#蒼カフェ
Explore tagged Tumblr posts
Text
下校しようと鞄を背負う。僕の鞄は少し重い。常に、文庫本が二冊入っているからだ。 ジュール・ヴェルヌの海洋冒険小説である〝海底二万里〟。それは、僕の大切なお守りだった。
— 蒼月海里著『深海カフェ 海底二万哩 2』(平成28年5月Kindle版、角川e文庫)
4 notes
·
View notes
Text
focus group test q&a (and the stuff before it)
i decided to sit down and translate all of 蒼's tweets about the focus group test to have them all in one spot, since i haven't seen them all anywhere. i've also copypasted their exact words in jp so that if anyone who knows more than me wants to double check the wording, you can do that easily (also there's one specific answer that i just don't understand. i got a friend to help me but i left a note on it just in case)!
also excuse the formatting, it's awful but tumblr won't let me do anything on shift-enter'd lines
under a readmore because it's super long:
Lead Planner: Shirokami (白神さん) Character Designer: Yamashita (山下さん) Brand Manager: Aida (間さん) And of course: Nomura (野村さん)
But first, the stuff before the Q&A:
—About Remus: designed by Yamashita; "he's a guy who helps pull Player along, so he's a reliable older brother type" (タレ目 just means drooping eyes) —レムスは山下さんがデザイン。山下さん「プレイヤーを引っ張ってくれるお兄さんなので、頼れるタレ目のお兄さんに」
—The designers check in with Nomura when deciding on characters —野村さんと相談しながらキャラクターを決めていく。
—There are plenty of other characters outside of who's shown in the closed beta, along with other Societies —CBTで出てる以外のキャラもいっぱいいる。結社も他にいっぱいある。
—Aside from Nomura, there are three other character designers —キャラデザのデザイナーは野村さん他3人、みんなでやってる。
—Freya was designed with the image of a cat in mind because she does navigation, and her hair is also designed with that in mind; OP's comment says "so basically Chirithy!" (メッシュ means hair highlights i think??) —フレイヤはある猫ちゃんをイメージ。ナビゲーションしてくれるから。メッシュもその子の柄を意識している。(チ○シィじゃん!)
—About avatar outfit coordination: "The person who designs weapons also designs the outfits" -Nomura —野村さん「武器職人が衣装職人やってる」武器のデザインやってた人がコーデデザイン
—There are a bunch of outfits modeled after different jobs, like Fighter, Hunter, Wizard, Healer, variations of Soldiers, Hunter(again), Black Mage, and White Mage —いくつかジョブをモチーフにしている衣装がある。ファイター、ハンター、ウィザード、ヒーラーは、��れぞれ戦士、狩人、黒魔道士、白魔道士をイメージ
—There are also outfits designed to look like Scala civilian wear, like the ones working at the reception desk or the Top Hat outfit. "The order called for 'People from Scala'" -Yamashita —スカラの街の人っぽいデザインも。受付の人やシルクハットのコーデ。山下さん「オーダーが『スカラの街の人』だった」雑、と(笑)
—There's also one that looks like a flower shop owner —お花屋さんっぽいコーデも『スカラの街の人』っぽいデザイン。
—Other job motif outfits that haven't been shown; a Thief design that's predominantly black and green, includes goggles; a Dark Knight that has a sword accessory —ジョブモチーフ衣装、まだ出ていないものも!シーフは黒と緑の衣装、ゴーグルつけてる。暗黒騎士は使えない飾りの剣もついている
—The Red Mage outfit is predominantly black and red, with a cape on left shoulder; "To me it doesn't really look that red, just black" -Nomura —赤魔道士は黒と赤の衣装、左肩のみ肩マントつけてる。野村さん「俺から見ると赤くない、黒い」
—The Dragon Knight outfit is very spiky. The design for the hat is having trouble coming together so just that part is under revision —竜騎士はトゲトゲな衣装。帽子がまだしっくり来ていなくて帽子だけ監修中。
—The designers all have their opinions so there'll be a lot of different clothes —色んなデザイナーが関わっているから色んな服が出る。
——About the Guide Moogle: —Yamashita: They got their own new clothes, too —Nomura: (about the clothes) I was asked if the Guide Moogle could wear those outfits early in development, so that's why you see them in these outfits. Then I was asked if there could be one in each Society, which had to be turned down.* —山下さん「モグちゃんにも新しいお洋服を」 —野村さん「(ガイドモーグリの服について)開発から着せていいですか、って言われたから。結社一つモーグリでもいいですか?って言うから、それはダメだよ、って言った」 *(take this with a huge grain of salt. these two sentences are the most confusing lines i've ever read in my life. i have no idea who's saying what to who. help me)
—There are other Moogle designs too, such as flower shop and cafe employee outfits, and others can wear crowns and top hats; they mostly wear different hats and aprons —モーグリのデザイン、他にもあり!お花屋さん、カフェ店員さん…王冠かぶっていたり、シルクハットかぶってい���のも!ほとんど帽子をかぶりエプロンをつけている。めっちゃかわいい。
—Outfit revealed for a character who can't be shown yet, outfit is mostly dark colors; "I can't say if they're an enemy or an ally yet. A name has been decided on, but I can't say that either. They aren't the only one" -Nomura —まだ出しちゃいけないキャラの服も公開!黒い衣装。野村さん「敵か味方かも言えない。名前は決まっているが言えない。…一人じゃない」
—There are subspecies of Behemoths, and one kinda looks a little like leopard print; "The closed beta testers are seeing them more often than their parents' faces" -Nomura, when looking at the Behemoth —亜種もあり。ちょっとヒョウ柄っぽい。 野村さん「(ベヒーモスを見て)CBTやっている人は親の顔より見てる」
—Scala was designed after the image of a main street at night; "It turned into the view of my childhood home…" -Nomura —スカラの街のイメージ資料。大通り(夜)。野村さん「実家と化した…」
——About the Dive Station: —Nomura: It went through a lot of name changes —Nomura: After the first time we showed it on Twitter, people thought maybe it was under construction, but like it was mentioned in the closed beta prologue, it's a place that's no longer in use —Nomura: Something that happened back when the cranes were still in use… You'll understand once the live service starts —野村さん「名前何回か変わった」 —野村さん「(ダイヴステーションについて)Twitterで初めて画像上げた後、建設中かなーと言われたけど、今回のCBTのプロローグでも言っていたように、今はもう使われなくなった場所」 —野村さん「クレーンを使っていた頃の何がしかは…正式サービス開始時にわかる」
—About the scenery of Scala: Since the design is the basis, it's been drawn with care by the same person who did the background scenery for Union Cross; "Everyone is living here now" -Nomura —スカラの全景。デザイン画なのでしっかり描かれている。このデザイン画はUχの背景を描いていた人が描いている。野村さん「皆さんはここに住んでいます」
Now to the actual Q&A section (where Nomura says, "You guys wrote way too many questions"):
—Q: Will Guilds or Friendlists be added? (a lot of this same question) —A: If possible. Stay tuned. —やれたら。お察し���ださい。ご期待ください。
—Q: Is there compatibility with the Apple Watch, like being able to use it in hands-free mode? —A: With the step counter, yes. We'll see what we can do with the hands-free mode. —歩数で連動しています。ハンズフリーは善処します。
—Q: Will other raid bosses like the Guard Armor be added? —A: I can't say for all of them, but yes, there will be more. —全部とは言えないけど、出ます。今後増えます。
—Q: Will we be able to obtain more Keyblades such as Kingdom Key? —A: There will be more Keyblades, but I'm not sure about adding Kingdom Key. —キーブレードの種類は増えます。キングダムチェーンが出るかどうかはわからない。
—Q: Will Pieces have voices or BGM (like some medals did in KHUX)? —A: We're discussing it with Disney since the game is Global. Please be understanding. —ディズニーと相談中。お察しください。グローバルなので。
—Q: Is it possible to rollback a material you've already used? —A: That'd be difficult because of the Strengthening Record. —強化レコードの関係上難しい。
—Q: Will there be more clothing options and/or Pieces? —A: For clothing options, like we revealed earlier, there are ones that haven't been added and ones that we still can't show. They will be added gradually. The rest depends on our effort. —アバターはさっきお見せしたようにまだ出していないもの、そしてまだお見せしていないものもある。順次増える。他は頑張り次第。
—Q: The music is beautiful, so I was wondering if there would be an album release? —A: We still don't have many songs, so that will depend on if service continues. —まだ数曲しかないので、サービスが続けば。
—Q: What are Glow Pieces? —A: Special pieces that shine. Please wait for live service. (laughed at that one ngl) —光ってる特別なピース。正式サービス開始をお待ちください。
—Q: Do you recommend any specific Pieces or skills for battles? —A: (Shirokami) "The King. He can sweep the map in one shot." / (Nomura) "For me, it's Gothel. Though I feel a little bad when everything on the field gets Slow'd." *(edit: i just realized i misread this and it doesn't say "slow," it's "through," but i genuinely have no idea what that even means in the gameplay sense nor have i seen someone use gothel. maybe it takes aggro off of you??) —白神さん「王様。一発で一掃できる」野村さん「俺はゴーテル。みんなフィールドでスルーするからかわいそうだなって」
—Q: Will there be an easier way to save specific colors on clothes when you want to change them to something else temporarily? —A: That's under consideration. —やりやすくするよう改善を検討中です。
—Q: Since you can share raid boss URLs, are there any plans to create an official community? —A: If Disney's alright with it… —ディズニーがよければ…
—Q: If the game can be played at home, then is there a reason for it to be a mobile app? Wouldn't it be better to just make it a console game at that point? —A: (Nomura) "Staff have told me that mobile games nowadays can be made with the same quality as console games, so I thought it'd be worth a try to bring the normal KH experience to mobile. I wanted to use the hardware features that can only be accomplished on a smartphone, so I went with a location-based concept. Console games can accomplish different things. And, well, if we did make a console game that would be a separate thing, while this is its own thing." —A: (Shirokami) "With Party creation, for example, it's more interesting because you're interacting with the people around you and showing them this fun new thing and getting to play it together, which makes it a bit easier for you to expand outside of already existing communities." —A: (Nomura) "Keep joining more and more raids." —野村さん「今のスマホは家庭用のクオリティでできるとスタッフから言われて、じゃあスマホで据え置き並のKHやってみよっかと。ハードの機能を使いたいから位置ゲーに」 —野村さん「家庭用は家庭用で別にやる。まあ、今後家庭用で出してもそれはそれ、これはこれ」 —白神さん「パーティー機能など、リアルの近場の人だからこそ、これ面白いよ、やってみようよ、と既存のコミュニティから飛び出していく内容」 —野村さん「どんどんマルチ入れて」
—Q: What's something that you had the most trouble with during development, but actually ended up working out pretty well? —A: (Shirokami) "Getting the Pad function and the GPS function to coexist. It's hard to set up servers for that." / (Nomura) "Getting the vertical and horizontal orientations to coexist. It's ridiculous. Doing checks on it was even worse." —白神さん「パッド機能とGPS機能の両立。サーバー置いたり大変」 野村さん「縦画面と横画面両立。正気じゃない、狂気。チェックも倍」 縦横画面の両立でメニューなどコントローラーのこと追いついていない。
—Q: If someone disconnects and reconnects during a raid, are they able to continue? —A: Since it's in real-time, they can't continue. —リアルタイムなので継続はできない。
—Q: The miasma is so dark that I can't find the Area Enemy within it. It wasn't that strong during the prototype test. —A: I agree with that, and we tried to fix it after the closed beta started but it wouldn't work. It'll be fixed in the final release. —確かに濃すぎてCBT中に直したかったけど直せなかった。正式リリースでは直します。
—Q: Will there be costumes of characters such as Sora and Riku like there were during KHUX? —A: That kind of thing usually happens because the main producer brings it up… so if they do, then we'll do it. —野村さん「そういうのやるときはプロデューサーが話を持ってきたときだから…プロデューサーがそういう話持ってきたらやる」
—Q: Is there anything specific that you really like and want other people to pay attention to? —A: (Shirokami) "The Lock mode uses a seventh of the battery, so it's great to use to defeat enemies while in the car or on the train." —A: (Yamashita) "The scenery is pretty so please take a look at it. I'd like if you could climb the walls and look down every nook and cranny." —A: (Aida) "GPS games usually have some regional disparity, but this doesn't." —A: (Nomura) "There's a big reason why I wanted to use GPS, but I can't say. People have been speculating about it, right? On social media and whatnot." —白神さん「ロックモードはバッテリー消費7分の1になる。ロックモードは車や電車でも敵を倒せる」 —山下さん「背景が綺麗なので見てほしい。壁を登って隅から隅まで見てほしい」 —間さん「GPSゲーは地方格差あるけどこれはない」 —野村さん「GPSを取り入れようとした大きな理由があるけど、言えない。みんな書きますよね?SNSで」
—Q: I wish it was easier to collect jewels all in one place outside of checking the mail. —A: That will be addressed accordingly. There will be other ways to receive your items besides checking the mail from the Astral Plane. (Nomura: I find it annoying too) —順次対応します。メールがアストラル界以外でも受け取れるようにします。野村さん「僕もこれめんどくさい」
—Q: Will the Pieces be made into figures? —A: (Matsushita, present and in charge of merch) I wanna make them! I'll see what I can do! —イベントに立ち会ったグッズの松下さん「作りたいです!善処します!」
—Q: Can you make parties with the story characters? —A: There will be opportunities in the story to be joined by other characters, like Remus in the prologue. However, there are currently no plans to create parties freely with them. —ストーリー内では今回のレムスのように機会があります。自由に、というのは今のところ考えていない。
—Q: What Disney worlds will be in the game? —A: That's a secret. —秘密。 - They're shown anyway at the end of the Q&A: the player is seeing running through a forest, in a cave, on a shoal, near a beach, and finally Olympus (the only one OP was able to identify) - Disney worlds will work like they always have; they're places you can visit, have their own stories, and you can meet the inhabitants. There's one other thing, but OP can't say what it is - Other descriptions: A large lake? The ocean? Mountains, a moon in the night sky… A townscape from afar that you can see the lights from, and a boat on the wharf (Nomura: The colors were adjusted to get them as close to the original as possible)
—Q: Will there be a way to rewatch cutscenes within the game? —A: We're thinking of a theatre mode. (Nomura: There are people who skip cutscenes because they don't have time to watch them, so to make sure they don't miss out, it'll be added.) —シアターは考えている。野村さん「やってて今見てる時間なくてって飛ばしたい人もいるので、飛ばしたらもう見られないってならないよう、入れてもらいます」
—Q: Will there be time-limited events? —A: Meetings about events have already been arranged, but we can't say anything about the details. —イベントはもう打ち合わせ済み。内容はまだお答えできない。
—Q: How much of the story will be available when service starts? —A: Since there are so many characters, the modelers can't keep up, and aside from that, it's voiced with animated cutscenes. While we're trying to fix up the structure, we don't intend of making it more compact. It'll be about the same as a traditional Kingdom Hearts game. —新キャラばっかりでモデルが追いつかない。声もついてるしムービーも出る。構成見直し中だがコンパクトにする気はない。従来のKHと同じくらい。
About the pacing of story releases: (Nomura) "How many months did it take for KHUX? Nowadays that pacing is unacceptable."
—Q: Will Scala get any bigger? —A: Yes. —広がっていく。
—Q: Who are the staff's favorite characters? —A: Since there have only been two new characters shown so far, this is about Pieces instead. (Nomura: Gothel) —キャラは2人しか出ていないから、ピースを。野村さん「ゴーテル」
—Q: Will cutscenes look like the prologue instead of the text-based cutscenes that KHUX had? —A: If all the cutscenes were on the same level as the prologue, they would take a year to come out, so not all of them will. They'll be more lightweight than the prologue, but they will be voiced. All the cutscenes for the live service release have already been shot. There are very little to no cutscenes that are text-based like the KHUX ones are. —すべてを今回のプロローグレベルにすると出るの一年後になるので、すべてがそうではない。プロローグより軽量になることはあるけど、ボイスは入る。正式リリース時のカットシーン分は撮り終えてる。Uχみたいなテキスト送りイベントになることはよっぽどない。
—Q: Since Freya wears a skirt, are there any outfits that are gender-restricted? —A: (Yamashita) "Outfits are unisex. There's no restriction against what you can wear. Just like how the player can freely change bottoms, this is simply how Freya decided to coordinate her outfit." —山下さん「コーデは男女兼用。男性用、女性用と区別はなく、どちらも着られる。プレイヤーがボトムを変えられるように、フレイヤがそういうコーディネートをしているだけ」
—Q: Are Navigators different from Keyblade wielders? Are there others across the different Societies? —A: They are Keyblade wielders, but they just don't use them. Navigators don't exist in other Societies; Freya is the only one. By the way, you can't select a Society to join like you could with Unions in KHUX, the choice is fixed." —野村さん「キーブレード使い。使わないだけで。ナビゲーターは各結社にそれぞれはいない。フレイヤだけ。ちなみにUχみたいに好きな結社選ぶとかなく、プレイヤーが入る結社は固定」
(scenes in the closed beta are very cut, like with freya suddenly being friends with the player. the conversation with freya as seen in the closed beta is a discarded cut. that conversation will be in the final release, but the cut is different. / CBTのイベントはかなりカットしてる。フレイヤと突然仲間になってる。フレイヤの会話シーンはCBTのみの捨てカット。リリースであの会話はあるが、カットは違う。)
—Q: Is the Guide Moogle part of a Society? —A: We said earlier that they weren't, but maybe just that one is. —先程モーグリ結社はないと言ったが、このモーグリだけはどこか所属するかも。
#khml#kh missing link#kingdom hearts missing link#khml spoilers#i guess#god why is the formatting so bad. i tried my best but if its hard to read im so sorry#also if someone else has already done all these tweets then im sorry abt that too HJAHSJHDAW#me.txt
90 notes
·
View notes
Text

2週連続おにいやんたちに会って貰えた!
1週目はずっとふざけ倒してずっと笑ってた記憶あるし、はやちゃんが笑い過ぎて声出ない?顔痛いとか言うてて可愛かった!し、だいちゃんはめちゃくちゃ褒めてくれる!ほんま幸せ!3人でカフェ行ったんも楽しかったなー!色々あって夜ご飯食べやんかったんやけどさ、次は皆で焼き鳥行こね!はい、決まり!
2週目はもう俺だいちゃんに会った時顔面蒼白みたいな感じで申し訳なさ過ぎた!けど、会えてめっちゃ安心したしじんちゃんの話もぽろって聞いてほんまおもろかった。また今度じんちゃんとも会いたいなー!この時もだいちゃんめっちゃ褒めてくれてほんま褒め上手過ぎてわらった!なんやねん!鞄もおそろいやし!だいちゃんのセンスほんま好きやわ!癖!黒T短パンサンダルでも許すよ!ほんで別のタイミングでね、はやちゃんに会ったんやけどよくわからんかった。VIP対応されてたはやちゃん。近くにおった。はやちゃんに5分くらい?10分くらいベラベラ俺が話して、名古屋飯食べよー!いくぞー!て言って散った。ほんま謎い。また今月会えるんかなー!会えたらいいなー!みんな大好きよー!
みんなのお陰で頑張れる!生きるで!
2 notes
·
View notes
Text

6月の営業予定
なんだかあっという間に2025年も半分が過ぎていこうとしていて身体も気持ちも落ち着いていないです。
ちょっと年があけてから身体にどしんとくることが多く、仕事と休みのバランスをとることを心がけつつ頑張っていけたらと思います。
皆さまもどうぞふうぅといきぬきにいらしてください。たくさんの物語と共にご来店お待ちしております。
1日
オトマルシェ◉8:00〜12:00
東岡崎リバーサイドテラス
4日
とびだせノークラ◉10:00〜15:00
5日
軒先shop◉11:00〜17:00
⚪︎oriya
7日
つどい◉10:00〜15:00
ネクシティパレッタ
春日井市勝川町7丁目37番地
9日
月曜のマニマニ◉9:30〜15:00
一期家一笑(豊橋市下地町境田67-3)
11日
布と絵本の日◉10:00〜17:00
NOBI COFFEE ROASTERS(愛知県刈谷市大正町3丁目121)
⚪︎Oriya
⚪︎カタリ文庫
12日
ツキイチ ベーグルとコーヒーの日 ◉11:00〜15:00
oort cloud coffee(静岡県浜松市中区幸3-14-8
⚪︎abeille
⚪︎Konditorei Zuckerfee
⚪︎カタリ文庫
14日
まちなかブックストリート◉11:00〜17:00
大豊商店街
15日
モノマルシェ◉8:00〜12:00
西尾市みどり川畔にて
19日
えほんの舟◉10:00〜15:00ごろ
西尾市東幡豆 前島市場
20日
キナリマーケット◉11:00〜15:00
桐林館 ��茶室/筆談カフェ
三重県いなべ市北勢町阿下喜1980
21日
DAIHOU 夏至祭◉10:00〜20:00
豊橋市 大豊商店街
26日
えほんの舟◉10:00〜15:00ごろ
西尾市東幡豆 前島市場
28日
specialty coffee 蒼
⚪︎Konditorei Zuckerfee
0 notes
Text
詩人シン・ミナさん交流会「濡れた薪に何度もマッチを擦るように」
クオン代表の金承福さんが専務理事を務めるK-BOOK振興会と、韓国文化芸術委員会の共催で実現した初めての試み「ライター・イン・レジデンス・プログラム」。
韓国の作家を毎年ひとり日本へ招待し約2ヶ月間滞在してもらうプログラムで、記念すべき第1号作家に選ばれたのは、詩人のシン・ミナさん。
シン・ミナさんは、詩集、エッセイ集、詩とウェブトゥーンを融合させた新ジャンル「詩トゥーン」など、多彩な書き手として活躍しています。
この度twililightでは、日本滞在中のシン・ミナさんを5月30日と6月25日の2度お招きして、交流会を開催します。
---
シン・ミナさんは、2014年に初詩集『シンゴって呼んだ』を刊行。2作目の詩集『あなたに私の高さを差しあげます』で具常文学賞を受賞し、「伝統的思考を今この時代の感覚で受け止め、現実を生々しく病み抜いた」と評されました。
「現実を生々しく病み抜いた」という言葉に、ミナさんの作品世界と、私たちのあいだを行き来するやりとりが生まれるように感じます。
「痛み」や「悲しみ」と共に生きていくために、私たちは詩を必要としている。
濡れた薪に何度もマッチを擦るように詩を書いているシン・ミナさんと、詩について、韓国と日本についてやりとりを交わすことで、小さな火を灯すことができたら。
5月30日はミナさんの詩を中心に、6月25日は2ヶ月間滞在した日本の印象を中心に、お話をうかがっていけたらと思っています。
--
《Day 1》
2025年5月30日(金)開場:19時 開演:19時30分 終演:21時
会場:twililightの屋上(東京都世田谷区太子堂 4-28-10 鈴木ビル3F/三軒茶屋駅より徒歩5分)
料金:1500円+1ドリンクオーダー
定員:16名さま
出演:シン・ミナ、清水知佐子(翻訳家)、熊谷充紘(twililight)
通訳:今関理絵
--
《Day 2》
2025年6月25日(水)開場:19時 開演:19時30分 終演:21時
会場:twililightの屋上(東京都世田谷区太子堂 4-28-10 鈴木ビル3F/三軒茶屋駅より徒歩5分)
料金:1500円+1ドリンクオーダー
定員:16名さま
出演:シン・ミナ、清水知佐子(翻訳家)、熊谷充紘(twililight)
通訳:黄理愛
--
*雨天は店内で開催します
--
予約:
件名を「濡れた薪に何度もマッチを擦るように」として、お名前(ふりがな)・お電話番号・ご予約人数・参加希望日を明記の上、メールをお送りください。
*このメールアドレスが受信できるよう、受信設定のご確認をお願い致します。2日経っても返信がこない場合は、迷惑フォルダなどに入っている可能性がありますので、ご確認ください。
--
《出演者プロフィール》
シン・ミナ(申美奈、신미나)

詩人。1978年、忠清南道・青陽郡生まれ。江陵大学大学院(教育)修士課程修了。2007年、京郷新聞新春文芸に「ホテイアオイ」が当選してデビューした。2014年に初詩集『シンゴって呼んだ』を刊行。第二詩集『あなたに私の高さを差しあげます』で具常文学賞を受賞し、「伝統的思考を今この時代の感覚で受け止め、現実を生々しく病み抜いた」と評された。その他の詩集に『白バラの蒼白』、エッセイ集に『もう一度生きてください』などがある。シンゴの筆名で2017年に刊行した『詩のお姉さん(原題:詩누이)』は、詩とウェブトゥーン(ウェブ漫画)が融合した「詩トゥーン」という新しいジャンルを切り開いたとして注目を集め、高校の国語の教科書などにも掲載されている。2025年5月から、「ライター・イン・レジデンスプログラム2025」(韓国文化芸術委員会、K-BOOK振興会主催)の招聘作家として来日中。
--
清水知佐子(しみず・ちさこ)

和歌山生まれ。大阪外国語大学朝鮮語学科卒業。読売新聞記者などを経て、翻訳業に携わる。訳書にキム・ハナ、ファン・ソヌ『女ふたり、暮らしています。』、キム・ハナ『話すことを話す』、イ・スラ『29歳、今日から私が家長です。』(以上、CCCメディアハウス)、朴景利『完全版 土地』、呉貞姫『幼年の庭』、(以上、クオン)、タブロ『BLONOTE』(世界文化社)、クァク・ミンジ『私の「結婚」について勝手に語らないでください。』(亜紀書房)、クルライン、イ・ファジン、ルリ『都会のワニ』(小学館集英社プロダクション)などがある。
--
熊谷充紘(くまがい・みつひろ)

三軒茶屋で本屋&ギャラリー&カフェ『twililight』を営む。出版社としても、小山田浩子『小さい午餐』、レベッカ・ブラウン/柴田元幸訳『天国ではなく、どこかよそで』などを刊行。 本と出会う場を広げるべく、イベント企画や選書、執筆も行う。これまでに「SHIPS HAPPY HOLIDAYS」選書、渋谷PARCO「あいとあいまい」選書&��店、LUSH「BATHING & POETRY」選書&インタスレーションなど。 屋上でぼんやりする時間が好き。
0 notes
Text
波打ち際で交わした気持ち【TSF,入れ替わり】
蒼真と美穂が入れ替わったのは、ただの平日の朝だった。 理由も、兆候もなかった。 ただ目覚めたら、自分の体ではない体が、布団の中にあった。 最初に混乱したのは蒼真のほうだった。 鏡の中に映るのは、社会人である桐谷美穂の姿。 見慣れた制服ではなく、ブラウスにカーディガン、大人っぽいアクセサリー。 「……まじかよ」 一方、美穂も驚いていた。 目の前の部屋は狭くて雑然としていて、学生らしい匂いが漂う。 「ここって、もしかして……蒼真くんの部屋?」 メッセージを送り合い、ふたりは昼過ぎに駅前のカフェで落ち合った。 「てことは、昨日の夜寝るまではふつうだったってことだよね?」 「うん……なにか心当たりある?」 「いや、全然。ほんと、突然って感じで……」 会話はぎこちなく、だけどどこか不思議な安心感もあった。 その日はどうにもならないので、お互いの家に一度帰り、それぞれに…
0 notes
Text
別世界の違和感の正体
ありがとうございましたー。
城のカフェを抜け、3人は塔に寄る前に城内部を少し探ってみた。
無いみたいだね。地下…と言うか、内部がただの城とあまり変わらないし。エレベーターはあるけど。 うーん………ナックルシティやアルミアのお城とは全く違う趣だな。 おまけにジニーエイラさんが撮った、タワートップもありませんし… それでも宝物庫だけは申し訳程度に存在してますが…きゃあ!!!
落ちて来た騎士の銅像の兜。ドアを開けた風圧で落ちたのか、リベティーナが驚いてしまった。落ちた兜の中には、何かの文字が刻まれている。
(闇を祓いたまえ、紅きサラマンダー。蒼きリヴァイアサン)
(仮初めの竜、実体を持たぬ竜の生物喰らいし刻。その竜、真実の力目覚めんとす。)
…リベ?どうしたの? …これ、見て下さい。紅きサラマンダーと蒼きリヴァイアサンがこの地にいるみたいです。と言っても、カロルディアのどの辺りにいるのかまでは定かではありませんが…。 何の「闇」だろうな。昔襲ったブラックナイトの闇なのか、それとも…?
3人で考えても分かる訳が無かったので、刻まれた英文の様な文字を撮影した後、兜を元々あった銅像に戻した。手掛かりこそ見つからなかったが、3人はいよいよ塔に向かった。
赤、青、黄色…こんなに色あったっけ。 紫までありますね。 多分アルミアの塔と何かが混ざってんだろ。
意外にもカラ���ルな塔の内装を、3人はエレベーターを使い最上階まで通り抜けていく。
な…何か凄い、石のエネルギーを感じる………! あれは………? 大きな結晶石が、6つ…?
天高い最上階の中央に祀られていたのは、透明の結晶。そして、その周りにあるのは力強い光を放つ黄色い石、かなりの硬度を持つ青い石、燃え上がる様な光の赤い石、燦然と瞬く緑の石、壊せそうに無い程に強い紫の石、液体が照らされた様な光を放つ白の石。
6つ…?あれだけあると、流石にアルミアのタワーとはまた違う物だな… ガラルのタワーとも何か違いますし…他に何かあります? この「カロルディア」で6つあるものと言えば中央に位置するアストラル・グランドタワーにいる星座の神。アルタイル・シリウス・デネボラ…と、ベガ・プロキオン・スピカ…でもメレンジアの為にこの世界を造った神達が、こんな場所には石を飾らないはず。となれば…彼らしかいないわ。 ん?
そう…アイヴァンヌが言うには、6つある存在と言えばもう1つある。それが、『聖剣士』であった。
ガラルにも剣があり、盾がある以上無意味では無いわ。 た、確かに…。
その6人。無尽蔵のスタミナを持つ悪の剣士。邪魔する物を力一杯ぶった斬る岩の剣士。難攻不落の硬さを持つ鋼の剣士。溢れ出す知性を吸収した水の剣士。常に騎士道の精神を忘れない草の剣士。誰も追いつけない脚力の火の剣士。彼らは『聖剣士』と呼ばれ、過去に火事が起きた際には彼らのお陰で命を救われた生物も多い。
聖剣士か…所で、イヴ。何か違和感を感じるか? ん?うーんとね…ガラルのタワートップにも似てる様な、似てない様な。そんな気がするよ。今のところはね。 ヒスイの時代には、未だ無かったんですよね、確か。 何が? アルミアです。確かヒスイの世から30年近く後に出来たと聞いてますが、合ってますか? いや…違う。多分だが、リベはアンヘル・コーポレーションと勘違いしている。ヒスイの頃には未だ未発見の地として古代シンオウ人からは言われてた…と、自分達の代が孫に継がれた事を喜んでいた俺の祖母からはそう聞いた。既にアルミアは存在してはいたが、アンヘル・コーポレーションの前身が鉱山から始まった位で、結局その場所ではヒスイで見つかった黒の輝石も、ピートブロックもあの高原のある遺跡では見つからなかった。だが、そこで採取された特別な黒曜石はあの『テン・ジュエルズ』のヨハン様が護っていたとか、そう語られてたぜ。 そうなんですね。でも、あの闇の結晶は人間の負の感情を吸い取ってその力が増幅する…とも聞いた事がありますが、それが何千年も続いた結果…巨大な塊となり、2代目の社長はそれを見つけた時、心のある部分が反応し、それを掘り出した。同時に石油採掘と油田開発で利益を手にしたアンヘル・コーポレーションはエネルギー会社として成長した一方で、2代目の社長は掘り出した結晶の本当の力に気付かないまま、自分の息子を3代目にした時に、結晶の力を与えてしまった…。あの間違いに気づくまで。でしたね。 うん、合ってる。と言うかさっきのお城も、何処と無くアルミアにあった城と何かの融和を感じるわ。やはり何か関連が…?いや、でもジニィは多分シンオウとかアルミアは行かないしなぁ…寒いの苦手だし。
長々と話をした所で透明な結晶に歩みを進め、手を触れるリベティーナ。そして彼女は再び語る。
シンオウは元々…ヒスイと呼ばれていた時代がある、と確か言いましたね。では何故この結晶の周辺を回る石が、聖剣士の物なのか。私は考えました。ヒスイ地方は今やもう海外の方でしか見ないはずの、イッシュにいる生物がほんの少しですが生息していました。化け狐や怨狐の一族である私だけではなく、大鷲の生物や赤や青とはまた違う白い筋の魚の生物、踊り子の花の生物、そして荒々しい侍の生物に四神。…と考えれば、このカロルディアの寒冷地とされる七角形の世界に、聖剣士の石がある事は何も違和感は無いと思います。あの聖剣士達も、イッシュを拠点として様々な場所を巡っていますので。それこそ『カンムリ雪原』とか、です。 まあ、そうだね…リベとサンがいて良かった。私だけだったらもっと調査は掛かってたはずだし。神様の力が、この結晶にも宿っているのかも。 うーん…神達の力か。少し気になった事がある。アストラル・グランドタワーに行っても良いか? 勿論。 ええ。行きましょう。
確認したい事が出来た様で、サンディエゴが提案して急遽、中央にある六角形の世界を目指す。
今から俺が話す事は機密情報だからあまりベラベラと喋れないが、それでもいいか? うん。続けて。
旅の終わり、アストラル・グランドタワー地下にある一室で会議する3人。
先程の七角形の世界の塔に登った事で、全ての撮影スポットとなる目的地を全て回った事になる。だが、俺にはどうも気になってしまってな…写真を見せるぞ。 うん。 どうぞ。 此処とか…此処とか…ジニィが撮った写真あるだろ? はい。 今見せた物は、元となったであろうカロスやアローラ、ガラルやパルデアには存在していたが、この写真に写っているスポットは全てカロルディアには無い。しかし���それは何故なのか?この場所が無い理由は………。
自分達が此処まで撮って来た写真と、ジニーエイラが旅の途中で撮った写真を照合して、アイヴァンヌはその違和感を探る。
リベとサンは、このカロルディアにあってホウエンとシンオウ・アルミアになかった場所って言える? え?何ですかそれ? あー成程。確か、意外にも鉄道とかは無かったな。 うーん?まあそれでしたら、列石とか、祭壇とか?はその3つの地方では見かけませんでしたけど。 後あれ、メガやすの跡地。 いや、それはそもそもアローラにしか無いでしょ! 大きな峡谷もそうですし、ワイルドエリアやエネルギープラントとかも無かったです。他だとそうですね…大穴とか、変な祠も無いです。 変な祠?何だそれは。 杭を全て抜くと封印が解かれる祠です。 逆に神殿やら柱やら、塔は有ったな………。後は…ええと…遺跡か。
そして、そんな話をしている内にアイヴァンヌは何かに気付く。
カロスの列石…アローラの祭壇…ガラルの城…パルデアの大穴…ま、まさか!! アイヴァンヌさん?どうしたのですか? …そうだ、『神のいる場所』だ! 神のいる場所? うん!ジニィが会ったって言うアルゼリアンさんと、アローラの祭壇で私は気付いた。アローラにある祭壇は…儀式を行う事で太陽神と月光神が降臨する場所。だけど、この星座神がいるカロルディアでは…祭壇は必要無い。何故なら!このアストラル・グランドタワーに集約されているから、態々同じ神を祀る事は無い…。 他の神は太陽神と月光神、そして虹彩神が神界や他の世界との架け橋となって行き来して交流しているから、元のカロスやアローラ、ガラルやパルデアみたいに同じ様な場所を置く必要は無いと考えた…のでしょう。それに、ホウエンとシンオウ・アルミアには『テン・ジュエルズ』がいますので。 それが…イヴ。君の感じた「別世界の違和感」の正体でいいんだな? うん。サンはもしかしたら、態々この場所まで来て私達に話を振ると言う事は粗方…じゃないや。大方、全て繋がったんじゃないかな。そう思ったよ。…まあでも、星座神以外の神がいない理由についてはほぼ、私の推測だけどね。 当たらずも遠からず…でいいのでしょうか? 大体合ってる。…良し、戻るぞ。
エレベーターを使い、外に出ようとした3人。しかし、そこから1人の影が近寄って来た。
0 notes
Text
蒼のカテドラル
KP - アイサワ
PC(PL)
吉見大哉(きさ)
無上異音(うり)
エンドA 両生還
2025/01/28-2025/02/07
生きた!!!生きた――――!!!!!
終わったあと��小学生みたいな喧嘩しました。喧嘩してガンダ○カフェに行きました。w
この二人の喧嘩は多分一生終わらないです。
0 notes
Text
0 notes
Text

蒼川/四月カフェ狂想曲/(C)アルパカコネクト
1 note
·
View note
Text
大空兄ちゃんは、読んでいた本を膝の上に置く。本のタイトルは、ジュール・ヴェルヌの〝海底二万里〟だった。大空兄ちゃんの好きな本だ。
— 蒼月海里著『深海カフェ 海底二万哩 3』(平成29年5月Kindle版、角川e文庫)
0 notes
Text
グループトレーニングの後には、、、。
10月の一庫公園でのグループトレーニングの後は 今回希望者さまを募りましてOFF会を開催いたしましたよ。 (いきなり店内の写真ですみません。) 場所は能勢町にある『能勢のとりこ』さんでした。 ありがとうございました。 ご参加いただいたのは茶々丸くん。 アンちゃん。 琴ちゃん。 ひなちゃん。 風太くんと青葉ちゃん。 ボンちゃん。 そしてカートの中で遊んでいる蒼くんとクオレくん。 ごめんなさい。くうすけくんのお写真が撮れてなかった。 そして虎太郎くんです。 OFF会でははじめましてより顔なじみさんが多かったので 親睦会の感じで談笑があったり、貸切させていただいたカフェでは フォトブースもあり、みんなでコスプレしながら撮影会も楽しみました。 そしてお願いしていたアフタヌーンティーセットを味わいながら 楽しいひとときを共有させていただきました。 私たちもグループトレーニング…

View On WordPress
0 notes
Text

【無印良品つながる市】
お久しぶりです、そうげん堂です。
今週末8月26日(土)/27日(日)は無印良品ガーデンパーク和歌山店にて開催の「つながる市」へ出店いたします。
当店は、スコーンなどの焼き菓子、人気商品ピクルスの瓶詰めをお持ちいたします。有田川町の養鶏場、蒼生舎さんの平飼い卵も数量限定で販売いたします。
素敵な出店者さんとご一緒出来て、ワクワク。お買い物や映画と合わせて、無印良品つながる市へもお越しくださいね。
皆さまのご来店をお待ちしております!
・
#そうげん堂#sohgendo#カフェ#スープ#サンドイッチ#ケーキ#和歌山#海南市#アイリッシュ#和歌山カフェ#まるい#カレー#スパイス#お持ち帰り#ブリトー#takeaway#旧田島うるし工場#old_factory_books#展覧会#art#ピクルス#ジャム#出店いたします#ラプレ#ヤドカリプロジェクト#無印良品#ガーデンパーク和歌山#つながる市#蒼生舎の平飼い卵
0 notes