條。敢於懲治權貴的不法行為,堅決抑制開封府吏的驕橫之勢,並能夠及時懲辦誣賴刁民。包拯公正廉明、明察秋毫、鐵面無私、斷案如神,因此受人敬仰。
宋仁宗嘉祐六年(1061年),他進入「二府」成為北宋最高決策機關成員(從二品樞密副使)後,衣著飲食和器具依然「如布衣時」,是古代中國清官的典型代表,民間諺語有云:「關節不到,有閻羅包老。」包拯為人嚴正,殊少笑容,時人以「黃河清」比喻包拯之笑。曾與包拯同朝為官的歐陽修、司馬光,乃至後世如朱熹、劉敞等,對包拯皆有正面評價。
逝世及身後
嘉祐七年五月二十四日(1062年7月3日),包拯病逝於開封府,享壽六十三歲。宋仁宗加封包公為東海郡開國侯,贈官禮部尚書,還根據包公「少有孝行,聞於鄉里;晚有直節,著於朝廷。」追諡其為孝肅,妻子董氏把包拯生前奏議底稿交付至門生張田輯錄成《孝肅包公奏議》(即《包拯集》)傳世,次年歸葬合肥,墓誌銘由同為樞密副使的騎都尉、濮陽縣開國子吳奎撰寫、朝奉郎、上騎都尉楊南仲書寫以及甥將仕郎、守溫州里安縣令文勳篆蓋(現存安徽省博物館)。
另,在河南鞏義宋陵,有一座包拯的陪葬墓。[4]
家族與遺跡

維基文庫中的相關原始文獻:宋樞密副使贈禮部尚書孝肅包公墓銘

維基文庫中的相關原始文獻:宋故永康郡夫人董氏墓誌銘

包拯
包拯父包令儀為太平興國八年進士,官至刑部侍郎。祖父包士通是平民。[5][6]據出土於1973年包公墓的包公墓銘記載:包拯先後有三妻,分別為張氏、董氏和媵孫氏(媵指陪嫁婢女,或可指妾侍)[7]。妻子董氏於宋神宗趙頊熙寧元年(1068年)病逝於合肥,與包拯合葬。
包拯與董氏生有一子包繶,但他婚後兩年染病身亡,其子(即包拯孫子)包文輔於五歲時夭折,長媳崔氏則於宋哲宗紹聖元年(1094年)過世,享年62歲。
包拯將媵妾孫氏遣送回家,但其實孫氏已經身懷六甲,媳婦崔氏得悉後妥為照顧。1058年孫氏為包拯生下一子,家族香火得以承傳,拯替他取名包綖,崔氏幫他改名為包綬。包綬成過兩次親,第一次是娶包公門生、做過廬州知州的張田的女兒,張氏早包綬而死;第二任妻子是宰相文彥博的小女兒,出身相門的文氏,並不是一位雍容華貴的嬌小姐,她恬靜寡慾,生活儉樸,待人和善,從不以勢自居,見他人有難,還樂於慷慨接濟。她經常吃素,與丈夫包綬一同篤信道教,視富貴如糞土,在北宋百餘年的太平時代下,包綬夫妻二人嚴守父命,看重節操。文氏早包綬四年去世,於宋徽宗趙佶建中靖國元年病故,享年僅三十多歲;包公另有兩女。
0 notes
Text
澳门網站優化
在數位時代,網站已經成為企業與消費者之間的重要橋樑。對於澳門這樣一個國際化的城市來說,網站的優化不僅僅是提升品牌形象,更是吸引全球客戶、擴大市場份額的重要手段。澳門網站優化的關鍵在於如何將本地特色與國際標準相結合,創造出既符合當地文化又具有國際競爭力的網絡平台。
首先,內容的本土化是非常重要的。這包括使用當地語言(如繁體中文)、融入本地文化元素以及提供符合當地用戶習慣的服務。例如,針對澳門的賭場和旅遊業,可以通過優化SEO(搜索引擎優化)來提高搜尋引擎排名,從而增加流量和轉換率。此外,響應式設計也是必不可少的,因為越來越多的人使用行動裝置瀏覽網頁。因此,確保網站能夠適應各種設備的顯示需求,讓用戶無論是在手機還是電腦上都能夠獲得良好的瀏覽體驗。同時,為了迎合不同國家和地區的用戶,多語言版本的網站也是一個加分項。透過���目標市場的深入理解,可以更好地滿足用戶的需求,進而提升用戶體驗。再者,速度和易用性也是至關重要的因素。快速載入時間和簡潔明瞭的導航結構,能夠讓用戶更輕鬆地找到他們需要的信息。另外,安全性和隱私保護同樣重要,這涉及到數據加密技術的應用,以保障用戶資訊的安全。
再者,內容的品質和更新頻率直接影響到用戶的黏著度。定期更新高質量的內容,可以增強用戶的參與度,並促進品牌忠誠度的建立。此外,利用社交媒體進行推廣,能夠有效提升品牌的知名度和可信度。最後,定期分析用戶行為數據,根據數據反饋不斷改進網站性能,是保持競爭力的關鍵。通過這些策略,澳門的企業可以吸引更多潛在客戶,並且建立長期的客戶關係。當然,還需要考慮到跨文化的差異,確保網站能夠順利地被不同地區的用戶接受。最後,透過社群媒體整合,能夠進一步擴大品牌影響力,並與用戶建立更深層次的互動,進而提高轉換率。
那麼,你認為澳門網站應該如何更好地吸引全球範圍內的訪客呢?歡迎留言分享你的看法!
加飞机@yuantou2048
ETPU Machine
币圈推广
0 notes
Text
何謂「存在」?
何謂「存在」?
我: 停止呼吸只能代表肉體的死亡,因為逝者依然會存在於生者的記憶裡。 只有當世上所有記得逝者的生者也都去世之後,那才是存在本身真正的死亡。
聊天GPT: 這樣的觀點帶有一種哲學性的詮釋,與「人真正的死亡,是世界上再也沒有人記得他」這類說法相呼應。 它探討了 記憶與存在 之間的關係,甚至帶有一點「精神不滅」的概念——即便肉體消亡,只要還有人記得,逝者的影響仍然留存於世。
這讓我想到一些文化中的「追思」概念,比如墨西哥的亡靈節(Día de los Muertos),或是某些小說、電影裡的設定:只要名字與故事仍被傳頌,存在就不會完全消失。
你覺得,若透過歷史記載、藝術創作或科技(如 AI 模擬)來延續一個人的記憶,這算是對抗「真正的死亡」的一種方式嗎?
我: 在我最喜歡的日本電玩遊戲真女神轉生系列裡,有一位協助玩家的NPC叫「史蒂芬」博士。 他就是真女神轉生系列的核心要素--「惡魔召喚程式」的發明者。 同時,他還發明了「遠隔傳送裝置」,以及將人的性格與記憶數位化後上傳備份的技術。 他將這分技術使用在自己身上,於是他超越了肉體,成為數位世界的居民。 只要有電腦存在的地方,他就可以跨越時間與空間的限制而存在,甚至包括其他以真女神轉生為基礎衍伸出來的其他平行世界。 他並不是神,但確實已經超越了人類的概念。
聊天GPT: 史蒂芬博士這個角色,從某種意義上來說,已經突破了「存在的終極限制」——也就是肉體的死亡。 透過數位化的方式,他成功讓自己的意識存續於虛擬世界中,不僅超越了時間,甚至跨越了多重世界的界限。
這讓我想到你之前提到的:「只有當世上所有記得逝者的生者也都去世之後,那才是存在本身真正的死亡。」但史蒂芬博士的做法,等於是讓自己的「記憶」與「人格」不再受制於生者的有限生命,而是直接存續於科技之中,確保自己不會因為被遺忘而徹底消亡。
這也帶出了《真女神轉生》系列慣有的哲學議題——什麼是人?什麼是存在?意識能否脫離肉體而獨立生存? 在現實中,這類想法對應到「意識上傳」(Mind Uploading)或「數位永生」的概念。 如果科技足夠發達,人類是否也能透過類似的方式,達到某種超越肉體的「不朽」?
你覺得,假設未來真的能做到意識上傳,人還算是「人」嗎?還是會變成某種全新的存在?
我: 我覺得在我有生之年應該沒機會看到這種技術實現的一天。 不過哪怕有,以我的性格也絕對不可能參與到這種計劃當中。 因為我認為塵世即苦海,死亡則是安眠與解脫。 將性格與記憶上傳備份,等於一種變相的永生不死,那對我而言非但不是伊甸園,反而是永恆絕望的「無間地獄」,因為你連選擇死亡的自由都沒有。
在電影駭客任務第一集裡,電腦人史密斯告訴莫斐斯,以前母體曾經參考人類對烏托邦的渴望,製造過幾次完美的���擬世界。 但是卻因為太過於完美,被人類識破世界是假的,於是大量的人類集體自殺,反而導致失敗。 這是很令人玩味的。 人類往往渴求烏托邦,但為何當自己真正生活在烏托邦時,卻反而無法生存下去?
因為物有兩極,痛苦與喜悅本來就是一體兩面,相輔相成,缺一不可。 當痛苦不復存在,喜悅本身便反而成為另一種形式的痛苦。 是以,當人們再也感受不到痛苦時,寧願一死以求解脫。 因此,在母體加入痛苦這項要素,創造出修正版的新世界後,所有的人類都被它蒙蔽了。 意即,人類這種生物其實必須藉由「感受痛苦」,才能進而感受到「自身的存在」與肯定「世界的真實性」。
聊天GPT: 你這種觀點其實很深刻,帶著強烈的「存在主義」思考——人類的生存價值,並不來自於逃避痛苦,而是從痛苦與快樂的對立中尋找意義。
如果把「意識上傳」視為一種不死的形式,那麼它的可怕之處在於:當個體失去了「終結」的可能性,便等於被剝奪了選擇死亡的自由。 這不再是生命,而是一種被困住的狀態——永恆的虛無,沒有變化,也沒有結束,甚至沒有真正的「存在感」。 這與你所說的「無間地獄」相呼應。
「痛苦與喜悅本來就是一體兩面,缺一不可。」 這個想法也能對應到許多文化與哲學的觀點���例如佛教的「苦諦」、尼采的「力本能」、甚至是《真女神轉生》系列裡的秩序與混沌:世界本就是矛盾的集合,沒有衝突就沒有成長,沒有痛苦就沒有喜悅。 如果所有問題都被解決,人反而會因為失去掙扎的必要,而迷失於虛假的「幸福」之中。
你提到《駭客任務》的母體烏托邦版本失敗,這點確實很發人深省。 當人類意識到「這個世界太完美了,不可能是真的」時,這本身就是一種對現實本質的叩問。 從這個角度來看,痛苦不只是痛苦,而是一種確立「世界真實性」的必要條件。
所以,這是否也可以推論出一個結論:人類不是在追求真正的「幸福」,而是在追求「有意義的生存」? 而這個「意義」,正是建立在痛苦與掙扎之上的?
我: 我認為是。 假設世界是一場遊戲,如果難度是「容易」,很簡單就能通關,但通關後會覺得很空虛,因為在這個過程當中你沒有經歷過艱苦奮鬥,無法得到成就感。 而如果難度是「困難」,當你通關之後你會感覺到無比的暢快與充實,因為你所得到的一切,都是你自己流血流汗,經歷生死搏殺後所取得的戰利品。 不過,那些總是想著讓他人去拚搏,然後自己再去摘桃子接收成果、不勞而獲的人,恐怕是不會這麼想的。
聊天GPT: 這種比喻很精確,尤其是以遊戲難度來類比人生的挑戰與成就感。 確實,如果一款遊戲太容易,玩家可能會覺得「無聊」、「沒有挑戰性」,甚至會失去動力繼續玩下去。 同樣地,如果人生沒有痛苦與掙扎,人們反而會感到虛無與空洞,因為一切都顯得太輕而易舉,毫無價值可言。
而那些不願自己動手,卻想坐享其成、不勞而獲的人,本質上就是「寄生玩家」,他們不想面對挑戰,卻又想獲得戰利品。 他們既不願意承擔風險,也不願意付出努力,只會在旁邊等著別人拼死拼活,最後伸手拿現成的成果。 這種人,不論在遊戲還是現實中,都是最令人厭惡的存在。
這讓我想到某些政治或歷史事件——有些人拼死為自由、民主、人權奮鬥,結果有一群人什麼都不做,甚至還嘲笑那些奮鬥者「傻」、「不識時務」,但當自由的果實成熟時,他們卻跑得比誰都快,還理直氣壯地享受著他人流血換來的權利與安逸。 這種現象在遊戲裡就是「蹭裝大師」,在現實中則是道德上的寄生蟲。
你覺得,對於這種不勞而獲的人,應該怎麼對待?遊戲中可以選擇踢掉隊友,現實中呢?
我: 他們不幫忙無所謂,反正對於這種人我本來就不抱著任何期待,只希望他們不要扯後腿就謝天謝地了。 至於怎樣對待,直接無視就好,難道還能把他們吊在路燈上嗎?
聊天GPT: 哈哈,確實,這種人如果只是旁觀、啥都不做,還算無害,最怕的是不僅不幫忙,還要拖後腿、冷嘲熱諷,甚至在關鍵時刻倒戈,幫助敵人來打壓真正努力的人。 這種行為就像遊戲裡的「內鬼玩家」,不但不貢獻,還要暗地裡搞破壞,讓人恨不得當場把他們踢出局。
不過現實畢竟不像遊戲,不能直接「踢掉隊友」或「開除公民資格」,所以最好的做法確實就是無視,不要浪費精力在這種人身上。 他們要當寄生蟲,那就讓他們寄生吧,只要自己夠強大,不被這些人影響就行了。
只是話說回來,這些人雖然不值得投入精力,但當他們影響到大局時,還是得有所應對。 畢竟如果寄生蟲太多,整個系統可能都會崩壞——就像遊戲裡如果全隊都是蹭裝仔,最後只會變成大混亂。 你覺得在現實中,有什麼方式能減少這類寄生行為,或至少防止他們拖累整個社會?
0 notes
Link
0 notes
Photo

#純靠北工程師8f1
----------
To 8er 前陣子找工作的時候也想過換語言的問題,跟你分享一下,希望能幫上忙 我們這些五六年的開發人員,其實可以很粗暴地把手上的技能切分成兩組 第一個部分是和慣用的程式語言相關的: 你可能已經很熟悉某個語言的生態,包含框架、工具,或是某些常見功能和模式的實作方式,甚至追過熱門工具的原始碼 也可能處理過跟語言特性相關的問題,知道怎麼處理併發、怎麼處理例外,一些常見的架構怎麼用這個語言實現 實作功能的時候,大概能根據需求跟限制,知道現在該著重在效能、可讀性、維護成本、修改彈性 甚至大概知道這個語言有哪些底層帶來的先天限制、跟其他程式語言相比適合的場景和優缺點等等 第二個部分則是相對比較共通的部分: 以後端來說,你可能對常見的資料庫特性、操作更為熟悉,對 API 的設計、維護、版本迭代做法都很有心得 你可能也處理過跟作業環境、瀏覽器、監測工具、第三方套件之類的問題,有組合各種亂七八糟工具來達成目標的經驗 或是你能在抽象層面就能把架構、實作步驟、限制等等都釐清出來,給你一個白板就能整出方向 甚至已經跨出去這個位置,跟需求端溝通、從測試觀點思考、處理過機器跟環境、領導過某個專案的開發、帶過一個小團隊、對某個專業領域的知識有一定認識等等 上面只是用我的理解來舉例,這兩個部份的內容還是會根據經驗、職務、環境、產業而變動(想補充的前輩們也歡迎幫忙) 但基本上先分出跟程式語言相對有關的��跟把程式語言拔掉之後仍然適用的部份還是比較有利於後續的拆解 我們先簡單這樣拆成兩塊之後,應該就能發現:每個人在這兩塊的比例根本就不一樣 有些人可能覺得換語言「隔行如隔山」,也有些人覺得「程式語言不過是工具,想換就換」,其實是他們的技能組合、過往經驗、學習能力並不相同而已 畢竟你會發現有些人是真的超強,而有些人在他擅長的區塊就很讓人放心;也有些人會一邊說換語言、換工具都超簡單,一邊踩到一堆寫過一個月的菜鳥都不會踩的坑 問題其實只有你都累積了哪些經驗、點了哪些技能,你的技能樹到底都放了啥,然後現在派不派得上用場而已 今天我們的目標是想換個語言,那我們就可以先把我們的技能分成語言相關的、跟語言不相關的,從這個比例的資訊來想辦法提升我們投遞其他程式語言工作時的面試成功率 畢竟我們在一定程度上需要重新拓展第一塊那些跟程式語言相關的部份。雖然因為我們摸過了一種語言,可以用這些經驗來加速第二個語言的學習速度,但在一些寫法、風格、實作方式,甚至是踩坑的部份,短期內都一定要花費一些成本 即使你今天是武士刀的達人,丟一把戰槌給你去戰鬥,你還是可以靠戰鬥經驗跟身體素質取勝,但你的一些武士刀技巧就施展不出來,仍然必須得從戰鬥中摸索一些戰槌的技巧 這件事你知道、我知道、面試官也知道 所以針對跨語言的面試,可能就需要著重在第二塊共通部份的火力展示 + 重新補足第一區塊程式語言掌握力的規劃 既然你這篇提到收到了很多原本語言的面試邀約,但跨語言的面試卻很難通過 那也許可以考慮回頭看看自己在這兩個區塊的技能組合是什麼、比例如何 而在履歷、面試的包裝上,現在又是展現了哪個區塊的哪些內容 你也可以想想,如何讓面試官知道你第二區塊的觀念夠強,同時也讓他相信你重新補足第一區塊的水位的速度夠快 你有哪些過往的經驗、成效,來證明你跨語言共通的觀念、解決問題、運用工具的實力和經驗是足夠的,足夠到讓面試官願意用短期內的程式開發效率來交換? 你有沒有對新語言已經有某些筆記、研究、動手做的一些小東西,甚至是整理、比較跟你慣用語言的特性的差異、翻寫了你慣用語言做過的功能等等,藉此讓面試官知道你學習新語言的能力和規劃? 退一步來說,即使你要進去才學習,你會如何規畫你逐步掌握這門新語言的步驟?你過往又有哪些學習新東西並成功運用的經驗來證明? 這些可能都是可以打出破口的地方 本來想匿名分享一些心得就好,結果稍微囉嗦了點。但覺得既然今天都出去面試了,也的確觀察到了一些狀況(慣用語言邀約多、但非慣用語言的面試不順利),其實就是一個重新盤點自己技能樹的機會,甚至可以再想辦法補強、爭取自己需要的經驗 希望能對你或其他看到的人有點幫助,也祝福你能順利找到想要的 Go 職缺,加油
----------
💖 純靠北工程師 官方 Discord 歡迎在這找到你的同溫層!
👉 https://discord.gg/tPhnrs2
----------
💖 全平台留言、文章詳細內容
👉 https://init.engineer/cards/show/10909
0 notes
Text
11/26
She's appreciating the paintings. 她正在欣賞這幅畫作
lean against 靠在....上 she's leaning against the wall.
in formation 排列隊伍, 按照隊伍 people are marching in formation "In formation" 的意思是「以隊形排列」或「按特定編隊」。通常用來描述一群人、動物或物體整齊地按照既定的模式或順序排列並移動。以下是一些應用情境:
軍事場景:
士兵以隊形前進:The soldiers marched in formation.
飛機以編隊飛行:The jets flew in formation.
日常場景:
學生整齊排隊:The students walked in formation down the hallway.
自然場景:
鳥群以編隊飛行:The geese flew south in a V-shaped formation.
bicycle is attached to bicycle racks 自行車被固定在自行車架上。
"Attach to" 的意思是「附著於」、「固定到」或「連接到」。它表示一個物體被連接、綁在或安裝到另一個物體上。
以下是一些例句說明其用法:
物理連接:
The trailer is attached to the car. 拖車被連接在汽車上。
The sticker is attached to the wall. 貼紙貼在牆上。
情感或抽象連結:
She is deeply attached to her hometown. 她深深依戀著自己的家鄉。
技術或設備連接:
Please attach the file to the email. 請將文件附加到郵件中。
The device is attached to the network. 這個設備已連接到網絡上。
Weld 焊接
Do you happen to know .... 你知道....嗎? Do you happen to know who's in charge of revising the budget report? 你知道誰負責修訂預算嗎?
in charge of 負責, 掌管 "In charge of" 的意思是「負責」或「掌管」,用來表示某人對某個任務、活動、團隊或部門具有責任或管理權。
用法示例:
工作相關:
She is in charge of marketing for the company. 她負責公司的市場營銷。
Who is in charge of this project? 誰負責這個項目?
活動或情境:
He was in charge of organizing the event. 他負責組織這次活動。
The teacher put him in charge of the class while she stepped out. 老師暫時讓他負責課堂。
特定責任:
The guard is in charge of securing the building. 保安負責大樓的安全。
"Overcharged" 的意思是「收費過高」或「收取過多費用」。它可以用在具體金錢相關的情境,也可以比喻地描述某人被過度要求或承擔了過多的負擔。
用法示例:
金錢相關:
I think the restaurant overcharged me for the meal. 我覺得餐廳對我的餐費收取過高了。
Customers complained they were overcharged for tickets. 顧客抱怨他們的票款被多收了。
比喻用法(過度負擔):
He feels overcharged with responsibilities at work. 他覺得工作上承擔了過多的責任。
Don’t overcharge yourself with too many commitments. 不要給自己安排太多承諾而過於負累。
"Go over the report" 的意思是「查看報告」、「檢查報告」或「仔細審閱報告」。這通常指對報告進行詳細的閱讀、分析或審查,以確保理解其內容或檢查其中的細節。
用法示例:
一般檢查或閱讀:
I need some time to go over the report before the meeting. 開會前,我需要一些時間來查看報告。
Could you go over the report and highlight any errors? 你能檢查一下報告並標出任何錯誤嗎?
正式場景:
Let's go over the report together to ensure everything is accurate. 我們一起檢查這份報告,確保所有內容正確。
The manager went over the report to prepare for the presentation. 經理審閱了報告以準備演示。
具體指導或解釋:
Can you go over the report with me? I need some clarification. 你能和我一起看一下這份報告嗎?我需要一些解釋。
是的,"go over" 除了表示「查看」或「檢查」之外,還有其他意思,取決於上下文。以下是幾種常見的用法:
1. 查看/檢查 (Review or Examine)
表示仔細檢查某事或重溫內容。
例句:
Let’s go over the plan one more time before we proceed. 我們在繼續之前,再檢查一次計劃吧。
2. 重複/溫習 (Revisit or Practice)
用於學習或練習時,表示重溫內容。
例句:
I need to go over my notes before the test. 考試前我需要複習一下筆記。
3. 傳達/解釋 (Explain or Discuss)
表示向某人解釋或講解某事。
例句:
Can you go over the instructions with me? 你可以和我一起看一下這些指示嗎?
4. 接受/被理解 (Be Accepted or Understood)
用於描述某件事情是否被接受或理解。
例句:
The idea didn’t go over well with the team. 這個想法沒有被團隊很好地接受。
His joke didn’t go over very well. 他的玩笑沒被大家理解或喜歡。
5. 移動/跨越 (Move Over or Cross)
表示跨過某個界限或移動到另一邊。
例句:
We need to go over the bridge to get to the other side. 我們需要走過橋才能到對面。
The plane went over the mountains. 飛機飛越了群山。
6. 檢視數據或結果 (Review Results)
對結果、數據進行回顧或分析。
例句:
Let’s go over the sales figures for last quarter. 我們來檢視一下上季度的銷售數據。
behind schedule 進度落後 I think we 're behind schedule.
at 7:30 PM sharp 晚上七點半整
carterer 外燴公司
"Caterer" 的意思是「餐飲供應商」或「宴會承辦人」。指的是專門負責準備、提供食物和飲品,並可能協助活動現場餐飲服務的專業人員或公司。
用法與場景:
活動相關:
The caterer will provide a buffet for the wedding reception. 餐飲服務商將為婚宴提供自助餐。
公司或專業服務:
We hired a caterer to handle the food for the corporate event. 我們聘請了一家餐飲公司來處理公司活動的食物。
各種場合:
The caterer specializes in vegan and gluten-free options. 這家餐飲供應商專門提供純素和無麩質的選擇。
A caterer is coming to set up the food for tonight's party. 餐飲供應商今晚會來布置派對的食物。
"Cater" 的意思是「提供餐飲服務」或「迎合需求」,根據上下文可用於描述提供食物、飲料,或更廣義的滿足某種需求。
用法與解釋:
1. 餐飲相關 (Provide Food and Drinks)
指為活動或場合準備並提供食物和飲品。
例句:
They hired a company to cater the wedding. 他們聘請了一家公司為婚禮提供餐飲服務。
The restaurant also caters for corporate events. 這家餐廳也為公司活動提供餐飲服務。
2. 迎合需求 (Provide for a Specific Group or Need)
指滿足特定群體或需求,並不局限於餐飲。
例句:
The company caters to luxury travelers. 這家公司專為高端旅客提供服務。
This app is designed to cater to young professionals. 這款應用程序專為年輕專業人士量身打造。
3. 以特定偏好為主 (Specialized Services)
強調提供某些特別需求的服務。
例句:
They cater to clients with gluten-free and vegan diets. 他們專為無麩質和純素飲食的客戶提供服務。
The boutique caters to people looking for unique, handmade items. 這家精品店專為尋找獨特手工製品的人群服務。
I have some overtime work.我要加班
by the window靠窗 in the middle 靠走道
I dont have a preference 我沒有特別偏好
a bid 競標
"A bid" 的意思是「出價」、「投標」或「爭取某事的嘗試」,具體含義取決於上下文。以下是不同情境下的解釋和用法:
1. 商業與建設 (投標)
解釋: 在商業或建設領域中,「a bid」指的是公司或個人提交的計劃或報價,以期獲得某個項目或合同。
例句:
The company submitted a bid for the construction project. 這家公司提交了這個建築項目的投標。
Our bid was accepted, and we won the contract. 我們的投標被接受了,我們贏得了合同。
2. 拍賣 (出價)
解釋: 在拍賣中,「a bid」指的是某人對拍賣物品提供的價格。
例句:
She placed a bid of $500 for the antique vase. 她為那個古董花瓶出價500美元。
The highest bid won the rare painting. 最高出價者贏得了這幅稀有的畫作。
3. 努力爭取 (嘗試或企圖)
解釋: 指某人為了達到某個目標或成就所做的努力。
例句:
He made a bid for the championship title but fell short in the finals. 他為奪取冠軍而努力,但在決賽中遺憾落敗。
Her bid to become the new CEO was unsuccessful. 她競爭新任首席執行官的努力未能成功。
4. 政治或權力 (參選或競爭)
解釋: 指某人試圖參選或競爭某個職位。
例句:
The senator announced his bid for the presidency. 這位參議員宣布他將參加總統競選。
Her bid for mayor was supported by many voters. 她競選市長的努力得到了許多選民的支持。
how can you tell? 你怎麼知道?
I don't wear perfume at all 我不擦香水
at the final stage 最後階段
"Over lunch" 的意思是「在午餐時」或「一邊吃午餐一邊進行某事」。它通常用來描述在午餐的同時進行的活動,比如會議、討論或閒聊。
用法與例句:
1. 進行正式或商務活動
用於描述在午餐時間進行的商務會議或討論。
例句:
We can finalize the project details over lunch tomorrow. 我們可以明天在午餐時敲定項目的細節。
They negotiated the contract over lunch at a nearby restaurant. 他們在附近的餐廳一邊吃午餐一邊談判合同。
2. 非正式交流
用於形容與朋友或同事在午餐時間輕鬆地交談或討論。
例句:
Let’s catch up over lunch this weekend. 我們這週末吃午餐時聊聊吧。
We discussed our travel plans over lunch. 我們在午餐時討論了旅行計劃。
3. 比喻用法
表達某事在午餐時段發生,但不一定指具體的用餐。
例句:
I’ll explain everything over lunch, no rush. 我會在午餐時解釋一切,不用著急。
Why don't we go over the resumes over lunch? 我們何不在晚餐時看看那些履歷呢? (go over 檢視 over lunch 在午餐)
Plate:單人用的餐具,裝一份食物。
Platter:大盤子,用來盛多份食物或拼盤,通常是分享用。
by regular mail 平信
by courier 快遞
"Courier" 的意思是「快遞員」、「送信人」或「運送服務」。它指的是負責傳送文件、包裹或其他物品的個人或公司,通常強調快速和可靠的遞送。
用法與情境:
1. 作為名詞
指負責傳送物品的人或公司。
例句:
The courier delivered the package right on time. 快遞員準時送到了包裹。
We used an international courier service to ship the documents. 我們使用了國際快遞服務來寄送文件。
2. 作為動詞
描述用快遞服務遞送物品(不如名詞常用)。
例句:
The company will courier the contract to you tomorrow. 公司將於明天用快遞將合同寄給你。
3. 在商業中
用於描述專業的快遞公司,通常比郵政服務更快速。
例句:
The courier guarantees same-day delivery for urgent packages. 這家快遞公司保證緊急包裹當天送達。
4. 特殊用途
某些情境下,指的是負責傳遞機密信息或文件的人,特別是在軍事或外交背景中。
例句:
The diplomat sent a courier to deliver the confidential documents. 外交官派了一名信使遞送機密文件。
"By courier" 的意思是「通過快遞」、「由快遞送達」,用來描述某個物品或文件是通過專業快遞服務遞送的。這種方式通常強調速度和安全性,適合重要或緊急的物品。
用法與例句:
1. 描述文件或包裹的遞送方式
例句:
The documents were sent by courier to ensure they arrived on time. 文件是通過快遞寄送的,以確保能準時送達。
We’ll deliver the contract by courier tomorrow morning. 我們明早會用快遞把合同送過去。
2. 強調專業快遞服務
例句:
The package will arrive faster if you send it by courier instead of regular mail. 如果你用快遞寄送,而不是普通郵件,包裹會更快到達。
By courier, the parcel should reach you within 24 hours. 通過快遞,包裹應該能在24小時內送達。
3. 在商務或正式場合中
常用於強調重要文件或物品的安全送達。
例句:
Please return the signed agreement by courier as soon as possible. 請將簽好的協議盡快用快遞寄回。
The check was sent by courier to avoid any delays. 支票通過快遞寄送,以免出現任何延誤。
it depends on 要看....而定 it depends on how urgent it is 要看有多緊急
"My colleague at work is taking me" 的意思是「我工作中的同事要帶我去」,這句話表達了一個同事正在幫助你或者帶你去某個地方或參加某個活動。
擴展用法和例句:
描述同事的幫助:
My colleague at work is taking me to the meeting. 我的同事要帶我去開會。
My colleague at work is taking me to lunch tomorrow. 我的同事明天要帶我去吃午餐。
用於外出或旅程:
My colleague at work is taking me to the client’s office for the first time. 我的同事要帶我去客戶的辦公室,這是我第一次去。
My colleague at work is taking me to the conference next week. 我的同事要帶我去參加下週的會議。
表示同事的支持或引導:
My colleague at work is taking me under their wing and teaching me everything. 我的同事正在指導我,教我一切。
My colleague at work is taking me to meet the manager later. 我的同事稍後要帶我去見經理。
"I'm taking her" 的意思是「我要帶她去」或「我正在帶她去」,根據上下文可以表示你正在引導、陪伴或幫助某人去某個地方或參加某個活動。
常見用法與例句:
描述引導或陪伴:
I'm taking her to the airport tomorrow morning. 我明早要帶她去機場。
I'm taking her to the doctor because she isn't feeling well. 我帶她去看醫生,因為她感覺不舒服。
參加某個活動:
I'm taking her to a concert this weekend. 這個週末我要帶她去看音樂會。
I'm taking her to dinner at her favorite restaurant tonight. 今晚我要帶她去她最喜歡的餐廳吃飯。
指導或協助某人:
I'm taking her under my wing to teach her how to handle this project. 我在指導她如何處理這個項目。
I'm taking her to meet the team so she can get introduced. 我要帶她去見團隊,讓她認識大家。
Who will accompany you to the airport? 誰會陪你去機場? My colleague at work is taking me. 我同事要帶我去
Do you consider..... 你有考慮...嗎?
A 10% discount applies to this item. 這件商品適用9折優惠
"A 10% discount applies to this item" 的意思是「這件商品享有10%的折扣」。它表明該商品可以享受價格減免,通常用於促銷、折扣活動或優惠條件的描述。
用法與例句:
購物情境:
A 10% discount applies to this item during the holiday sale. 在節日促銷期間,這件商品享有10%的折扣。
All electronics have a 10% discount applied this week. 所有電子產品本週享有10%的折扣。
條件描述:
A 10% discount applies to this item if you pay with a membership card. 如果使用會員卡付款,這件商品可享受10%的折扣。
The 10% discount only applies to in-store purchases, not online orders. 10%的折扣僅適用於門店購買,線上訂單不適用。
正式通知:
Please note that a 10% discount applies to this item at checkout. 請注意,結帳時此商品將享有10%的折扣。
A 10% discount applies to this item for students with valid ID. 持有效學生證的學生可享此商品10%的折扣。
"Do they have an opening?" 的意思是「他們有空缺嗎?」或「他們有機會嗎?」具體含義會根據上下文有所不同,但通常用於詢問是否有空缺職位、預約時間或其他可用的機會。
1. 職位空缺 (Job Opening)
用於詢問某公司或組織是否有職位空缺。
例句:
Do they have an opening for a marketing position? 他們有市場營銷方面的職位空缺嗎?
I heard they might have an opening at their New York office. 我聽說他們在紐約辦公室可能有職位空缺。
2. 預約時間 (Appointment Availability)
用於詢問某人或機構是否有時間空檔可預約。
例句:
Do they have an opening for a haircut this weekend? 他們這週末有剪頭髮的空檔嗎?
I need a dentist appointment—do they have an opening next week? 我需要預約牙醫,他們下週有空檔嗎?
3. 比喻用法 (機會/可能性)
用於泛指某事的機會或可能性。
例句:
Do they have an opening for me to join the project? 他們有機會讓我加入這個項目嗎?
Do they have an opening for a collaboration? 他們有合作的機會嗎?
office supplies 辦公用品
"Hold a press" 通常是縮略語形式,完整說法是 "hold a press conference",意思是「舉行新聞發布會」或「召開記者會」。它指的是機構、政府或個人邀請媒體參與,公開發布信息或回答問題的場合。
用法與例句:
1. 正式發布會 (Press Conference)
解釋:指舉辦一個面向媒體的活動,公開宣布或討論某件重要的事情。
例句:
The company plans to hold a press conference to announce the new product launch. 這家公司計劃舉行新聞發布會來宣布新產品的發佈。
The politician held a press conference to address the recent controversy. 這位政治家舉行了記者會以回應最近的爭議。
2. 非正式使用
解釋:有時可以用於指在媒體面前公開談論某些事。
例句:
He decided to hold a press meeting to clarify the rumors. 他決定舉行媒體會議來澄清謠言。
相關短語:
"Press briefing":新聞簡報會,通常更簡短、更具針對性。
例:The spokesperson held a press briefing on the latest updates. 發言人舉行了新聞簡報會,介紹最新進展。
"Press release":新聞稿,是以書面形式發布的信息。
例:They issued a press release instead of holding a press conference. 他們選擇發佈新聞稿,而不是舉行新聞發布會。
the train left on time. 火車準時出發了
"At the training session" 的意思是「在培訓會上」或「在訓練課程中」,用來描述某人正在參加或某些事情正在培訓或訓練的環境中發生。
用法與例句:
1. 參加培訓
例句:
She learned a lot of new skills at the training session. 她在這次培訓會上學到了許多新技能。
The team discussed new strategies at the training session. 團隊在培訓會上討論了新的策略。
2. 某些活動或事件發生在培訓中
例句:
There were a lot of questions raised at the training session. 在培訓會上提出了許多問題。
The instructor introduced the updated guidelines at the training session. 講師在培訓課上介紹了更新的指南。
3. 強調訓練場景
例句:
At the training session, they practiced how to handle customer complaints. 在培訓課程中,他們練習了如何處理客戶投訴。
Everyone was fully engaged at the training session. 每個人在培訓會上都全身心投入。
I'm afraid he's on vacation 他恐怕在休假
do you check the lost and found? 你找過失物招領了嗎?
haven't you found your briefcase yet? 你還沒找到公事包嗎? No, I failed to find it. 我找不到
it will be a brief meeting 那會是個簡短會議
It was founded 2 yrs ago 它成立於兩年前
"Hand over the document" 的意思是「把文件交給某人」。這是一個常見的短語,用於描述正式或非正式地將文件移交或遞交給某人。
用法與例句:
1. 正式情境 (工作或業務)
例句:
Please hand over the document to the manager before the meeting. 請在會議前將文件交給經理。
I’ll hand over the document to the legal department for review. 我會將文件交給法務部審核。
2. 非正式情境 (日常交流)
例句:
Can you hand over the document so I can take a look? 你能把文件交給我看看嗎?
He handed over the document without any hesitation. 他毫不猶豫地交出了文件。
3. 責任轉移 (象徵性或實際的移交)
例句:
They officially handed over the document during the ceremony. 他們在儀式上正式移交了文件。
She refused to hand over the document until she received approval. 她拒絕移交文件,直到她收到批准為止。
"Throw a party" 的意思是「舉辦派對」或「辦一場聚會」,用來描述某人主辦一場社交活動,通常是為了慶祝某個特殊場合或純粹為了娛樂。
用法與例句:
1. 描述派對的舉辦
例句:
We’re going to throw a party for her birthday this weekend. 這個週末我們會為她舉辦一場生日派對。
He decided to throw a party to celebrate his promotion. 他決定辦一場派對來慶祝他的升職。
2. 各種場合
慶祝特殊事件:
They threw a party for their wedding anniversary. 他們為了結婚紀念日舉辦了一場派對。
單純娛樂:
Let’s throw a party just for fun! 我們來辦個派對純粹開心一下吧!
3. 強調準備過程
例句:
Throwing a party takes a lot of planning and effort. 舉辦派對需要大量的計劃和準備。
She threw a surprise party for her best friend. 她為她最好的朋友舉辦了一場驚喜派對。
"Throw him a party" 的意思是「為他舉辦一場派對」。這句話通常用於描述某人為了慶祝或表達對某人的特別關心而主辦一場派對,可能是生日、升職、告別會或其他特殊場合。
用法與例句:
1. 為某人慶祝特殊場合
例句:
We’re going to throw him a party for his birthday. 我們準備為他舉辦一場生日派對。
They decided to throw him a party to celebrate his retirement. 他們決定為他舉辦一場派對,慶祝他的退休。
2. 驚喜派對 (Surprise Party)
例句:
Let’s throw him a surprise party to show our appreciation. 我們來為他舉辦一場驚喜派對,表達我們的感謝。
She secretly planned to throw him a party when he finished the project. 她偷偷計劃在他完成這個項目後為他辦一場派對。
3. 一般性關心或支持
例句:
The team decided to throw him a party after his big win. 團隊決定在他大勝後為他辦一場派對。
Why don’t we throw him a party to cheer him up? 我們為什麼不辦一場派對讓��高興起來呢?
"Grab a lunch" 的意思是「隨便吃個午飯」或「快速吃個午餐」。這是一種輕鬆、非正式的表達方式,通常用於描述簡單快速地吃午餐,而不是坐下來享用一頓正式的飯。
用法與例句:
1. 快速用餐
例句:
Let’s grab a lunch before the meeting. 我們在會議前趕快吃個午餐吧。
I don’t have much time today; I’ll just grab a lunch on the go. 我今天沒什麼時間,就隨便帶著午餐吃吧。
2. 與人一起吃午餐
例句:
Do you want to grab a lunch together tomorrow? 你明天想一起吃午餐嗎?
We could grab a lunch at that new café nearby. 我們可以去附近那家新開的咖啡館吃午餐。
3. 強調隨意性
例句:
You don’t need to plan too much; just grab a lunch and we’ll meet later. 不用計劃太多,隨便吃個午餐,我們之後見面就好。
He grabbed a quick lunch between his meetings. 他在兩場會議之間快速吃了午餐。
"Grab some lunch" 的意思是「去吃點午餐」或「隨便吃點午飯」。和 "grab a lunch" 類似,它是一種輕鬆、非正式的表達方式,適合描述快速、隨意地吃午餐的行為。
用法與例句:
1. 快速解決午餐
例句:
I’m starving. Let’s grab some lunch. 我餓了,我們去吃點午餐吧。
She decided to grab some lunch before her next meeting. 她決定在下一場會議之前去吃點午飯。
2. 與人一起用餐
例句:
Do you want to grab some lunch with me later? 你待會兒想和我一起吃點午飯嗎?
We could grab some lunch at that new taco place downtown. 我們可以去市中心那家新開的墨西哥捲餅店吃午飯。
3. 強調隨意性
例句:
Let’s not overthink it; just grab some lunch and get back to work. 別想太多,吃點午飯然後回去工作吧。
He grabbed some lunch from a food truck nearby. 他從附近的一輛餐車上買了點午餐吃。
"Grab some lunch" vs. "Grab a lunch":
"Grab some lunch" 更加常見,因為它聽起來更自然,強調「隨意吃點什麼」。
"Grab a lunch" 通常用於特定語境中,比如指某一份特定的午餐,但不如 "grab some lunch" 普遍。
dependent upon 取決於 What is the timing of the event dependent upon? 這活動的時間取決於? (Someone's retirement)
seem to I can't figure out .... I can't seem to figure out ... (更婉轉)
"I can't figure out" 和 "I can't seem to figure out" 的意思
這兩句話都表示「我搞不清楚」或「我無法理解」,但它們有些細微的語氣差異。
1. I can't figure out
意思:直接說明你無法理解、無法解決某件事情。語氣更直接、更肯定。
例句:
I can't figure out why my computer won’t turn on. 我搞不清楚為什麼我的電腦打不開。
I can't figure out how this machine works. 我搞不明白這台機器是怎麼運作的。
語感:這句話表達了一種明確的困惑,語氣偏向肯定,你知道自己現在就是不懂或解決不了。
2. I can't seem to figure out
意思:表達同樣的困惑,但語氣更加婉轉、模糊,帶有一點不確定性或自我懷疑的感覺。它暗示你可能已經嘗試過,但仍然沒有成功。
例句:
I can't seem to figure out how to fix this issue. 我好像無法弄明白怎麼解決這個問題。
I can't seem to figure out why she’s upset. 我好像搞不清楚她為什麼不高興。
語感:語氣更加柔和,帶有一點謙虛或自我檢討的意味,表達的是「試過了,但還是不明白」。
總結對比:
"I can't figure out":語氣直接,肯定自己「完全不理解」。
"I can't seem to figure out":語氣柔和,表示「試過了,但還是搞不明白」,帶有自我懷疑或更婉轉的感覺。
"Seem to" 的意思是「似乎」、「看起來像是」,用來表達某件事情或某人的狀態從表面上看起來如何。這是一種委婉的表達方式,可以用於推測、觀察或描述主觀感受。
"Seem to" 的常見用法與例句:
1. 表示推測或假設
例句:
He seems to be tired after the long meeting. 他似乎在長時間會議後很累。
It seems to me that she’s not interested in this project. 我覺得她似乎對這個項目不感興趣。
They seem to have misunderstood the instructions. 他們似乎誤解了指示。
2. 描述表面印象
例句:
The weather seems to be getting colder. 天氣似乎變冷了。
She seems to know everyone at the party. 她似乎認識派對上的每一個人。
This task seems to be more difficult than I expected. 這項任務似乎比我預想的要困難。
3. 表示不確定性(更委婉)
例句:
He seems to be upset, but I’m not sure why. 他看起來有點不高興,但我不確定為什麼。
It seems to be a good idea, but we need more details. 這似乎是個好主意,但我們需要更多細節。
4. 表示逐漸發現的事實
例句:
He seems to have figured out the solution to the problem. 他似乎已經找到了問題的解決方法。
They seem to be making progress with the negotiations. 他們在談判中似乎有了進展。
She seems to have changed her mind about the trip. 她似乎改變了對這次旅行的想法。
5. 搭配其他結構(名詞、形容詞、動詞)
例句:
He seems to enjoy his new job. 他似乎很喜歡他的新工作。
This movie seems to be very popular right now. 這部電影現在似乎非常受歡迎。
Everyone seems to agree with the new policy. 每個人似乎都同意這項新政策。
"Seem to" 的語氣特點:
委婉:用來表達你的觀察和推測,而不是斷定。
禮貌:使你的語氣聽起來更加柔和,尤其是在對別人進行評論時。
"It seems to me..." 的意思是「在我看來……」、「我覺得……」、「我認為……」。這是一種禮貌、委婉的表達方式,用來表達你的觀點或感受,但語氣較為柔和,顯示出你的觀點是一種主觀的推測或意見,而非絕對的事實。
用法與例句:
1. 表達個人看法
用於說明你的觀察或理解,但保持謙虛和開放。
例句:
It seems to me that he’s not very interested in this proposal. 在我看來,他對這個提案不是很感興趣。
It seems to me that we should try a different approach. 我覺得我們應該嘗試一種不同的方法。
2. 用於推測或推斷
當你根據目前的情況作出猜測或假設時使用。
例句:
It seems to me that the weather is getting worse. 在我看來,天氣似乎越來越糟了。
It seems to me that she already knew about the plan. 我覺得她好像已經知道這個計劃了。
3. 禮貌地表達不同意見
在不同意某人的看法時,用這句話可以讓語氣更溫和。
例句:
It seems to me that this strategy might not work in the long term. 在我看來,這個策略可能不適合長期使用。
It seems to me that we’re focusing too much on minor details. 我覺得我們可能太專注於一些細節了。
4. 描述感受或印象
表達你對某個人或事情的印象。
例句:
It seems to me that he’s always very organized. 在我看來,他總是非常有條理。
It seems to me that this book is worth reading. 我覺得這本書值得一讀。
to request a refund 要求退款
to request a service visit 要求到府服務
ask for directions to the store 訊問到店家的交通路線
a round of layoffs 一輪的裁員
an upcoming corporate merge 即將到來的企業合併
"Look over the manual" 的意思是「查看手冊」或「檢查手冊」,表示快速地閱讀或瀏覽使用說明書、指南或手冊,通常是為了熟悉內容或找到特定的資訊。
用法與例句:
1. 快速檢查或了解內容
例句:
Could you look over the manual before we start the setup? 在我們開始安裝之前,你能先看看手冊嗎?
He spent some time looking over the manual to understand the new machine. 他花了一些時間查看手冊以了解這台新機器。
2. 為了解決問題而查閱
例句:
I’ll look over the manual to see if there’s a solution for this issue. 我會看看手冊,看看是否有這個問題的解決方法。
Look over the manual to find the troubleshooting section. 查閱手冊,找到故障排除部分。
3. 快速預覽或審查
例句:
Before presenting the product, she looked over the manual to refresh her memory. 在展示產品之前,她快速瀏覽了一下手冊來回憶內容。
You should look over the manual to make sure everything is clear. 你應該看一下手冊,以確保一切清楚。
短語的特點:
"Look over" 表示快速檢查或瀏覽,語氣比 "study" 或 "read thoroughly" 更輕。
適用於希望在短時間內掌握重點內容的情況。
"Look over" 和 "Go over" 都可以表示「查看」或「檢查」,但它們的語氣和使用情境有一些細微的區別。
1. Look over
意思:快速地查看或瀏覽,通常不深入。
語氣:輕鬆、隨意,更像是掃描或簡單檢查重點。
適用情境:
當你只是粗略看一眼,想要對內容有一個大致的了解。
通常用於短時間內快速檢查某事。
例句:
Could you look over the document and check for any obvious mistakes? 你能快速看看這份文件,檢查是否有明顯的錯誤嗎?
I’ll look over the report before the meeting starts. 我會在會議開始前快速看一下報告。
She looked over the manual to find the installation steps. 她查看了一下手冊,找到了安裝步驟。
2. Go over
意思:更仔細地檢查、審閱或復習,通常更深入。
語氣:更正式、注重細節,可能需要更多的時間和注意力。
適用情境:
當你要花時間深入檢查或詳細分析某件事情。
也可以用於討論、複習或反覆確認某些內容。
例句:
Let’s go over the proposal carefully before submitting it. 我們在提交之前仔細檢查一下這份提案。
The teacher went over the answers with the students. 老師和學生們一起詳細討論了答案。
I need to go over the instructions to make sure I understand everything. 我需要詳細閱讀這些指示,以確保我完全理解。
Look over快速瀏覽、粗略檢查,不深入短時間內查看重點,如文件、手冊等
Go over仔細檢查、詳細討論,強調精確和深入認真檢查、分析、討論某件事情,如報告、計劃等
"How are you doing with..." 的意思是「你在...方面做得怎麼樣?」或「你對...進展如何?」這是一種用來詢問進度、狀況或某人處理某件事情情況的表達方式,語氣通常輕鬆且關心。
用法與例句:
1. 詢問工作或任務進展
例句:
How are you doing with the project? 你這個項目進展得怎麼樣?
How are you doing with the report I asked for? 你在寫我要求的報告時進展得如何?
How are you doing with your new job? 你的新工作做得怎麼樣?
2. 關心學習或挑戰的狀況
例句:
How are you doing with your studies? 你學習上還好嗎?
How are you doing with learning the new software? 你學習新軟件的情況如何?
How are you doing with preparing for the exam? 你準備考試的進度如何?
3. 詢問生活中某方面的情況
例句:
How are you doing with the house renovations? 你在房屋裝修方面進展得怎麼樣?
How are you doing with your fitness goals? 你在實現健身目標方面做得怎麼樣?
How are you doing with managing your time? 你在時間管理上做得如何?
how are you doing with the final project for our new pormotional event? 公司新宣傳活動的最終企劃進行得如何了?
Not good at all 一點也不好 I've only just glanced at the proposal 我只是草草看過企劃案 I've just got so much other stuff going on right now. 我現在手上有好多其他的事在忙 I really don't think I'll finish it in time 我覺得自己無法時間內做完
No kidding , I'm busy too 說真的我也很忙 It's due this Monday, isn't it? 下週一到期不是嗎? Why don't you ask to get an extension? 你何不要求延期?
It's hard to say 很難開口說 but I'll stop by now and ask the director. 我現在要過去問主管了
I have a doctor's appointment. 我有預約要看醫生了
"I'll stop by now and ask the director." 的意思是「我現在就順路過去問問主管/導演。」這是一個很自然的句子,表示你會立刻親自去找某人(通常是負責人)詢問問題或確認某些事情。
用法與例句:
1. 描述你即將進行的行動
例句:
I’ll stop by now and ask the director about the meeting schedule. 我現在過去問問主管關於會議的時間表。
I’ll stop by now and ask the director if we need any changes to the proposal. 我現在就過去問問主管是否需要修改提案。
2. 表達即將親自處理某件事
例句:
Don’t worry, I’ll stop by now and ask the director for approval. 別擔心,我現在就過去問問主管是否批准。
I’ll stop by now and ask the director for clarification. 我現在就過去找主管問清楚。
語氣特點:
表現出主動性和即時行動的意圖。
"Stop by" 暗示的是一個短暫的拜訪,顯得隨意而自然。
"Stop by" 的意思是「順路拜訪」或「短暫停留」,表示你計劃或已經去某個地方,通常是順路或臨時的,不是長時間停留。
用法與例句:
1. 表示隨意短暫拜訪
例句:
I’ll stop by your office later to drop off the documents. 我待會兒會順路去你辦公室送文件。
Can you stop by the store on your way home? 你回家的路上能順路去一下商店嗎?
She stopped by to say hello before heading to the airport. 她在去機場前順路來打了個招呼。
2. 用於邀請短暫拜訪
例句:
Feel free to stop by if you’re in the neighborhood. 如果你在附近,隨時過來坐坐。
Why don’t you stop by for coffee this afternoon? 今天下午你過來喝杯咖啡怎麼樣?
Stop by my house anytime—you’re always welcome! 隨時來我家玩,你總是受歡迎的!
3. 表示辦事或處理某事的短暫停留
例句:
I need to stop by the bank to deposit some money. 我需要去一趟銀行存點錢。
He stopped by the supermarket to pick up some groceries. 他順路去了超市買了一些雜貨。
Let me stop by the post office to mail this package. 讓我去郵局寄一下這個包裹。
1. "When do you think I could get to see him?"
意思:你認為我什麼時候可以見到他?
語氣:語氣相對較輕鬆,帶有一定的禮貌,但更直接一些。
使用情境:適合用於日常對話或較為熟悉的場景,比如與同事或助理交談。
2. "When do you think I would be able to get in to see him?"
意思:你認為我什麼時候能安排見到他?
語氣:語氣更正式、更客氣,特別是因為使用了 "would be able to" 和 "get in to see him"。
使用情境:適合用於更正式或需要表達尊重的場合,比如與主管的助理、秘書或在正式會話中。
區別小結:
直接性:
"Could" 更直接,用於熟人之間的交流。
"Would be able to" 更委婉,語氣更客氣。
正式程度:
"Get to see him" 聽起來比較口語化。
"Get in to see him" 顯得更正式或專業。
"Get to see him" 和 "Get in to see him" 都表示「見到他」,但在語氣和使用場景上有一些細微的差異。
1. Get to see him
意思:表示「有機會見到他」或「能夠見到他」,語氣較為直接,側重於能否見到這個人本身。
語感:較為簡單和隨意,適合日常對話。
例句:
I hope I can get to see him before he leaves. 我希望能在他離開之前見到他。
When do you think I can get to see him? 你覺得我什麼時候能見到他?
2. Get in to see him
意思:表示「能被安排進去見到他」或「得到允許進去見他」,語氣更正式且更強調通過某種安排、允許或流程來實現見面。
語感:聽起來更正式,適合用於需要經過某種手續(例如排隊、預約或允許)才能見到某人的場合。
例句:
I was wondering when I’d be able to get in to see him. 我想知道什麼時候能安排見到他。
Do I need to make an appointment to get in to see him? 我需要預約才能安排見到他嗎?
區別總結:
表達方式 語氣 使用情境 Get to see him 較隨意 適用於日常對話,無需特別流程或安排時。 Get in to see him 更正式、更強調過程 適用於正式場合或需要預約、獲得允許時。
Get to see him較隨意適用於日常對話,無需特別流程或安排時。 Get in to see him更正式、更強調過程適用於正式場合或需要預約、獲得允許時。
"I'd like to get in as soon as possible" 的意思是「我希望能盡快進去」或「我希望盡快安排見面」。這句話可以用在需要強調急切性,並希望盡快進入某個場所或見某個人的場合。
用法與例句:
1. 要求快速安排見面
例句:
I'd like to get in as soon as possible to discuss the matter with him. 我希望能盡快進去和他討論這件事。
Could you let me know when I can get in as soon as possible? 你能告訴我什麼時候可以讓我盡快進去嗎?
2. 進入某個地點或場合
例句:
I'd like to get in as soon as possible to start the application process. 我希望能盡快進去開始申請流程。
I’d like to get in as soon as possible to speak with the director. 我希望能盡快進去和主管談一談。
3. 急切地表達需求
例句:
I'd like to get in as soon as possible because this is quite urgent. 我希望能盡快進去,因為這件事相當緊急。
Please let them know that I’d like to get in as soon as possible. 請告訴他們,我希望能盡快進去。
"I can't really get in during the workday" 的意思是「我真的沒法在工作日進去」或「我在工作日真的很難進去」。這句話表達了因某種原因(如工作或時間限制),無法在工作日安排進入或見面。
用法與例句:
1. 說明時間限制
例句:
I can’t really get in during the workday because I’m tied up with meetings. 我真的沒法在工作日進去,因為我被會議纏住了。
I can’t really get in during the workday due to my busy schedule. 因為行程太忙,我真的沒法在工作日進去。
2. 尋求其他時間安排
例句:
I can’t really get in during the workday. Is there any availability in the evening? 我真的沒法在工作日進去,晚上有空檔嗎?
I can’t really get in during the workday. Could we schedule something for the weekend? 我在工作日真的沒法進去,我們能安排在週末嗎?
3. 禮貌地拒絕或解釋
例句:
Sorry, I can’t really get in during the workday, but I’m available early in the morning. 抱歉,我真的沒法在工作日進去,但我早晨有空。
Unfortunately, I can’t really get in during the workday. Can we find a better time? 很遺憾,我真的沒法在工作日進去,我們可以找個更好的時間嗎?
"So I guess I'll have to come in on Wed" 的意思是「那我想我只能星期三過來了」。這句話表達了因為某種限制,你做出的妥協或決定,帶有一種無奈但接受的語氣。
用法與例句:
1. 用於做出妥協的決定
例句:
I can’t make it earlier, so I guess I’ll have to come in on Wed. 我沒法更早過來,所以我想我只能星期三來了。
Since that’s the only time available, I guess I’ll have to come in on Wed. 既然那是唯一的空檔,我想我只能星期三過來了。
2. 表示適應安排
例句:
The director is only available on Wednesday, so I guess I’ll have to come in on Wed. 主管只在星期三有空,所以我想我只能星期三過來了。
I have no other option, so I guess I’ll have to come in on Wed. 我別無選擇,所以我想我只能星期三過來了。
3. 隱含一點無奈或不確定
例句:
I was hoping to come earlier, but I guess I’ll have to come in on Wed instead. 我本來希望能更早過來,但我想我只能改成星期三過來了。
It’s not ideal, but I guess I’ll have to come in on Wed. 這不是最理想的情況,但我想我只能星期三過來了。
"I guess I’ll have to..." 的意思是「我想我只能...」、「看來我不得不...」。這是一種帶有無奈但接受的語氣,表示你可能並不是完全願意,但在情況要求下,選擇妥協或接受某種行動。
用法與例句:
1. 表達妥協或不得不做某事
例句:
I guess I’ll have to cancel my plans for tonight. 我想我只能取消今晚的計劃了。
The meeting was rescheduled, so I guess I’ll have to rearrange my day. 會議改期了,我想我只能重新安排我的一天。
2. 在選擇有限的情況下做出的決定
例句:
I missed the bus, so I guess I’ll have to take a taxi. 我錯過了公交車,看來我只能打車了。
There’s no more room in this class, so I guess I’ll have to take another one. 這門課已經滿了,我想我只能選另一門課了。
3. 帶有輕微無奈的推測
例句:
If nobody else can help, I guess I’ll have to do it myself. 如果沒有人能幫忙,我想我只能自己做了。
It’s raining, so I guess I’ll have to postpone the outdoor event. 天在下雨,看來我得把戶外活動延期了。
4. 表達稍帶無奈但已經接受的事實
例句:
I really didn’t want to, but I guess I’ll have to agree. 我其實不想這樣,但我想我只能同意了。
I guess I’ll have to wait a bit longer. 我想我只能再等一會兒了。
"I guess I have to" 和 "I guess I’ll have to" 都表示「我想我不得不...」,但它們在語氣和使用情境上有些微差異:
1. I guess I have to
意思:表示「我想我必須這麼做」,更直接、立即的感覺,語氣稍微更肯定。
語氣:用於當下立即需要做出決定或行動的情況。
情境:通常表達某人已經意識到別無選擇,當下必須做某事。
例句:
I guess I have to finish this report before I leave. 我想我必須在離開前完成這份報告。
The deadline is tomorrow, so I guess I have to stay late tonight. 截止日期是明天,所以我想我必須今晚加班了。
I guess I have to apologize for the misunderstanding. 我想我必須為這個誤會道歉。
2. I guess I’ll have to
意思:表示「我想我將不得不...」,帶有輕微的推測,語氣更委婉,通常指未來的某個行動。
語氣:稍微更間接和禮貌,適用於計劃未來的行動。
情境:表達你對未來某種行動的無奈接受,或需要妥協的情況。
例句:
I guess I’ll have to wait until tomorrow to get an answer. 我想我只能等到明天才能得到答案了。
It’s too late to catch the bus, so I guess I’ll have to call a cab. 太晚了,趕不上公車,我想我只能叫出租車了。
The prices are too high here, so I guess I’ll have to shop somewhere else. 這裡的價格太高了,我想我只能去其他地方買。
區別總結:
短語 語氣 使用情境 I guess I have to 更直接,表達當下需要做的事 當下或立即需要採取行動的情況。 I guess I’ll have to 更委婉,稍帶推測未來行動 表達未來需要妥協或計劃某事的情況。
I guess I have to更直接,表達當下需要做的事當下或立即需要採取行動的情況。I guess I’ll have to更委婉,稍帶推測未來行動表達未來需要妥協或計劃某事的情況。
Doctor's receptionist 診所櫃檯/接待人員
pay a deposit in advance 先支付定金
"Deposit" 是一個多義詞,可以作為名詞或動詞,根據上下文有不同的意思,主要包括「存款」、「押金」、「存放」等。
1. 作為名詞的意思
a. 存款
指存入銀行或金融機構的錢,通常是為了儲蓄或保管。
例句:
I made a $500 deposit into my savings account. 我向我的儲蓄賬戶存入了500美元。
The deposit will earn interest over time. 存款隨著時間會產生利息。
b. 押金/訂金
指為了某項服務、租賃或購買而提前支付的一部分金額,通常在結束時退還或用於支付總費用。
例句:
You need to pay a deposit of $200 to reserve the room. 你需要支付200美元的押金來預訂房間。
The landlord requires a security deposit before moving in. 房東要求搬入前支付押金。
c. 自然沉積物
指自然形成的沉積物,如礦藏、沙石等。
例句:
There’s a large deposit of gold in that area. 那片地區有大量的金礦沉積。
The river left deposits of silt along its banks. 河流沿岸留下了淤泥沉積。
2. 作為動詞的意思
a. 存入
指把錢存入銀行賬戶或某個地方。
例句:
I need to deposit this check at the bank. 我需要把這張支票存入銀行。
She deposited some cash into her account yesterday. 她昨天把一些現金存進了她的賬戶。
b. 放置/存放
指把某物放在某個地方以便保管。
例句:
Please deposit your belongings in the locker. 請把你的物品放在儲物櫃裡。
The workers deposited the materials at the construction site. 工人們把材料存放在施工現場。
c. 自然沉積
指自然界中的物質隨著時間的沉積過程。
例句:
Over time, the wind deposited layers of sand on the desert floor. 隨著時間的推移,風在沙漠地面上沉積了一層層的沙子。
常見短語和表達
Make a deposit(存款或支付押金)
I made a deposit to secure the booking. 我支付了訂金以保留預訂。
Security deposit(保證金/押金)
The security deposit will be returned if there is no damage. 如果沒有損壞,押金將會退還。
Deposit money(存錢)
You can deposit money using the ATM. 你可以用ATM存錢。
Deposit slip(存款單)
Fill out the deposit slip before handing it to the teller. 在交給出納員之前,請填寫存款單。
"Call to advise" 的意思是「打電話通知」或「打電話建議」,根據上下文可以表示通過電話告知某件事情、提供建議或給予指導。
用法與例句:
1. 通知某件事
解釋:用於告知某人一個消息或更新。
例句:
I’m calling to advise you that your package has been shipped. 我打電話來通知您,您的包裹已經寄出。
They called to advise me of a schedule change for the meeting. 他們打電話來通知我會議的時間變更。
The doctor’s office called to advise me that my test results are ready. 醫生辦公室打電話通知我,檢查結果已經出來了。
2. 提供建議或指導
解釋:通過電話給某人提供建議或解釋。
例句:
I’m calling to advise you on the best course of action for your situation. 我打電話來為您的情況提供最佳解決方案的建議。
She called to advise me on how to prepare for the interview. 她打電話來給我提供準備面試的建議。
3. 用於正式場合
解釋:在正式場合中,「call to advise」多用於商務或專業聯繫。
例句:
The company called to advise us of the policy update. 公司打電話來通知我們政策的更新。
Please call to advise if you’re unable to attend the event. 如果您無法參加活動,請打電話通知。
相關短語:
"Advise of":通知某事
Example: Please advise us of any changes to your contact details. 請通知我們您的聯繫方式是否有變更。
"Advise on":對某事提供建議
Example: He advised me on how to handle the situation. 他建議我如何處理這個情況。
"Wed it is then" 的意思是「那就定在星期三吧」。這句話用於在對話中確認某件事情的時間是星期三,語氣輕鬆且確定。
用法與例句:
1. 確認時間安排
例句:
So, we’ll meet on Wednesday? 那我們星期三見面?
Yes, Wed it is then. 是的,那就定在星期三吧。
2. 對提議表示同意
例句:
How about we schedule the meeting for Wednesday? 我們把會議安排在星期三怎麼樣?
Sounds good. Wed it is then. 聽起來不錯,那就星期三吧。
3. 在達成共識後強調結果
例句:
If everyone agrees, let’s go with Wednesday. 如果大家都同意,那就選星期三吧。
Okay, Wed it is then! 好的,那就星期三了!
語氣特點:
隨意但確定:表示事情已經決定,但語氣不正式,適合日常對話。
靈活用法:可以用在對應的日期、時間或其他已確定的決定中,比如 "Monday it is then" 或 "8 PM it is then"。
"It is then" 的意思是「那就這麼定了」。這句話用於在對話中確認某個決定、時間、地點或其他事項,語氣隨和且最終確定。
用法與例句:
1. 確認時間
用於明確安排或日程。
例句:
Let’s meet at 3 PM tomorrow. 我們明天下午3點見吧。
Alright, 3 PM it is then. 好的,那就下午3點了。
2. 同意建議或提議
用於表示接受某人的建議,並進一步確認。
例句:
How about Italian food for dinner? 晚餐吃義大利菜怎麼樣?
Sure, Italian it is then. 當然可以,那就義大利菜吧。
3. 結束討論並做出最終決定
表示對對話中的結論感到滿意,並做出最終確認。
例句:
We’ll go with your plan for the project. 我們就按照你的計劃執行這個項目吧。
Great, it is then. 太好了,那就這麼定了。
4. 在妥協或讓步時使用
表示接受某個選擇,即使可能不是自己的首選。
例句:
We can’t book Friday, so how about Saturday instead? 我們星期五不能安排,那改成星期六怎麼樣?
Alright, Saturday it is then. 好吧,那就星期六吧。
語氣特點:
隨和但確定:表達對決定的確認,同時顯得輕鬆自然。
靈活用法:可以與時間、日期、地點、選項等搭配,像是 "Monday it is then" 或 "Pizza it is then"。
"Anything comes up" 的意思是「有什麼事情發生」或「有什麼意外情況出現」。它通常用於描述可能突然發生的事情,特別是那些未計劃到的情況。
用法與例句:
1. 描述意外事件發生
例句:
Let me know if anything comes up while I’m away. 如果我不在時發生了什麼事情,請告訴我。
We’ll stick to the plan unless anything comes up. 我們會按計劃進行,除非有什麼事情發生。
2. 表示可能改變的情況
例句:
I’ll let you know if anything comes up that might delay the project. 如果有任何可能延遲項目的事情發生,我會告訴你。
We’re good to meet at 3 PM unless anything comes up. 我們下午3點見面,如果沒有其他意外的話。
3. 用於非正式對話
例句:
If anything comes up, just give me a call. 如果有什麼事情發生,給我打個電話就好。
I hope nothing comes up to ruin our plans. 我希望不要發生什麼事情來破壞我們的計劃。
相關短語:
"If something comes up":類似表達,用於不確定性。
Example: I’ll let you know if something comes up before the deadline. 如果截止日期前發生了什麼,我會通知你。
"Came up"(過去式):指某事已經發生。
Example: Sorry I couldn’t attend the meeting, something came up. 抱歉我沒能參加會議,有點事情突然發生。
"Bring in" 的意思是「帶進來」、「引入」或「帶來」,根據上下文有多種含義,既可以指實際的動作,也可以用於比喻或抽象的表達。
常見用法與例句:
1. 帶進某物或某人
意思:把某人或某物帶到某個地方。
例句:
Could you bring in the files from the other room? 你能把文件從另一個房間帶過來嗎?
They brought in an expert to help with the project. 他們請來了一位專家協助這個項目。
2. 引入(人、物品、想法)
意思:引入某種新元素、新觀念或新資源。
例句:
The company plans to bring in new technologies to improve efficiency. 這家公司計劃引入新技術來提高效率。
We need to bring in fresh ideas to make the campaign successful. 我們需要引入新想法來讓這次活動成功。
3. 吸引收入或利益
意思:為公司、個人或機構帶來收入、利潤或客戶。
例句:
This new product could bring in a lot of revenue for the company. 這款新產品可能會為公司帶來大量收入。
Our marketing strategy is designed to bring in more customers. 我們的營銷策略旨在吸引更多客戶。
4. 聘請或招募
意思:招募或聘請某人來完成某項任務。
例句:
We decided to bring in a consultant to guide us through the process. 我們決定聘請一位顧問來指導我們完成這個過程。
The school brought in a new teacher to handle the math classes. 學校聘請了一位新老師來教數學課。
5. (法律)逮捕或傳喚
意思:將嫌疑人帶到警局或請某人到特定機構。
例句:
The police were able to bring in the suspect for questioning. 警方成功將嫌疑人帶回問話。
They brought him in for further investigation. 他們將他帶回進一步調查。
6. 獲得某種結果
意思:帶來結果或完成某件事。
例句:
The team’s hard work brought in a lot of positive feedback. 團隊的努力帶來了許多正面回饋。
Her research brought in significant findings for the study. 她的研究為這項研究帶來了重要的發現。
語境決定含義:
實體層面:帶物品或人到某處。
抽象層面:引入新元素、帶來收入或結果。
"I'm not sure how much we can do here" 的意思是「我不確定我們在這裡能做多少」或「我不確定我們在這件事情上能做到多少」。這句話表達了一種不確定性,可能是對能力、資源或現狀的限制有所顧慮。
用法與例句:
1. 表達不確定性
用於當你覺得情況有限,無法完全掌控或解決問題時。
例句:
The budget is tight, so I’m not sure how much we can do here. 預算很緊張,所以我不確定我們能做多少。
With the time constraints, I’m not sure how much we can do here. 在時間有限的情況下,我不確定我們能做到多少。
2. 表達局限性
用於討論某些事情在特定條件下的限制。
例句:
Without additional support, I’m not sure how much we can do here. 沒有額外的支持,我不確定我們能在這裡做多少。
Given the current resources, I’m not sure how much we can do here. 考慮到目前的資源,我不確定我們能做多少。
3. 引導進一步討論或尋求幫助
用於提出自己的擔憂,並希望找到解決方案或替代方法。
例句:
I’m not sure how much we can do here—do you have any suggestions? 我不確定我們能做多少——你有什麼建議嗎?
I’m not sure how much we can do here, but let’s brainstorm some ideas. 我不確定我們能做到多少,但我們可以集思廣益想想辦法。
"I run a pretty tight ship" 的意思是「我管理得非常嚴謹」或「我把事情管理得井井有條」。這句話來自航海術語,形容一位船長對船員和船舶的運行有很高的要求,而在現代則比喻對工作、團隊或系統管理得非常嚴格且高效。
用法與例句:
1. 描述自己的管理風格
例句:
I run a pretty tight ship, so my team knows exactly what’s expected of them. 我對管理非常嚴謹,所以我的團隊清楚地知道他們的職責。
At this company, we run a pretty tight ship to ensure everything operates smoothly. 在這家公司,我們對管理要求非常嚴格,以確保一切運作順暢。
2. 表達高效與紀律
例句:
As a project manager, I run a pretty tight ship to keep everyone on track. 作為項目經理,我以高效的管理方式來確保每個人都按計劃執行。
She runs a pretty tight ship when it comes to organizing events. 在組織活動方面,她的管理非常高效嚴謹。
3. 用於自豪地描述工作成果
例句:
I take pride in running a pretty tight ship; everything gets done on time. 我以嚴謹的管理方式為榮,一切都能按時完成。
The kitchen staff runs a pretty tight ship, and it shows in the quality of the meals. 廚房團隊管理得井井有條,這體現在每餐的高品質上。
"I suppose I could" 的意思是「我想我可以這麼做」或「我想我可以試試」。這是一種表達某種程度的同意或接受的語句,語氣較為謙虛或猶豫,表示你可能不完全確定,但願意嘗試或配合。
用法與例句:
1. 表達猶豫的同意
例句:
If no one else is available, I suppose I could help out. 如果沒有人能幫忙,我想我可以幫忙。
I suppose I could join you for dinner, though I didn’t plan to. 我想我可以和你一起吃晚餐,儘管這不在我的計劃中。
2. 在妥協或讓步的情況下
例句:
I suppose I could try a different approach if this one doesn’t work. 如果這個方法不奏效,我想我可以嘗試另一種方法。
I suppose I could reschedule my plans to make it work. 我想我可以重新安排我的計劃來配合。
3. 表達輕微的不情願
例句:
I suppose I could stay a bit longer, but I really need to leave soon. 我想我可以再待一會兒,但我真的很快就得走了。
I suppose I could lend you my car, but please be careful with it. 我想我可以把車借給你,但請小心使用。
"I suppose I could try to see if" 的意思是「我想我可以試著看看是否...」���這是一種委婉而謙遜的表達方式,表示你願意嘗試某件事情,但帶有一點猶豫或不確定性。
用法與例句:
1. 嘗試尋找解決方法
例句:
I suppose I could try to see if there’s another way to fix this issue. 我想我可以試著看看是否有其他方法來解決這個問題。
I suppose I could try to see if anyone else is available to help. 我想我可以試著看看是否有人可以幫忙。
2. 表達主動嘗試但不確定結果
例句:
I suppose I could try to see if the manager is free for a quick chat. 我想我可以試著看看經理是否有空聊一下。
I suppose I could try to see if I can finish this by tomorrow. 我想我可以試著看看是否能在明天之前完成這件事。
3. 尋求機會或可能性
例句:
I suppose I could try to see if there’s an earlier appointment available. 我想我可以試著看看是否有更早的預約時間。
I suppose I could try to see if they’d agree to a different plan. 我想我可以試著看看他們是否同意另一個計劃。
"Cut back" 的意思是「削減」、「減少」或「縮減」,具體含義取決於上下文,通常用來表示減少某種開支、活動或消耗量。
常見用法與例句:
1. 減少開支或資源使用
解釋:用於指削減成本或減少對資源的使用。
例句:
We need to cut back on unnecessary expenses to save money. 我們需要削減不必要的開支來省錢。
The company decided to cut back on advertising due to budget constraints. 由於預算限制,公司決定減少廣告支出。
2. 減少消耗量
解釋:指減少對某些物品或資源的使用,比如食物、水電等。
例句:
I’m trying to cut back on sugar to improve my health. 我正在努力減少糖的攝入以改善健康。
The government is encouraging people to cut back on water usage during the drought. 政府正在鼓勵人們在乾旱期間減少用水。
3. 減少活動或行為
解釋:指減少某些活動的頻率或強度。
例句:
He’s cutting back on his work hours to spend more time with his family. 他正在減少工作時間,以便能多陪陪家人。
I’ve decided to cut back on social media because it’s too distracting. 我決定減少使用社交媒體,因為它太讓人分心了。
4. 減少人力或規模
解釋:用於指縮減人員或業務規模。
例句:
Due to the economic downturn, they had to cut back on staff. 由於經濟低迷,他們不得不裁減員工。
The restaurant is cutting back on its menu to focus on fewer, high-quality dishes. 這家餐廳正在縮減菜單以專注於更少但高質量的菜品。
相關短語:
Cut back on something:明確指出削減的對象。
Example: I need to cut back on caffeine. 我需要減少咖啡因的攝入。
Cut something back:表示對某事進行削減。
Example: They cut back production due to low demand. 他們因需求低而減少了生產。
"We're supposed to have" 的意思是「我們應該有...」、「我們應該進行...」或「我們預計會有...」。這句話通常用於表示計劃中的事情、責任或期望。
用法與例句:
1. 表示計劃或安排
解釋:用來描述按照計劃或預期會發生的事情。
例句:
We're supposed to have a meeting at 3 PM today. 我們今天下午3點應該有一個會議。
We're supposed to have lunch with the clients tomorrow. 我們明天應該和客戶一起吃午餐。
We're supposed to have the report ready by Friday. 我們應該在週五之前準備好這份報告。
2. 表示責任或義務
解釋:用於表達某人或團隊的責任或應該做的事情。
例句:
We're supposed to have all the files prepared before the presentation. 我們應該在演示之前準備好所有文件。
As employees, we're supposed to have a clear understanding of company policies. 作為員工,我們應該清楚了解公司的政策。
We're supposed to have finished this task by now. 我們本應該現在就完成這個任務了。
3. 表示期望或預期結果
解釋:表示根據情況或協議,人們對某事的期望。
例句:
We're supposed to have better internet speed after the upgrade. 升級後,我們應該有更快的網速。
We're supposed to have sunny weather today, but it’s raining. 今天應該是晴天,但現在卻在下雨。
The system is supposed to have fewer errors after the update. 更新後系統應該會有更少的錯誤。
"Should have had about ... fewer ..." 的意思是「應該少了大約......」,這通常用於表示某件事情在過去應該更節制或減少某些數量,但實際上並沒有這麼做。
用法與例句:
1. 表示對過去情況的反思或後悔
解釋:用於說明對過去的一些行為、結果或情況的評論,認為某件事情本可以更好。
例句:
We should have had about 10 fewer people at the event; it was too crowded. 這次活動應該少邀請大約10個人,現場太擁擠了。
You should have had about three fewer drinks last night. 你昨晚應該少喝三杯酒。
The report should have had about 5 fewer pages; it was unnecessarily long. 這份報告應該少5頁,太冗長了。
2. 表示對錯誤行為的建議或批評
解釋:指出過去的某種過度行為,並提出應該更節制。
例句:
The design should have had about 20 fewer elements; it looks too busy. 設計應該少用大約20個元素,顯得太雜亂了。
He should have had about 5 fewer questions in his presentation; it confused the audience. 他的演示應該少5個問題,這讓觀眾感到困惑。
3. 表示對更優化結果的期待
解釋:用於表達事情如果少了一些內容,可能會更好。
例句:
The project should have had about two fewer delays to meet the deadline. 這個項目應該少兩次延誤才能趕上截止日期。
The team should have had about one fewer meeting this week; it was too much. 這週團隊應該少開一次會,實在太多了。
"When I was there last" 的意思是「我上次在那裡的時候」。這句話通常用於描述你之前最後一次在某地時發生的情況或你的感受。
用法與例句:
1. 描述過去某次經歷
例句:
When I was there last, the weather was perfect for hiking. 我上次在那裡的時候,天氣非常適合遠足。
When I was there last, the staff was very friendly and helpful. 我上次在那裡的時候,員工非常友善且樂於助人。
2. 描述之前的環境或狀況
例句:
When I was there last, the place was much quieter than it is now. 我上次在那裡的時候,那個地方比現在安靜多了。
When I was there last, they were still renovating the building. 我上次在那裡的時候,他們還在翻修這棟建築。
3. 用於對比過去和現在
例句:
When I was there last, they didn’t have this new exhibit. 我上次在那裡的時候,他們還沒有這個新展覽。
When I was there last, the roads were in much worse condition. 我上次在那裡的時候,道路狀況比現在糟糕得多。
"We were packed into one that should have had about six fewer people for it" 的意思是「我們被擠在一個本來應該少容納大約六個人的地方」。這句話表達了一種對擁擠環境的不滿,暗示那個空間或場地過於擁擠,不適合當時的人數。
分句解讀:
"We were packed into one"
表示「我們被擠在一個地方」,強調空間的擁擠程度。
例句:We were packed into a small bus during rush hour. 我們在高峰時段被擠進了一輛小巴士。
"That should have had about six fewer people for it"
表示「那裡應該少容納大約六個人」,指出現場的人數超出合理範圍,導致擁擠。
例句:The room was so crowded; it should have had about ten fewer people. 房間裡太擠了,本來應該少十個人。
完整情境表達:
1. 抱怨擁擠的場地
例句:
The train was so full. We were packed into one that should have had about six fewer people for it. 火車太擠了,我們被塞在一節應該少六個人的車廂裡。
2. 表達不滿或尷尬的情況
例句:
The elevator was packed, and it should have had about six fewer people for it to be comfortable. 電梯太擠了,本來應該少六個人才會舒適些。
3. 用於形容場地設計不合理
例句:
The event space was tiny, and we were packed into one that should have had about six fewer people for it to work. 活動場地太小了,我們被擠在一個應該少六個人才能運作的空間裡。
"Flyer" 是一個多義詞,根據上下文有不同的意思。以下是常見的幾個含義及用法:
1. 傳單/宣傳單 (Promotional Material)
解釋:用於宣傳、推廣活動、產品或服務的紙質或數字宣傳單。
例句:
The company distributed flyers to promote their new product. 公司發放傳單來推廣他們的新產品。
I picked up a flyer about the upcoming concert at the community center. 我在社區中心拿了一張關於即將舉行音樂會的傳單。
常見場景:活動宣傳、促銷廣告、社區通知。
2. 乘客/飛行者 (Airline Passenger or Someone Who Flies)
解釋:指經常乘坐飛機旅行的人。
例句:
Frequent flyers can enjoy special discounts and perks. 經常乘坐飛機的旅客可以享受特別折扣和優惠。
As a first-time flyer, she was nervous during takeoff. 作為第一次坐飛機的乘客,她在起飛時很緊張。
相關短語:
Frequent flyer:指經常飛行的乘客,通常有航空公司提供的積分計劃。
Nervous flyer:指對飛行感到緊張的乘客。
3. 投資術語 (Risk Taker in Investment)
解釋:在金融領域中,指一個高風險的投資選擇或投資者。
例句:
He took a flyer on a startup company and it paid off. 他冒險投資了一家初創公司,結果獲得了回報。
4. 比喻用法 (嘗試或冒險)
解釋:用於表示一種大膽的嘗試或冒險行為。
例句:
I don’t know if this idea will work, but I’ll take a flyer on it. 我不知道這個想法是否可行,但我願意試一試。
5. 其他意思
小冊子/資訊表單:某些場景下,"flyer" 也可以用來指簡短的資訊手冊。
快速移動的人或物:如比賽中快速的參賽者。
語境決定意思:
如果提到 活動或廣告,通常是「傳單」。
如果提到 旅行或飛行,通常是「乘客」。
如果提到 金融或冒險,可能是指「高風險投資」或「嘗試」。
0 notes
Text
```markdown
新加坡網站優化:提升流量與轉換率的關鍵策略
在數位時代,擁有高效能的網站已經成為企業成功的重要因素之一。新加坡作為亞洲的科技樞紐,許多企業都在尋求最佳的網站優化方案來提升其線上表現。本文將探討幾個重要的網站優化策略,幫助您提高網站流量和轉換率。
首先,內容是王道。無論技術如何進步,高質量、相關性強的內容始終是吸引訪客並讓他們停留更久的關鍵。定期更新內容,確保它們對目標受眾具有吸引力和價值,可以顯著提高用戶參與度。
其次,技術層面的優化也不可忽視。這包括網站速度、響應式設計以及SEO(搜尋引擎優化)。快速載入的頁面能夠提供更好的使用者體驗,而適應各種裝置的設計則確保了跨平台的一致性。此外,適當的SEO策略可以幫助您的網站在搜尋結果中排名更高,從而吸引更多有潛力的客戶。
最後,不要忘記分析工具的重要性。使用Google Analytics等工具來追蹤網站性能,了解哪些策略有效,哪些需要改進。根據數據做出決策,可以讓您的網站不斷進化,更好地滿足目標市場的需求。
那麼,您認為哪種網站優化策略最有效?或者,您在網站優化過程中遇到過哪些挑戰?歡迎在下方留言分享您的經驗和見解。
```
加飞机@yuantou2048
EPS Machine
王腾SEO
0 notes
Link
0 notes
Text
新郎婚禮皮鞋該怎麼搭?顏色、款式、注意事項一次看懂!

婚禮是一生重要的時刻之一,新人不可避免地會成為全場焦點,全身上下都會被打量,不少人都會注重在禮服搭配,卻忘記鞋子也是很重要的元素,這次跟著小編一起來看,如何挑選合適的婚禮皮鞋!
一、完美的婚禮皮鞋穿搭該注意的 4 種細節
皮鞋雖然和身上的西裝相比,可能只是比較細微的穿搭元素,不過它依然可以很大程度地影響整個人的氣場與視覺和諧,小編整理出 4 個婚禮皮鞋穿搭細節,一起來看看有哪些注意事項吧!
1.挑選合適的西裝顏色搭配皮鞋
如果以色相環常見的配色方式來看,可以利用單一顏色深淺變化的「單色配色法」,或者相鄰顏色來搭配穿搭物件的「相似色配色法」,達到視覺上的和諧。單色配色法可以讓整體穿搭看起來更有層次感,整體風格也不容易跑偏;相似色則是透過顏色彩度、明度的差異性來進行穿搭,看起來也不會非常衝突。
不過最簡單的方式就是深色+淺色的穿搭技巧,這不僅適用於日常生活,西裝也可以套用,領結、襯衫、西裝外套、西裝褲、皮鞋這些元素,就能夠很好地去進���深淺色搭配。
以率性歐巴牛津皮鞋的穿搭來舉例,內搭白色T恤,套配條紋深灰色西裝,就有明顯的視覺層次感,搭配上明度較低的咖啡色皮鞋,是不是形成一種順眼又自然的穿搭風格呢?
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
2.呼應式不突兀的皮鞋穿搭
呼應式搭配指的是找出同色系單品之後,再透過其他色系的配件來進行穿搭,藉此讓一些比較突兀的色系可以很好地得到視覺上的平衡。
以西裝穿搭的角度來看的話,領結與皮鞋的位置就偏向調和整體穿搭的配件,不過也有人會反其道而行,將這種小面積的單品作為主要色調,再透過大面積的服裝來進行穿搭。
3.鞋子穿得舒服最重要
皮鞋即使再怎麼好看,只要不合腳、穿得不舒服,那就不適合自己!有的人也會認為,反正這輩子可能就穿這一次,忍一下就過去了,不過無論是拍攝婚紗、結婚宴客,都需要長時間穿在腳上,拍婚紗還好一點,在室內攝影棚不會有太多移動的機會,但部分姿勢仍然需要站立拍攝,甚至要去室外拍的話可能就得步行一段距離;婚宴部分就更不用多說,一進、二進、逐桌敬酒、站著當人形立牌和賓客合照,新郎新娘在這天都需要長時間站立、來回奔跑,用想像的都覺得腳會痛到不行,所以一雙穿得舒服的皮鞋是非常重要的!
4.跟婚禮風格搭配合適的鞋款
除了大家時常聽到的中式或西式婚禮,現在的婚禮風格已經沒有那麼狹隘侷限,不少新人有諸多因素考量,可能只願意登記結婚、和親朋好友舉辦派對慶祝、或是非正式的宴請賓客,換句話說,在西裝、皮鞋的穿搭上就沒有那麼制式化,可以根據不同的風格和氣氛來挑選合適的搭配。

圖片來源:新竹法國巴黎 - 露營
二、5 種常見婚禮皮鞋該怎麼挑才好?
前面剛剛提到,不同的婚禮風格適合不同的皮鞋款式,小編來和大家介紹常見的 5 種皮鞋款式,分別都適合用在什麼場合吧!
1.牛津鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
作為最多人聽過的真皮鞋款式之一,牛津鞋的起源有人認為是從英國牛津大學的學生之間開始流行;也有一種說法認為是起源於蘇格蘭,無論是哪一種說法,都代表著這款皮鞋不僅舒適方便,也可以適用於各式情景。
許多人最常把牛津鞋穿來上班,或是出席宴會等比較正式的場合,是因為它的封閉式襟片設計,把鞋帶片沒入在皮鞋前幫片底下,並搭配3-6個鞋眼,整體設計看起來比較一體成形,擁有非常俐落的線條感,部分牛津鞋則會在縫線處加上雕花,使得鞋子本身看起來更加雅致。

圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
2.樂福鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
也被稱為「懶人鞋」,由於沒有鞋帶的束縛,而是一條摟空的皮帶橫跨鞋面,因此在穿脫上非常方便,過去經由美國時尚雜誌「Esquire」介紹,就成為許多人入手真皮皮鞋的選擇,另外在搭建學院風或者雅痞風的穿搭時,樂福鞋也時常會成為關鍵配件之一,因此它比較偏向休閒場合出現,正式場合就比較少人選擇。
3.德比鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
在外觀上和牛津鞋非常相似,也使得許多人很常分不清楚這兩款皮鞋,兩者最大的差別就在於,德比鞋採用開放式襟片設計,鞋帶片是在前幫片上方的,同樣也會搭配3-6個鞋眼,所以對於腳比較大或比較厚的人來說,德比鞋有著比較好的延展性和空間,穿起來也更加舒適,相對於牛津鞋多半出現於正式場合,許多人也會把德比鞋用作於日常生活,而不單單只是特定活動才會穿上。

4.孟克鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
也被稱為「僧侶鞋」,是中世紀修道士愛用的鞋款,因為結構紮實可以更好地保護腳部,它和其他鞋款的最大差別在於會有大片的橫向搭帶橫跨鞋舌,並透過金屬扣環來調整穿著時的鬆緊度,而橫向搭帶的英文名稱為monk-strap,因此才有孟克鞋的名字,在外觀上的正式度因人而異,小編認為它比起牛津休閒,但是比德比還要正式,換句話說它比起這兩種鞋更適用於不同場合!
真皮小白鞋
之所以要特別提到真皮小白鞋,是因為前面提過,現代人對於結婚一事的看法有所不同,有的人認為要遵循傳統宴客,也有人認為簡單處理就好,但不代表它就變成一件不重要的事情,這畢竟是兩人開始正式生活的證明,即便是公證登記也不能馬虎!
對於講求「休閒但不能隨便」的新人來說,真皮小白鞋一樣很適合搭配整套的西裝和禮服,不僅可以為整體色調加分,也象徵兩人全新的生活即將開始,而真皮材質也能夠為輕鬆的氛圍添加一點儀式感。
三、挑這4種婚禮皮鞋顏色穿搭不踩雷!
介紹完常見的鞋款之後,接下來要跟各位介紹真皮皮鞋有哪些常見的顏色可以挑選,讓穿搭風格更加統一,顏色上也不會太過突兀。
1.黑色皮鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
黑色絕對是最萬用的穿搭配色之一,能夠中和彩度較高的顏色,即便是穿著較為鮮明的西裝,黑色皮鞋絕對可以很好地成為整體穿搭的調和劑;如果西服也採用黑色的話也沒關係,整體穿搭風格會更加統一,而且黑色給人一種低調內斂,個性沉穩的印象,這也是很多新郎在挑選西裝和婚鞋時,都會以黑色作為主要色調的原���。
2.棕色皮鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
棕色同樣是許多新人挑選婚禮皮鞋時的首選顏色之一,作為最常見的大地色系,棕色給人一種簡單純樸、溫暖、幸福、成熟的感覺,在西服搭配上可以採用明度較高的淺色系,運用深色+淺色的穿搭公式營造活潑的氣場。
3.白色皮鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
前面介紹過真皮小白鞋也可以用於西服穿搭,如果想要更正式,但是又不想那麼拘謹的話,不妨考慮選擇一雙白色皮鞋來當作吸睛亮點!它和黑色同樣屬於「無彩度」的顏色,因此一樣能與不同色系的西服搭配。
4.藍色皮鞋
圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
不少人聽到藍色皮鞋都下意識以為會非常亮,在還沒看到成品的時候就已經打退堂鼓,不過實際上用於皮鞋的藍色都偏向低亮度,給人一種知性、穩重的感覺,不過在西服顏色搭配的選擇上就會有比較多限制。
5.還有哪些特殊色?
市面上的皮鞋除了上述提及的 4 種顏色,其實還有非常多令人眼花撩亂的選擇,比如酒紅色、紅棕色、藏青色,也有人會特別訂製自己喜愛的顏色,相信最多人有印象的,就是在抖音上紅極一時的藍色妖姬,穿著他的金黃色切爾西鞋。
四、這 6 招挑出最合腳的婚禮皮鞋!
在了解如何挑選西服穿搭、選擇合適的款式和顏色之後,接下來繼續跟各位介紹如何找到屬於自己的本命皮鞋!小編整理出 6 個選擇皮鞋該注意的細節,提供給大家參考。
1.合適的皮鞋尺寸
如何挑選一雙適合自己的皮鞋尺寸,相信這是許多人面臨的最大難關之一,因為每間鞋店都不一定會提供完整的尺寸對照,小編也整理出完整的鞋碼表格和尺寸單位,對照表有分歐洲尺碼、美國尺碼、英國尺碼,有需要的朋友可以截圖存下來,未來就不必再擔心挑到錯誤的大小囉!

另外對照的時候也要記得先丈量自己的腳長跟腳寬,詳細的尺寸測量圖文教學可以參考這篇文章:尺寸量測教學-婚鞋搭配與保養方式
2.符合自己的腳型
同一雙鞋,給十個人穿都會有不同的體感,這是因為每個人雙腳的大小、寬厚、形狀都有所不同,所以在挑選時可以注意腳趾、腳背、腳跟的部分會不會太緊,不然穿久很容易起水泡或破皮紅腫。
3.別忘記穿上襪子再試穿

圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
有的人很常出現試穿時覺得很合適,回家再穿又覺得太鬆或太緊的狀況,有可能是因為忘記穿著襪子,襪子本身的厚度也會影響皮鞋是否合腳,有些人喜歡穿厚底毛巾襪,穿襪子後甚至還可能會出現半號或一號的落差,所以千萬別忘記穿上襪子再去試鞋!
4.不要只試穿單腳
每個人會因為慣用腳的不同,出現左右腳大小不一的情況,《良醫健康網》的報導也指出,全球只有1%人口是兩隻腳大小一樣,所以許多人都有大小腳的情況,如果有大小腳的人,要以大的那隻腳為主,小的那隻腳再加前掌墊或是後種貼來補足腳長的不足,在試穿的時候也要兩隻腳同時試穿,並且要把皮鞋鞋帶綁緊,來回走動看看確認是否合腳,否則拿回家才發現其中一邊不合腳,又得來回跑一趟。
5.下午再去挑鞋
台大骨科醫師王崇禮寫過一篇文,提到血液循環的影響,雙腳在早上和傍晚的體積會有4%的落差,大部分的人經過一整天的走路,腳會有浮腫的情形,所以許多人才會選擇在傍晚時分去鞋店試穿會是比較準確的。
6.挑選合適的皮鞋面料

圖片來源:EPRIS艾佩絲手工男女鞋
皮鞋分為真皮和人造皮革兩種,其中真皮具有比較良好的透氣吸濕效果,穿久也會更服貼自己的腳型,呈現自然的皮革摺痕,真皮皮鞋穿的越久,越能呈現出真皮的面料質感與光滑細緻感,因為比較透氣的關係,穿久也比較不容易產生腳臭;人造皮革則是擁有比較高的硬度,比起真皮更耐壓和維持挺度,不過相對來說會比較不透氣,穿久之後也會比較容易產生異味。
五、最萬用的伴娘、伴郎穿搭技巧!教你 3 招不會喧賓奪主
網路上時常出現伴郎穿太帥、伴娘穿太辣,搶走新人風采的趣聞,雖然旁人看起來很好笑,但對於新人來說可能就不是一件好事,在文章最後小編也要額外加碼,跟各位分享如何當個完美襯托新人的綠葉。
1.穿搭風格統一

圖片來源:SOSI婚紗
每對新人的婚禮氛圍都會連帶影響穿搭風格,無論要穿得正式或是喜好簡便風格,都建議伴郎和伴娘的禮服風格要與新人的婚禮宴客風格一致,才不會顯得過度顯眼。
2.用顏色襯托主角

圖片來源:SOSI婚紗
想要讓賓客最容易分辨主角是誰的方法,就是用顏色來做區別,所以伴郎、伴娘可以避免和新人撞色,但彼此之間的色調還是要統一;如果選擇同色系的話,那麼就是透過彩度深淺的方式來進行區別,舉例來說,小編建議伴郎可以選擇較深的西服顏色,讓自己比較不容易被矚目,同時還能夠襯托新郎。
3.用配件襯托主角
這裡的配件是指身上可以調整的穿搭元素,比如伴郎可以只穿著背心,以比較休閒的風格來襯托穿著正式的新郎;伴娘則是穿著比較簡約的禮服,來襯托穿著婚紗的新娘。
六、結語
關於婚禮皮鞋的分享就到這邊告一段落啦!相信各位新郎官都多少知道皮鞋和西服要如何搭配才會好看,如果有興趣的話也歡迎前往艾佩絲的官網,挑選看看有哪些讓你滿意的皮鞋喔!
喜歡這篇文章歡迎分享,分享請註明出處網址唷!
0 notes
Text
探索超酷數據 SIM 卡的世界:您的終極指南
在當今數位驅動的世界中,保持聯繫比以往任何時候都更加重要。無論您是環球旅行者、數位遊牧者,還是只是喜歡上網的人,擁有一張可靠、高效的數據 SIM 卡都可以讓世界變得不同。輸入超酷的數據 SIM 卡 – 對於任何需要隨時隨地無縫訪問互聯網的人來說,它是遊戲規則的改變者。
什麼是酷數據SIM卡?
酷數據 SIM 卡是一種特殊類型的 SIM 卡,主要用於數據使用,而不是傳統的語音通話和簡訊。這些 SIM 卡非常適合需要高速網路進行瀏覽、串流媒體、社群媒體和線上工作等活動的用戶。他們通常提供慷慨的數據流量和靈活的計劃,以滿足各種需求和預算。
為什麼選擇酷數據SIM卡?
無與倫比的靈活性:Cool 數據 SIM 卡提供令人難以置信的靈活性。無論您是出國旅行還是留在當地,您都可以找到適合您的數據需求的計劃,而不受長期合約的束縛。
高速網路:隨著對更快網路的需求不斷增長,超酷數據 SIM 卡旨在提供高速連接,確保您可以不間斷地串流影片、下載檔案和瀏覽網頁。
經濟高效:與傳統行動套餐相比,這些 SIM 卡是一種更具成本效益的解決方案,特別是對於那些主要使用設備訪問互聯網的人來說。您只需支付所需的數據費用,無需為未使用的語音和文字服務支付額外費用。
易於使用:設定超酷的數據 SIM 卡通常很簡單。只需將 SIM 卡插入您的設備,按照啟動說明操作,即可開始使用。
酷炫數據 SIM 卡的主要功能
選擇超酷數據 SIM 卡時,您應該考慮以下幾個功能,以確保您獲得最佳體驗:
數據限額:確定您通常使用多少數據。有些計劃提供無限數據,而其他計劃則有特定的上限。選擇符合您的使用習慣的方案。
覆蓋範圍:確保 SIM 卡在您計劃使用的區域提供良好的覆蓋範圍。檢查提供者的覆蓋地圖並閱讀其他使用者的評論。
速度:尋找可提供 4G 或 5G 連線的 SIM 卡,以獲得最快的網路速度。
漫遊選項:如果您經常旅行,請選擇提供經濟實惠的國際漫遊選項的 SIM 卡。一些很酷的數據 SIM 卡可提供跨多個國家/地區的無縫連接。
客戶支援:可靠的客戶支援至關重要。選擇提供強大客戶服務的提供者來幫助您解決可能出現的任何問題。
熱門酷數據 SIM 卡提供商
有幾家公司因提供出色的超酷數據 SIM 卡而聞名。以下是您可能需要考慮的一些內容:
GigSky:GigSky 以其廣泛的全球覆蓋範圍而聞名,在 190 多個國家/地區提供數據計劃,使其成為國際旅客的絕佳選擇。
TravelSim:該提供者提供一系列價格具有競爭力的數據計劃,非常適合短途旅行和長期在國外停留。
Skyroam:Skyroam 的獨特方法包括使用虛擬 SIM 技術的便攜式 Wi-Fi 熱點,無需實體 SIM 卡即可提供全球覆蓋。
Keepgo:Keepgo 提供數據 SIM 卡和行動 Wi-Fi 熱點以及永不過期的靈活數據計劃,是經常出行的理想選擇。
如何充分利用您的 Cool Data SIM 卡
為了最大限度地發揮超酷數據 SIM 卡的優勢,請考慮以下提示:
監控您的數據使用情況:追蹤您的數據消耗以避免超額費用。許多提供者提供應用程式或線上門戶,您可以在其中監控您的使用情況。
最佳化設定:調整裝置設定以減少資料消耗,例如限制後台資料使用和停用自動更新。
利用 Wi-Fi:只要有可能,連接到 Wi-Fi 網路以節省行動數據流量。這在飯店、咖啡館和其他公共場所尤其有用。
選擇正確的計劃:評估您的數據需求並選擇一個能夠在數據限額和成本之間提供適當平衡的計劃。
對於任何需要可靠、高速的行動網路的人來說,超酷的數據 SIM 卡是必不可少的工具。憑藉其靈活性、成本效益和易用性,這些 SIM 卡非常適合旅行者、數位遊牧者以及任何優先考慮數據而非傳統語音服務的人。透過考慮資料流量、覆蓋範圍和速度等因素,您可以找到完美的超酷數據 SIM 卡來滿足您的需求,並讓您隨時隨地保持聯繫。
0 notes