#薔薇の宮殿
Explore tagged Tumblr posts
Text
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 1 (Ep.25 in total) : Maomao and Maomao / 薬屋のひとりごと 第2期 第1話(通算第25話)『猫猫と毛毛(マオマオとマオマオ/Maomao to Maomao)』
男「これ本当か?」
Otoko “Kore hontoka?”
Man “Is this authentic?”
妓女(ぎじょ)「フフフ…」
Gijo “Fufufu…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
梅梅(メイメイ)「フフフ」
Meimei “Fufufu.”
やり手婆「ヘ~ッヘッヘッヘッヘ」
Yarite-Babaa “Heehhehhehhehhe.”
白鈴(パイリン)「なぁに?おばば、この量」
Pairin “Naani? Obaba, kono ryo.”
Pairin “What is this huge pile, Granny?”
女華(ジョカ)「猫猫からの注文らしい」
Joka “Maomao-karano chumon-rashii.”
Joka “Maomao ordered it, apparently.”
白鈴「またぁ?」
Pairin “Mataa?”
Pairin “Again?”
やり手婆「いい稼ぎになりそうだ。言われた通りに届けてやってくれ」
Yarite-Babaa “Ii kasegini narisoda. Iwareta-toorini todokete yatte-kure.”
Madam “This’ll be a good business. Just deliver it like you’re told.”
右叫(ウキョウ)「わかりました」
Ukyo “Wakari-mashita.”
Ukyo “Understood.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
壬氏「綺麗ですね」
Jinshi “Kirei-desune.”
Jinshi “They’re beautiful.”
梨花妃「部屋に飾ろうと思って」
Rifa-hi “Heyani kazaroto omotte.”
Concubine Lihua “I’m thinking of keeping some in my room.”
壬氏「お変わりないですか」
Jinshi “Okawari-nai desuka.”
Jinshi “Is everything going well?”
里樹妃「あっ、はい…」
Rīshu-hi “A, hai…”
Concubine Lishu “Y-Yes.”
壬氏「園遊会の後、子昌(シショウ)殿から侍女の増員を打診された」
Jinshi “En’yu-kaino ato, Shisho-dono-kara jijono zoin’o dashin-sareta.”
Jinshi “After the garden party, Master Shishou did ask for more ladies-in-waiting for her.”
高順(ガオシュン)「ですが、この人数は…」
Gaoshun “Desuga, kono ninzuwa…”
Gaoshun “This seems like far too many, though…”
壬氏「ああ。これでは、他の夫人たちの矜持(きょうじ)が保てないな」
JInshi “Aa. Kore-dewa, hokano fujin-tachino kyojiga tamote-naina.”
Jinshi “Yes. It’s not a good look for the other ladies.”
壬氏「ごきげんよう。楼蘭妃」
Jinshi “Gokigen-yo. Roran-hi.”
Jinshi “Greetings, Concubine Loulan.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
鈴麗公主(リンリーひめ)「あう~あ~あう~、うい~、ウフッ…。ハハッ、う~、あ~」
Rinrī-hime “Auuu aaa auu, uii, ufu… Haha, uuu, aaa.”
玉葉(ギョクヨウ)妃「あら?何かお探し?」
Gyokuyo-hi “Ara? Nanika osagashi?”
Concubine Gyokuyou “Oh? Looking for something?”
壬氏「あぁ…いえ」
Jinshi “Aa…Ie.”
Jinshi “Oh, no.”
玉葉妃「猫猫なら医局に行ったわ」
Gyokuyo-hi “Maomao-nara ikyokuni ittawa.”
Concubine Gyokuyou “Maomao is at the clinic.”
玉葉妃「フフフ…春よねぇ…」
Gyokuyo-hi “Fufufu…Haru-yonee…”
Concubine Gyokuyou “It really is spring.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
虞淵(グエン)(やぶ医者)「ふぅ~」
Guen(Yabu-Isha) “Fuuu.”
壬氏「何をやっている?」
Jinshi “Nani’o yatte-iru?”
Jinshi “What are you doing?”
猫猫「何をと言われましても。香油を作っております。医局を掃除していて、蒸留装置を見つけたので。先日、青薔薇(そうび)を作る際に用意した薔薇の余りです」
Maomao “Nani’o-to iware-mashitemo, koyu’o tsukutte-orimasu. Ikyoku’o soji-shite-ite, joryu-sochi’o mitsuketa-node. Senjitsu, ao-sobi’o tsukuru-saini yoi-shita sobino amari desu.”
Maomao “Why do you ask like that? I’m making scented oils. While cleaning up the clinic, I found a still. I’m using some of the blooms left over from the blue roses we grew the other day.”
壬氏「すごい匂いだな」
Jinshi “Sugoi nioi dana.”
Jinshi “The scent is really strong.”
猫猫「野生の薔薇に比べると、薄いですよ。何かご用でしょうか?」
Maomao “Yaseino sobini kuraberuto, usui desuyo. Nanika goyo-deshoka?”
Maomao “It’s still weaker than wild roses. What can I do for you?”
壬氏「これだけ香りが強いと、誰だって気になるだろう。ここでやるのは、さすがに翡翠宮ではやりにくいからか?」
Jinshi “Kore-dake kaoriga tsuyoito, dare-datte kini-naru-daro. Kokode yaru-nowa, sasugani Hisui-Kyu-dewa yari-nikui-karaka?”
Jinshi “Anyone would grow concerned, given such a strong scent. Are you making it here because you can’t do it at the Jade Pavilion?”
猫猫「それもありますが…(小声で)香油の中には子を流す作用を持つものもあります。よほど濃いものでなければ問題ないと思いますが」
Maomao “Soremo ari-masuga…(kogoede)Koyuno naka-niwa ko’o nagasu sayo’o motsu-monomo ari-masu. Yohodo koi-monode nakereba mondai-naito omoi-masuga.”
Maomao “That too, but… Some scented oils can cause miscarriages. It shouldn’t be an issue unless it’s extremely concentrated, but…”
壬氏「では、後宮内で使われている香水などは規制しなくてもいいのか?」
Jinshi “Dewa, kokyu-naide tsuka-warete-iru kosui-nadowa kisei-shinaku-temo ii-noka?”
Jinshi “So, there’s no need to restrict perfumes and things like that in the rear palace?”
猫猫「ええ。問題ないかと」
Maomao “Ee. Mondai-naikato.”
Maomao “Right. It shouldn’t be a problem.”
猫猫(やぶ医者は、人はいいが口が軽い。まだ玉葉妃の妊娠は知らせない方がいい)
Maomao (Yabu-Ishawa, hitowa iiga kuchiga karui. Mada Gyokuyo-hino ninshinwa shirase-nai-hoga ii.)
Maomao (The quack doctor is a nice guy, but can’t keep his mouth shut. He shouldn’t know about Concubine Gyokuyou’s pregnancy yet.)
壬氏「これは?」
Jinshi “Korewa?”
Jinshi “What’s this?”
猫猫「ん?酒を蒸留しています。何度も蒸留させると、濃いアルコールが取れるんです」
Maomao “N? Sake’o joryu-shite-imasu. Nandomo joryu-saseruto, koi arukōruga torerun-desu.”
Maomao “I’m distilling alcohol. By distilling repeatedly, I can create a very strong alcohol.”
壬氏「飲むのか?」
Jinshi “Nomu-noka?”
Jinshi “You’re going to drink this!?”
猫猫「消毒用です。小さな公主のいる翡翠宮は、できるだけ清潔にしておきたいので」
Maomao “Shodoku-yo-desu. Chiisana himeno iru Hisui-Kyuwa, dekiru-dake seiketsuni shite-okitai-node.”
Maomao “It’s for disinfecting. I want the Jade Pavilion to be as clean as possible, since we have a small princess there.”
壬氏「そんなことができるのか」
Jinshi “Sonna kotoga dekiru-noka.”
Jinshi “You can do that?”
猫猫「これを布に染み込ませて、拭き掃除をしたり、使い道はいろいろあります」
Maomao “Kore’o nunoni shimi-koma-sete, fuki-soji’o shitari, tsukai-michiwa iro-iro ari-masu.”
Maomao “You soak a cloth in this, and wipe surfaces, among other things.”
壬氏「よく知っているな」
Jinshi “Yoku shitte-iruna.”
Jinshi “You’re very knowledgeable.”
猫猫「西方(さいほう)では、そう使うと」
Maomao “Saiho-dewa, so tsukau-to.”
Maomao “I heard that’s what they do in the west.”
壬氏「あぁ、確かお前の養父は…」
Jinshi “Aa, tashika omaeno yofuwa…”
Jinshi “Oh, right. Your adoptive father is…”
宦官「お荷物お持ちしました」
Kangan “Onimotsu omochi shima-shita.”
Eunuch “We brought your package.”
猫猫「うわっ!」
Maomao “Uwa!”
高順「何ですか?これは」
Gaoshun “Nan-desuka? Korewa.”
Gaoshun “What is this?”
虞淵(やぶ医者)「ああ、それは嬢ちゃんが…」
Guen(Yabu-Isha) “Aa, sorewa jochanga…”
Guen(Quack Doctor) “Ah, the little lady―”
猫猫「シャ~~~ッ!」
Maomao “Shaaaaaaa!”
虞淵(やぶ医者)「ヒィッ!?」
Guen(Yabu-Isha) “Hii!?”
猫猫「壬氏様、お茶を入れますので、椅子に座っていてください」
Maomao “Jinshi-sama, ocha’o ire-masu-node, isuni suwatte-ite kudasai.”
Maomao “Master Jinshi, I will make some tea. Please have a seat.”
壬氏「何が入ってる?」
Jinshi “Naniga haitteru?”
Jinshi “What’s inside?”
猫猫「うわっ!これは実家からの荷物で、大したものではありませんので」
Maomao “Uwa! Korewa jikka-karano nimotsude, taishita mono-dewa ari-masen-node.”
Maomao “This is a package from my family. It’s nothing, really!”
壬氏「ほう、お前の実家から?」
Jinshi “Ho, omaeno jikka-kara?”
Jinshi “Oh, from your family?”
猫猫(何てヤツだ!)
Maomao (Nante yatsuda!)
Maomao (What’s wrong with this guy!?)
猫猫「し…下着が入っていますので…」
Maomao “Shi…Shitagiga haitte-imasu-node…”
Maomao “Th-There are… undergarments inside.”
壬氏「あっ…そうか…」
Jinshi “A…Soka…”
Jinshi “Oh… I see.”
高順「ですが…男二人がかりで持って来るなんて、この下着は何製でしょうか?」
Gaoshun “Desuga…otoko futari-gakaride motte-kuru-nante, kono shitagiwa nani-sei deshoka?”
Gaoshun “But what are these undergarments made of, if they require two men to carry?”
猫猫「チッ」
Maomao “Chi.”
壬氏「はっ!」
Jinshi “Ha!”
猫猫「後宮で問題なのは、性的に無垢(むく)なことが求められ過ぎていることです。後宮に集められる女官は、生娘(きむすめ)がほとんどです。帝のお眼鏡にかなったとして、無知なために粗相があったりしたら、不憫(ふびん)でなりません。事前に学習する必要があるかと」
Maomao “Kokyude mondai-nanowa, sei-tekini mukuna kotoga motome-rare-sugite-iru-koto desu. Kokyuni atsume-rareru nyokanwa, kimusumega hotondo desu. Mikadono omeganeni kanatta-to-shite, muchina tameni sosoga attari-shitara, fubinde nari-masen. Jizenni gakushu-suru hitsuyoga aru-kato.”
Maomao “The problem with the rear palace is that the women are expected to be excessively innocent in matters of sex. Most of the ladies-in-waiting gathered here are virgins. What if the emperor finds a girl to his liking, only to have her fail to perform due to her ignorance? That’s why I thought they need to be educated beforehand.”
壬氏「だから、こんなものを用意したと?」
Jinshi “Dakara, konna mono’o yoi-shita-to?”
Jinshi “So… you had these brought in?”
猫猫(何の書物かと言えば、あれである、あれ。せっかく紅娘(ホンニャン)様にバレないよう医局に届けてもらったのに。愛読する帝のために取り寄せていたものを、少しばかり販路を増やそうと多めに頼んだのだが、間が悪かったか…。…ん?え��)
Maomao (Nanno shomotsu-kato ieba, arede aru, are. Sekkaku Hon’nyan-samani bare-nai-yo ikyokuni todokete-moratta-noni. Aidoku-suru mikadono tameni tori-yosete-ita-mono’o, sukoshi-bakari hanro’o fuyasoto oomeni tanondano-daga, maga waru-kattaka… …N? E?)
Maomao (Books, like the ones from back then. You know, then. After all the work I did to get them delivered to the clinic, out of Lady Hongniang’s sight… I used to order them for the emperor, who loves these, but I increased the order to get more business. Bad timing, though.)
高順「これは…随分綺麗に作られていますね。いい紙を使っています」
Gaoshun “Korewa…zuibun kireini tsuku-rarete-imasune. Ii kami’o tsukatte-imasu.”
Gaoshun “These books… are very well made. The paper is of high quality.”
猫猫(そこか…。実はむっつりなのかと思った)
Maomao (Sokoka… Jitsuwa muttsuri-nanokato omotta.)
Maomao (That’s what he noticed? I thought maybe he was a closet pervert.)
猫猫「こういう本は嫁入り道具にも使われますし、字が読めずとも絵だけで楽しめるので、需要があるんです」
Maomao “Ko-iu honwa yome-iri-dogu-nimo tsukaware-masushi, jiga yomezu-too e-dakede tanoshi-meru-node, juyoga arun-desu.”
Maomao “These books are sometimes used as part of a new bride’s package, and it’s popular because the pictures are enough to enjoy, even if you can’t read.”
壬氏「版画か」
Jinshi “Hanga-ka.”
Jinshi “A print.”
猫猫「木版画ではなく、金属板を使った印刷だそうです」
Maomao “Mokuhanga-dewa naku, kinzoku-ban’o tsukatta insatsu daso-desu.”
Maomao “Not woodblock prints, but ones that use metal plates.”
壬氏「それはすごいな」
Jinshi “Sorewa sugoina.”
Jinshi “That’s impressive.”
猫猫「はい。せっかくいい品ですので、より多くの方に見ていただくべきかと」
Maomao “Hai. Sekkaku ii shina desu-node, yori ookuno katani mite-itadaku-beki-kato.”
Maomao “Yes. Because it’s so good, I wanted as many people to see it as possible.”
壬氏「それとこれとは話が別だ」
Jinshi “Soreto kore-towa hanashiga betsuda.”
Jinshi “That’s a separate issue.”
高順「お気に召したならば、一冊お納めになっては?」
Gaoshun “Okini-meshita-naraba, issatsu oosameni nattewa?”
Gaoshun “If you find this to your liking, perhaps you should keep one?”
壬氏「いや…そういうわけでは断じてない!(咳払い)まぁ、今回だけは見逃してやらんでもない」
Jinshi “Iya…so-iu wake-dewa danjite nai! (Seki-barai) Maa, konkai-dakewa minogashite-yaran-demo nai.”
Jinshi “N-No! That’s definitely not it! I guess I can let you off the hook this one time.”
猫猫「いいのですか!?」
Maomao “Iino-desuka!?”
Maomao “Really?!”
壬氏「これを販売している店を教えてくれ。…はっ!だから違う!印刷技術を知りたいだけだ!」
Jinshi “Kore’o hanbai shite-iru mise’o oshiete-kure. …Ha! Dakara chigau! Insatsu-gijutsu’o shiritai dakeda!”
Jinshi “Tell me which shop sells these. …No! I just want to know about their printing techniques!”
猫猫「フフ」
Maomao “Fufu.”
壬氏「なっ…」
Jinshi “Na…”
猫猫「ええ、わかっております。店の名前ですね」
Maomao “Ee, wakatte-orimasu. Miseno namae desune.”
Maomao “Yes, of course. The shop, got it.”
壬氏「あぁ…」
Jinshi “Aa…”
高順「小猫(シャオマオ)」
Gaoshun “Shaomao.”
Gaoshun “Xiaomao.”
猫猫「何でしょうか?」
Maomao “Nan-deshoka?”
Maomao “What is it?”
高順「きわどいものについては、検閲の必要があるかと」
Gaoshun “Kiwadoi mononi tsuitewa, ken’etsuno hitsuyoga arukato.”
Gaoshun “Perhaps some of the more explicit ones need to be censored.”
猫猫「ですが、帝が今までのでは物足りないとおっしゃっていたので…」
Maomao “Desuga, mikadoga ima-madeno-dewa mono-tarinai-to osshatte-ita-node…”
Maomao “But the emperor said the previous ones weren’t exciting enough, so―”
高順「ダメです」
Gaoshun “Dame desu.”
Gaoshun “No.”
猫猫(ああ…。せっかく、やり手婆に厳選してもらったのに…)
Maomao (Aa… Sekkaku, Yarite-Babaani gensen-shite-moratta-noni…)
Maomao (Sigh… And after I asked Granny to do all that work to pick the best ones…)
―――――――――――――――――――――――――――――――
小蘭(シャオラン)「ハァ…。ああ、綺麗な花が咲くその下に、私は何を求めるのか…。フフフフ。ねぇ、一体何が埋まってると思う?」
Shaoran “Haa… Aa, kireina hanaga saku sono shitani, watashiwa nani’o motomeru-noka… Fufufufu. Nee, ittai naniga umatteru-to omou?”
Xiaolan “Oh, what is it that I seek, beneath those beautiful flowers? Hey, what do you think is buried there?”
猫猫「う~ん。馬糞(ばふん)?」
Maomao “Uuun. Bafun?”
Maomao “Huh. Manure?”
小蘭「ブフ~~~ッ!」
Shaoran “Bufuuuuuuu!”
猫猫「あ~あ、がっつくから」
Maomao “Aaaa, gattsuku-kara.”
Maomao “You ate too quickly.”
小蘭「猫猫のせいだよ!今、大流行なんだからね、この小説」
Shaoran “Maomaono sei dayo! Ima dai-ryuko nan-dakarane, kono shosetsu.”
Xiaolan “No, it’s your fault! This novel is really popular, you know!”
猫猫「小蘭って文字読めたっけ?」
Maomao “Shaorantte moji yometakke?”
Maomao “Can you read, Xiaolan?”
小蘭「読めないよ!でも読める子がみんなに読み聞かせてくれるの。早く続きを知りたいなぁ!フフフフ…」
Shaoran “Yome-naiyo! Demo yomeru koga minnani yomi-kikasete-kureruno. Hayaku tsuzuki’o shiri-tai-naa! Fufufufu…”
Xiaolan “Nope! But one of the girls who can is reading it out loud for us. I want to know the rest!”
猫猫(文字の読めない下女にまで話が伝わっているということは、相当な人気のようだ)
Maomao (Mojino yome-nai gejoni-made hanashiga tsutawatte-iruto iu-kotowa, sotona ninkino-yoda.)
Maomao (If even the illiterate servant girls know the story, the book must truly be popular.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫「戻りました。何です?それ」
Maomao “Modori-mashita. Nan-desu? Sore.”
Maomao “I’m back. What is that?”
貴園(グイエン)「主上様が、妃全員に配られたそうよ。読み終わったら、他の者にも見せてあげるといいって」
Guien “Shujo-samaga, kisaki zen’in-ni kuba-rareta-soyo. Yomi-owattara, hokano mono-nimo misete-ageruto iitte.”
Guiyuan “The emperor handed it out to all of the concubines. He said once they’re done reading it, they should show the others, as well.”
桜花(インファ)「猫猫も読んでみる?」
Infa “Maomaomo yonde-miru?”
Yinghua “Do you want to read it too, Maomao?”
猫猫(小蘭が言ってたのと同じもののようだな…大衆小説か。上流階級ではあまり上品なものとして扱われないのに、どうしてこれを…ん?この印…この間、壬氏様に教えたものだ。小説とはいえ帝からの贈り物にふさわしい品質。それも妃全員に配られたとすれば、100は刷られているはず。恐らく壬氏様が帝に頼んだのだろう。仲介料をもらっておけばよかった…!)
Maomao (Shaoranga itteta-noto onaji monono yodana… Taishu-shosetsu-ka. Joryu-kaikyu-dewa amari johinna mono-to-shite atsuka-ware-nai-noni, doshite kore’o… N? Kono in… Kono-aida, Jinshi-samani oshieta monoda. Shosetsu-towa-ie mikado-karano okuri-mononi fusawashii hinshitsu. Soremo kisaki zen’in-ni kuba-rareta-to sureba, hyakuwa surarete-iru-hazu. Osoraku Jinshi-samaga mikadoni tanondano-daro. Chukai-ryo’o moratte-okeba yokatta…!)
Maomao (Looks like it’s the same as the one Xiaolan talked about. A popular novel. These are considered low class in high society. So I wonder why… Hmm? This stamp… It’s from the place I told Master Jinshi about the other day. It might be a novel, but it’s of a high quality, befitting a gift from the emperor. If he gave it out to all of the concubines, there must be at least one hundred copies. Master Jinshi must have asked the emperor to do it. I should have charged a commission!)
猫猫(しかしなぜだ?品がないとされる小説を、わざわざ育ちのいい妃たちに配る理由…)
Maomao (Shikashi nazeda? Hinga naito sareru shosetsu’o, waza-waza sodachino ii kisaki-tachini kubaru riyu…)
Maomao (But why? Novels are considered lowly. Why hand it out to concubines of noble birth…)
猫猫(政(まつりごと)に関係しているのだろうとは思っていたが、やはり何か企んでいたか)
Maomao (Matsuri-gotoni kankei-shite-iruno-daro-towa omotte-itaga, yahari nanika takurande-itaka.)
Maomao (I knew it had to do with politics. He really was scheming something.)
桜花「あ~ん、もう終わっちゃった!早く続きが読みた~い!」
Infa “Aaan, mo owacchatta! Hayaku tsuzukiga yomitaaai!”
Yinghua “Oh no, I finished it! I want to read the rest!”
貴園「高順様が、新しいのができたらまた配ってくださるって」
Guien “Gaoshun-samaga, atarashii-noga dekitara mata kubatte-kudasarutte.”
Guiyuan “Master Gaoshun said he’ll hand out the next one when they’re ready.”
猫猫「どうしたのですか?」
Maomao “Doshitano-desuka?”
Maomao “Is something wrong?”
愛藍(アイラン)「翡翠宮の侍女って私達だけじゃない?せっかく玉葉様からいただいても、私たちだけで読み終わるのはもったいないなと思って」
Airan “Hisui-Kyuno jijotte watashi-tachi-dakeja nai? Sekkaku Gyokuyo-sama-kara itadaitemo, watashi-tachi-dakede yomi-owaru-nowa mottai-nainato omotte.”
Ailan “Well, we’re the only ladies-in-waiting at the Jade Pavilion, right? It feels like a waste, having a gift from Lady Gyokuyou like this enjoyed by just us.”
桜花「でも、宮の外の子に渡すのはダメよ。大切に扱わないと」
Infa “Demo, miyano sotono koni watasu-nowa dameyo. Taisetsuni atsukawa-naito.”
Yinghua “But we can’t hand it out to the girls outside the pavilion. It’s too precious.”
貴園「なくされちゃうかもしれないし」
Guien “Nakusare-chau-kamo shire-naishi.”
Guiyuan “What if they lost it?”
愛藍「そうよね~」
Airan “Soyoneee.”
Ailan “You’re right.”
猫猫「フフ、この冊子本体を渡さずとも、書き写せばよろしいのではないですか?」
Maomao “Fufu, kono sasshi hontai’o watasazu-tomo, kaki-utsuseba yoroshiino-dewa nai-desuka?”
Maomao “Instead of handing out the originals, you could create copies yourself.”
愛藍「えっ?」
Airan “E?”
猫猫「挿絵などは難しいかと思いますが、愛藍様は字がお綺麗ですので、写すのは問題ないと思いますよ」
Maomao “Sashie-nadowa muzukashii-kato omoi-masuga, Airan-samawa jiga okirei-desu-node, utsusu-nowa mondai-naito omoi-masuyo.”
Maomao “Maybe the pictures are too difficult, but Lady Ailan, your penmanship is excellent. It shouldn’t be a problem for you to make copies.”
愛藍「そ…そうかな…」
Airan “So…Sokana…”
Ailan “Y-You think so?”
桜花「うわ~、そんな面倒なことやるの?」
Infa “Uwaaa, sonna mendona koto yaruno?”
Yinghua “Yikes, that sounds like a lot of work!”
愛藍「桜花、そんなこと言わない」
Airan “Infa, sonna koto iwa-nai.”
Ailan “Yinghua, don’t say that!”
猫猫(壬氏様たちの考えに沿うなら、たぶんこれが正解だろう)
Maomao (Jinshi-sama-tachino kangaeni sou-nara, tabun korega seikai-daro.)
Maomao (This is probably the correct interpretation of Master Jinshi’s idea.)
猫猫(後宮内に書物が出回れば、文字を読もうとする者たちが増える。それが流行りの大衆小説であれば、なおさら。前に壬氏様のお付きの下女をしていた時、聞かれたことがあった)
Maomao (Kokyu-naini shomotsuga demawa-reba, moji’o yomoto suru mono-tachiga fueru. Sorega hayarino taishu-shosetsu-de areba, naosara. Maeni Jinshi-samano otsukino gejo’o shite-ita-toki, kikareta kotoga atta.)
Maomao (If books became popular in the rear palace, many will want to try to learn to read, especially if the book is a popular novel. Back when I was Master Jinshi’s servant, he did ask me…)
壬氏「薬屋。女官の識字率を上げるには、どうすればいいと思う?」
Jinshi “Kusuriya. Nyokan’no shikiji-ritsu’o ageru-niwa, do-sureba iito omou?”
Jinshi “Apothecary, what do you think we can do to improve the literacy rate of the court ladies?”
猫猫(それにしても、回りくどいことをするものだな)
Maomao (Soreni-shitemo, mawari-kudoi koto’o suru-mono-dana.)
Maomao (Still, he chose a very roundabout way of doing it.)
小蘭「ねぇ、猫猫!字を教えて欲しいの!」
Shaoran “Nee, Maomao! Ji’o oshiete-hoshiino!”
Xiaolan “Hey, Maomao! Please teach me how to read and write!”
猫猫「いきなりどうした?」
Maomao “Ikinari doshita?”
Maomao “Where’d that come from?”
小蘭「いつも小説を読んでくれてた子が、何度も読み過ぎちゃって声が枯れちゃったんだ。代わりに本の写しを作ってくれたんだけど、私、字が読めないから」
Shaoran “Itsumo shosetsu’o yonde-kure-teta koga, nandomo yomi-sugi-chatte koega kare-chattanda. Kawarini hon’no utsushi’o tsukutte-kuretan-dakedo, watashi, jiga yomenai-kara.”
Xiaolan “The girl who read the novels out loud for us wore out her voice by reading too much. Instead, she made copies of the books for us, but I can’t read.”
猫猫「なら、私が読もう…」
Maomao “Nara, watashiga yomo…”
Maomao “Then I could read them to you―”
小蘭「それはダメ!せっかく時間かけて書いてくれたのに、私がそんなズルしちゃいけないよ」
Shaoran “Sorewa dame! Sekkaku jikan kakete kaite-kureta-noni, watashiga sonna zuru-shicha ike-naiyo.”
Xiaolan “No! That girl spent so much time making copies for me. I can’t cheat like that.”
猫猫(偉い)
Maomao (Erai.)
Maomao (Good girl.)
小蘭「も~急に何、何~!?」
Shaoran “Mooo kyuni nani, naniii!?”
Xiaolan “Hey, what’s this, all of a sudden?!”
猫猫「これが名前。真似して書いてみて」
Maomao “Korega namae. Mane-shite kaite-mite.”
Maomao “This is your name. Try to write it yourself.”
小蘭「わかった!む~…私の名前って結構難しかったんだね」
Shaoran “Wakatta! Muuu… Watashino namaette kekko muzukashi-kattan-dane.”
Xiaolan “Got it! I didn’t know my name was so complicated.”
猫猫「書いた方が読めるようになるけど、読み方だけ勉強する?」
Maomao “Kaita-hoga yomeru-yoni naru-kedo, yomi-kata-dake benkyo-suru?”
Maomao “Writing helps you learn to read too, but do you want to just focus on reading?”
小蘭「ううん。せっかくだから書けるようになりたい。後宮を出たら自分で仕事を探さなきゃならないし。文字を書けると便利なんでしょ?」
Shaoran “Uun. Sekkaku-dakara kakeru-yoni nari-tai. Kokyu’o detara jibunde shigoto’o sagasa-nakya nara-naishi. Moji’o kakeruto benri-nan-desho?”
Xiaolan “No, I might as well learn to write, too! Once I leave the rear palace, I have to work on my own. Being able to read and write helps, right?”
小蘭「ウフフ…何、何~」
Shaoran “Ufufu…nani, naniii.”
Xiaolan “What is this?!”
猫猫(小蘭なりに、将来のことを考えているようだ)
Maomao (Shaoran-narini, shoraino koto’o kangaete-iru-yoda.)
Maomao (Xiaolan is thinking about her future in her own way.)
猫猫「じゃあ、少し詰め込み気味でいこうか」
Maomao “Jaa, sukoshi tsume-komi-gimide ikoka.”
Maomao “Let’s go a bit quickly, then.”
小蘭「うん、ありがとう!これは何て読むの?」
Shaoran “Un, arigato! Korewa nante yomuno?”
Xiaolan “Yes, thank you! What does this say?”
猫猫「冬虫夏草(とうちゅうかそう)」
Maomao “Tochukaso.”
Maomao “Mushroom fungus.”
小蘭「じゃあ、これは?」
Shaoran “Jaa, korewa?”
Xiaolan “And this?”
猫猫「曼荼羅華(まんだらけ)」
Maomao “Mandarake.”
Maomao “Thornapple.”
小蘭「これは?」
Shaoran “Korewa?”
Xiaolan “This?”
猫猫「葛根(かっこん)」
Maomao “Kakkon.”
Maomao “Kudzu root.”
小蘭「ねぇ、それって、普段使うような言葉なの?」
Shaoran “Nee, sorette, fudan tsukau-yona kotoba-nano?”
Xiaolan “Hey, are those commonly used words?”
猫猫「まずは挨拶(あいさつ)からね」
Maomao “Mazuwa aisatsu-karane.”
Maomao “We should start with greetings.”
小蘭「そうして」
Shaoran “So-shite.”
Xiaolan “Sounds good.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
鈴麗公主「あぅ、あぅ、あぅ、あ~う!ウフフフ…!」
Rinrī-hime “Au, au, au, aaau! Ufufufu…!”
猫猫「鈴麗公主のお散歩の許可が下りたんですか」
Maomao “Rinrī-himeno osanpono kyokaga oritan-desuka.”
Maomao “Is Princess Lingli allowed to go on walks now?”
玉葉妃「ええ。そろそろ宮内だけじゃ狭くなってきたから、お伺いしてみたの。もうあちこち走り回るんだから。猫猫、どう思う?」
Gyokuyo-hi “Ee. Soro-soro kunai-dakeja semaku-natte-kita-kara, oukagai shite-mitano. Mo achi-kochi hashiri-mawarun-dakara. Maomao, do omou?”
Concubine Gyokuyou “Yes. The pavilion has become a bit too small for her, so I asked. She really likes to run around all over the place. What do you think, Maomao?”
猫猫「確かに、公主の健康を考えると、外に出る機会を増やした方がいいと思います」
Maomao “Tashikani, himeno kenko’o kangaeruto, sotoni deru kikai’o fuyashita-hoga iito omoi-masu.”
Maomao “I agree. For the princess’s health, it would be best for her to go outside more.”
玉葉妃「護衛として宦官が二人つくけど、紅娘と一緒に猫猫もついていってくれないかしら?」
Gyokuyo-hi “Goei-to-shite kanganga futari tsuku-kedo, Hon’nyan-to isshoni Maomaomo tsuite-itte kurenai kashira?”
Concubine Gyokuyou “Two eunuchs will follow her as guards. Could you and Hongniang accompany her?”
猫猫「わかりました」
Maomao “Wakari-mashita.”
Maomao “Understood.”
猫猫(今まで帝の子は皆、幼くして亡くなっている。たかだか散歩に過保護な���もするが、それも仕方ないだろう)
Maomao (Ima-made mikadono kowa mina, osanaku-shite nakunatte-iru. Taka-daka sanponi kahogona kimo suruga, soremo shikata-nai-daro.)
Maomao (All of the emperor’s previous children have passed away very young. This seems like a bit of an overreaction for a simple walk, but I guess it’s understandable.)
玉葉妃「猫猫は花や生き物に詳しいから、散歩のときに鈴麗に教えてあげてくれる?」
Gyokuyo-hi “Maomaowa hanaya ikimononi kuwashii-kara, sanpono tokini Rinrī-ni oshiete-agete-kureru?”
Concubine Gyokuyou “Maomao, you know a lot about flowers and creatures. Can you teach Lingli while we’re outside?”
紅娘「あっ、玉葉様、それはダメです。ろくでもないものばかり教えます」
Hon’nyan “A, Gyokuyo-sama, sorewa dame-desu. Roku-demo-nai mono-bakari oshie-masu.”
Hongniang “Lady Gyokuyou, no! She’ll teach the princess all sorts of nasty things.”
玉葉妃「あら、役に立つと思うんだけど。将来どこへ嫁ぐか分からないでしょ?」
Gyokuyo-hi “Ara, yakuni tatsuto omoun-dakedo. Shorai doko’e totsugu-ka wakara-nai-desho?”
Concubine Gyokuyou “Oh? I think it’s useful. Who knows where she’ll get married off?”
猫猫(まだ幼い公主だが、あと10年もすれば、どこかへ嫁ぐ可能性が出てくる。もし他国へと渡った場合、必ずしも歓迎されるとは言い切れない)
Maomao (Mada osanai hime-daga, ato ju-nenmo sureba, dokoka’e totsugu kanoseiga dete-kuru. Moshi takoku-eto watatta baai, kanarazu-shimo kangei-sareru-towa iikire-nai.)
Maomao (The princess is still a baby, but in a decade or so, talks of marriage may arise. If she went to a foreign nation, she might not necessarily be welcome.)
鈴麗公主「あ~う~」
Rinrī-hime “Aaa uuu.”
猫猫(薬や毒の知識は、あって困るものではないと。やはり食えない妃だ)
Maomao (Kusuriya dokuno chishikiwa, atte komaru mono-dewa naito. Yahari kuenai kisakida.)
Maomao (Knowing about medicines and poisons can only help her. She really is a clever concubine.)
鈴麗公主「ウフッ、ハハハ…あぅ~」
Rinrī-hime “Ufu, hahaha…auuu.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫(公主を見た者の反応は様々だ。それぞれ、公主に対する考え方が違う。公主もいずれ、その視線の意味がわかってくるだろう)
Maomao (Hime’o mita-monono hannowa sama-zamada. Sore-zore, himeni taisuru kangae-kataga chigau. Himemo izure, sono shisen’no imiga wakatte-kuru-daro.)
Maomao (Reactions to seeing the princess are varied. They represent the differing views towards her. Perhaps soon, she’ll learn what those eyes mean.)
鈴麗公主「あっ、あっ、あぅ~ あぅ~」
Rinrī-hime “A, a, auuu auuu.”
猫猫「それはサクラソウですね」
Maomao “Sorewa sakuraso desune.”
Maomao “That’s a primrose.”
鈴麗公主「あぅぁ~、あぅ~」
Rinrī-hime “Auaaa, auuu.”
鈴麗公主「あ~!ウ~フフッ!」
Rinrī-hime “Aaa! Uuufufu!”
紅娘「あっ、公主様!公主様!公主様、いけません!」
Hon’nyan “A, Hime-sama! Hime-sama! Hime-sama, ike-masen!”
Hongniang “Oh, Princess! Princess! Princess! You mustn’t!”
猫猫「見てまいります」(…子猫?)
Maomao “Mite-mairi-masu.” (…Koneko?)
Maomao “I’ll go take a look.” (A kitten?)
猫猫「ふっ、んっ、うっ……あっ!」
Maomao “Fu, n, u……A!”
鈴麗公主「あっ、なう~!みゃうみゃう!」
Rinrī-hime “A, nauuu! Myau-myau!”
紅娘「公主様!」
Hon’nyan “Hime-sama!”
Hongniang “Princess!”
鈴麗公主「みゃう!」
Rinrī-hime “Myau!”
猫猫(捕まえよと…仕方ない)
Maomao (Tsukamaeyo-to… Shikata-nai.)
Maomao (I have to catch it? Oh, well.)
猫猫「うわっ!あっ!」
Maomao “Uwa! A!”
紅娘・鈴麗公主「あっ」
Hon’nyan, Rinrī “A.”
子翠(シスイ)「見つけた!」
Shisui “Mitsuketa!”
Shisui “Found you!”
猫猫「がはっ。あ、あ、あ…」
Maomao “Gaha. A, a, a…”
子翠「これ、いるの~?」
Shisui “Kore, irunooo?”
Shisui “You want this?”
猫猫「えっ」
Maomao “E.”
子翠「フフフッ。…あれ?捕まえようとしているふうに見えたけど、違った?」
Shisui “Fufufu. …Are? Tsukamae-yoto shite-iru-funi mieta-kedo, chigatta?”
Shisui “Oh, I thought you were tying to catch it. Was I wrong?”
猫猫「あっ…ありがとうございます」
Maomao “A…Arigato gozai-masu.”
Maomao “Thank you.”
子翠「はい。この子、お腹すいてるのかも。後は任せるね。じゃあ!」
Shisui “Hai. Kono ko, onaka suiteruno-kamo. Atowa makaserune. Jaa!”
Shisui “Here. It might be hungry. I’ll leave it to you! See ya!”
紅娘「猫猫、それって…」
Hon’nyan “Maomao, sorette…”
Hongniang “Maomao, is that…”
猫猫「ええ、猫です」
Maomao “Ee, neko desu.”
Maomao “Yes, a cat.”
鈴麗公主「みゃうみゃう~」
Rinrī-hime “Myau-myauuu.”
猫猫「汚れていますし、公主様が触れるのは控えた方がいいかと」
Maomao “Yogorete-imasushi, hime-samaga fureru-nowa hikaeta-hoga iikato.”
Maomao “It’s dirty. The princess shouldn’t touch it for now.”
鈴麗公主「みゃう…」
Rinrī-hime “Myau…”
紅娘「そ、そうよね」
Hon’nyan “So, soyone.”
Hongniang “R-Right…”
紅娘「とりあえず保護しましょうか。上に話は通しておくから」
Hon’nyan “Toriaezu hogo shimashoka. Ueni hanashiwa tooshite-oku-kara.”
Hongniang “Let’s keep it safe for the time being. I’ll let management know.”
猫猫「はい」
Maomao “Hai.”
Maomao “Yes.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
虞淵(やぶ医者)「おや珍しい。子猫じゃないか」
Guen(Yabu-Isha) “Oya mezurashii. Konekoja naika.”
Guen(Quack Doctor) “Oh, how rare. A kitten.”
猫猫「拾いました」
Maomao “Hiroi-mashita.”
Maomao “I found it.”
虞淵(やぶ医者)「かわいそうに。震えているね。ちょうどお湯が沸いたところなんだ。ちょっと待ってておくれ」
Guen(Yabu-Isha) “Kawaisoni. Furuete-irune. Chodo oyuga waita-tokoro nanda. Chotto mattete-okure.”
Guen(Quack Doctor) “How sad. It’s trembling. I just boiled some water. Hold on a moment.”
猫猫(しかし、おかしなことだ。後宮には愛玩動物の類いはほとんどいない。動物を飼うには許可が必要で、犬猫の場合、去勢も必要である。一体どこで生まれた子猫なのか)
Maomao (Shikashi, okashina kotoda. Kokyu-niwa aigan-dobutsuno taguiwa hotondo inai. Dobutsu’o kau-niwa kyokaga hitsuyode, inu-nekono baai, kyoseimo hitsuyode aru. Ittai dokode umareta koneko nanoka.)
Maomao (This is strange, though. There are almost no pets in the rear palace. Keeping an animal requires a permit, and cats and dogs need to be castrated. Where was this kitten born?)
虞淵(やぶ医者)「こうやって布で巻いたとっくりに湯を入れて、置いてやるといいんだよ」
Guen(Yabu-Isha) “Ko-yatte nunode maita tokkurini yu’o irete, oite-yaruto iin-dayo.”
Guen(Quack Doctor) “Wrap a bottle of hot water with cloth, and put it next to it.”
猫猫「お詳しいようで」
Maomao “Okuwashii-yode.”
Maomao “You seem to be familiar with this.”
虞淵(やぶ医者)「昔、拾ったことがあってねぇ。かわいい三毛だったよ」
Guen(Yabu-Isha) “Mukashi, hirotta-kotoga atte-nee. Kawaii mike dattayo.”
Guen(Quack Doctor) “I found a cat before, too. It was a very cute calico.”
猫猫「へぇ。…だいぶ痩せていますね。家畜の乳はありませんか?」
Maomao “Hee. …Daibu yasete-imasune. Kachikuno chichiwa ari-masenka?”
Maomao “I see. It’s very skinny. Do we have any livestock milk?”
虞淵(やぶ医者)「ああ、食堂で貰ってこようか」
Guen(Yabu-Isha) “Aa, shokudode moratte-koyoka.”
Guen(Quack Doctor) “Sure, I’ll go ask the kitchen.”
猫猫「あと、家畜の腸も」
Maomao “Ato, kachikuno chomo.”
Maomao “Also, a livestock intestine.”
虞淵(やぶ医者)「ちょっ、腸!?」
Guen(Yabu-Isha) “Cho, Cho!?”
Guen(Quack Doctor) “I-Intestine?!”
猫猫「親猫の乳首の代わりにしようかと。何度か、食事に腸詰めが出たので、厨房になら…」
Maomao “Oya-nekono chikubino kawarini shiyokato. Nandoka, shokujini chozumega deta-node, chuboni-nara…”
Maomao “I was thinking of using it as a replacement for its mother’s teat. We had sausages a few times, perhaps there’s some in the kitchen…”
虞淵(やぶ医者)「わかったよ。聞いてみるね」
Guen(Yabu-Isha) “Wakattayo. Kiite-mirune.”
Guen(Quack Doctor) “Sure, I’ll go ask.”
猫猫(さて、できるなら湯に浸けたかったが、この状態では体力が持たない。仕方ないので、汚れた体は手拭いで拭き、ノミを油につけて殺していく)
Maomao (Sate, dekiru-nara yuni tsuke-takattaga, kono jotai-dewa tairyokuga mota-nai. Shikata-nai-node, yogoreta karadawa tenuguide fuki, nomi’o aburani tsukete koroshite-iku.)
Maomao (It would have been best to bathe it in warm water, but in its current state, it won’t survive. Instead, I’ll have to wipe off the dirt with a cloth, and kill any fleas with oil.”
虞淵(やぶ医者)「お嬢ちゃん、ヤギの乳ならあったよ!腸ももらえた」
Guen(Yabu-Isha) “Ojochan, yagino chichi-nara attayo! Chomo moraeta.”
Guen(Quack Doctor) “Little lady, I found some goat milk! And some intestine, too.”
猫猫「ありがとうございます」
Maomao “Arigato gozai-masu.”
Maomao “Thank you.”
虞淵(やぶ医者)「フッ、ヘッヘッヘ~」
Guen(Yabu-Isha) “Fu, hehhehheee.”
虞淵(やぶ医者)「かわいいねぇ、かわいいねぇ」
Guen(Yabu-Isha) “Kawaii-nee, kawaii-nee.”
Guen(Quack Doctor) “So cute. So cute!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猫猫(その夜、翡翠宮に帝が来た)
Maomao (Sono yoru, Hisui-Kyuni mikadoga kita.)
Maomao (That night, the emperor visited the Jade Pavilion.)
皇帝「子猫を飼うことにした」
Kotei “Koneko’o kau-kotoni shita.”
Emperor “We’ve decided to keep the kitten.”
鈴麗公主「みゃ~う!」
Rinrī-hime “Myaaau!”
皇帝「引き続き、世話を頼む」
Kotei “Hiki-tsuzuki, sewa’o tanomu.”
Emperor “Do continue to take care of it.”
猫猫(帝も大概、親ばかである)
Maomao (Mikadomo taigai, oya-bakade aru.)
Maomao (The emperor can be a doting parent, too.)
皇帝「猫猫が子猫の世話とは、名前の通りぴったりだろう」
Kotei “Maomaoga konekono sewa-towa, namaeno toori pittari-daro.”
Emperor “Maomao, taking care of a kitten. It suits your name, too.”
玉葉妃「ウフフ…」
Gyokuyo-hi “Ufufu…”
猫猫「アハハ…」
Maomao “Ahaha…”
猫猫(子猫に体力がついてきたところで、石鹸豆をつぶした洗剤で体を洗った)
Maomao (Konekoni tairyokuga tsuite-kita-tokorode, sekken-mame’o tsubushita senzaide karada’o aratta.)
Maomao (When the kitten grew healthier, I washed it with a detergent made of crushed soap beans.)
猫猫「お~、湯が灰色に…」
Maomao “Ooo, yuga hai-ironi…”
Maomao “Wow, the water went grey.”
猫猫(しばらく乳を与えていたが、元気になってくると、ほぐした鶏肉も食べられるようになった。砂を入れた木箱を置いてやると、排泄(はいせつ)も自らするようになった)
Maomao (Shibaraku chichi’o ataete-itaga, genkini natte-kuruto, hogushita tori-nikumo tabe-rareru-yoni natta. Suna’o ireta kibako’o oite-yaruto, haisetsumo mizukara suru-yoni natta.)
Maomao (I fed it milk for a while, but as it improved, it started to be able to eat shredded chicken. When we put down a box filled with sand, it relieved itself on its own.)
猫猫「公主を引っかいたりしたら大変だ」
Maomao “Hime’o hikkai-tari-shitara taihenda.”
Maomao “We can’t have you scratching the princess.”
壬氏「子育ては順調か?」
Jinshi “Kosodatewa juncho-ka?”
Jinshi “How goes the child-raising?”
猫猫「そろそろ公主に見せても問題ないかと思います」
Maomao “Soro-soro himeni misetemo mondai-naikato omoi-masu.”
Maomao “I think she’s ready to be presented to the princess.”
壬氏「そうか」
Jinshi “Soka.”
Jinshi “Good.”
虞淵(やぶ医者)「小魚ですか?そのままでは少し硬いので、茹でましょうか」
Guen(Yabu-Isha) “Kozakana desuka? Sono-mama-dewa sukoshi katai-node, yude-mashoka.”
Guen(Quack Doctor) “Small fish? They might be a bit tough as-is. Shall I boil them?”
高順「そ、そうですよね」
Gaoshun “So, So-desu-yone.”
Gaoshun “O-Of course.”
壬氏「雌か」
Jinshi “Mesu-ka.”
Jinshi “She’s female.”
猫猫「はい。去勢する必要がなくてよかっ…はっ!申し訳ありません」
Maomao “Hai. Kyosei-suru hitsuyoga nakute yokatt… Ha! Moshi-wake ari-masen.”
Maomao “Yes. I’m glad we don’t have to castrate―My apologies.”
壬氏「いや、気を使う必要はない」
Jinshi “Iya, ki’o tsukau hitsuyowa nai.”
Jinshi “No, don’t worry about it.”
猫猫「お詫びに何か茶菓子でも…ハハ…」
Maomao “Owabini nanika chagashi-demo…haha…”
Maomao “Let me get you a snack as an apology…”
猫猫(さすがにこれを出すのはな…)
Maomao (Sasugani kore’o dasu-nowa-na…)
Maomao (Can’t put these out, I guess.)
壬氏「お前もするか?」
Jinshi “Omaemo suruka?”
Jinshi “You want to try?”
猫猫「あまり猫は好きではありません」
Maomao “Amari nekowa suki-dewa ari-masen.”
Maomao “I don’t actually like cats.”
壬氏「その名前でか?」
Jinshi “Sono namae-deka?”
Jinshi “With your name?”
猫猫「よく言われます。壬氏様こそ、猫が好きそうですね」
Maomao “Yoku iware-masu. Jinshi-sama-koso, nekoga sukiso-desune.”
Maomao “I get that a lot. Master Jinshi, you seem to like cats.”
壬氏「うん…あの二人ほどではない。具体的にどこがいいのかわ��らない」
Jinshi “Un… Ano futari-hodo-dewa nai. Gutai-tekini dokoga ii-noka wakara-nai.”
Jinshi “Not as much as those two. I don’t really understand the appeal.”
猫猫「私もそうですね。でも、猫好きによると、何を考えているのかわからないところがいいようで」
Maomao “Watashimo so-desune. Demo, neko-zukini yoruto, nani’o kangaete-iru-noka wakara-nai tokoroga ii-yode.”
Maomao “I agree. However, according to cat lovers, the fact that you can’t tell what they’re thinking is part of the appeal.”
壬氏「ほう」
Jinshi “Ho.”
Jinshi “Oh.”
猫猫「見ていると飽きず、目が離せなくなり、そのうちに触りたくなるとか」
Maomao “Mite-iruto akizu, mega hanase-naku-nari, sono-uchini sawari-taku-naru-toka.”
Maomao “They’re fun to watch. You can’t keep your eyes off of them. After a while, you start to want to touch them.”
壬氏「うむ」
Jinshi “Umu.”
Jinshi “Hmm.”
猫猫「普段はそっけないくせに、餌を与える時だけ愛想が良くなるのが腹立たしいですが」
Maomao “Fudanwa sokke-nai kuseni, esa’o ataeru-toki-dake aisoga yoku-naru-noga hara-datashii-desuga.”
Maomao “They usually behave coldly, but suddenly become friendly when you feed them, which is annoying.”
壬氏「あ、あぁ…」
Jinshi “A, aa…”
Jinshi “R-Right…”
猫猫「そこまで来ると、もう諦めてしまうらしいですね」
Maomao “Soko-made kuruto, mo akiramete-shimau-rashii-desune.”
Maomao “At that point, they say you just kind of give up.”
猫猫(肉球ぷにぷにしたり、接吻したり、不衛生だと思うんだが)
Maomao (Nikukyu puni-puni-shitari, seppun-shitari, fueisei-dato omoun-daga.)
Maomao (Poking at their paws, kissing them… it all seems very unsanitary.)
猫猫(うわ…)「どうしたんですか、壬氏様」
Maomao (Uwa…) “Doshitan-desuka, Jinshi-sama.”
Maomao “What’s wrong, Master Jinshi?”
壬氏「ハァ…。わからなくもない気がしてきた」
Jinshi “Haa… Wakara-nakumo-nai kiga shite-kita.”
Jinshi “I’m starting to see it, too.”
猫猫「…そうですか」
Maomao “…So-desuka.”
Maomao “Is that so?”
語り「結局、子猫がどこから来たのかはわからず、後宮に出入りする荷車に入り込んだのだろうと結論づけられた。その後、子猫は、皇帝より『盗賊改』という大層な役割が与えられた。要するに医局の備蓄を荒らすネズミを退治するのである」
Katari “Kekkyoku, konekoga doko-kara kitanokawa wakarazu, kokyuni deiri-suru nigurumani hairi-kondano-daroto ketsuron-zuke-rareta. Sonogo, konekowa, kotei-yori ‘Tozoku-Aratame’-to-iu taisona yakuwariga atae-rareta. Yo-suruni ikyokuno bichiku’o arasu nezumi’o taiji-suru-node aru.”
Narration “They never figured out where the kitten came from, so they assumed she must have snuck in with a luggage cart. Later, the kitten… was bestowed the title of ‘Admonisher of Thieves’ by the emperor. In other words, she was tasked with chasing down rats threatening the clinic’s reserves.”
猫猫(しかし…名前が毛毛(マオマオ)になったことだけは、解せないな…)
Maomao (Shikashi… Namaega Maomaoni natta-koto-dakewa, gesenaina…)
Maomao (But… I’ll never understand why they decided to name her Maomao.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
愛藍「さぁ、手早く片付けましょう」
Airan “Saa, tebayaku katazuke-masho.”
Ailan “Let’s get this cleaned up fast.”
桜花「そうね。もうすぐキャラバンが来るから」
Infa “Sone. Mosugu kyarabanga kuru-kara.”
Yinghua “Yes. The caravan is coming soon.”
猫猫「キャラバン?」
Maomao “Kyaraban?”
Maomao “Caravan…?”
(Continue to Episode 2/Ep.26)


#apothecary english#apothecary romaji#the apothecary diaries#apothecary diaries#learning japanese#japanese#薬屋のひとりごと#薬屋のひとりごと 英語#薬屋 英語 学習#japan#KNH#KNH season2#script
6 notes
·
View notes
Text

"Santiago de Chile の街を彷徨っている所だ… では明日、この素敵な青薔薇の宮殿で待っています! Tengo ganas de verte! Mana"
"Santiago de Chile I'm wandering around the city of… I'll be waiting for you tomorrow in this lovely blue rose palace! I want to see you! Mana"
(from that other site)
9 notes
·
View notes
Text
BG3にハマっているので、備忘録的なポストまとめをしておきます。
2024/1/22~3/9
0122-了解です ※アスタリオンが「俺の名誉のために言っておくが、俺の頭には下劣な肉欲しかない」と言っているスクショ
0124-アスタリオンがeasy……とねっとり言いながら難易度10相手にクリティカルで失敗してるの指差して笑ってる(ロードしながら)
0124-ゲイルが死んだ時の復活方法めんどくさすぎる adobeの解約?
0124-死んだ場合…←取り扱い説明書すぎる
0128-一番円満なのハルシンにちんぽ突っ込んでもらいつつアスタリオンとキスしまくることかもしれん(?????)
0130-ハルシンに隠密させたらむちっむちっという効果音のせいでバレる回、あった(あった?!)
0130-アスタリオンが薔薇をバックに背負う男じゃなくてよかった 隠密できないから
0130-ラッコ鍋を食えーズゲート3
0203-国営放送 ※ドルイド・ハルシンの本当に楽しいセックス初級編第一回と書かれた、AM7:20放送なのがわかるイラスト
0206-キスの予感を感じる←え?!?今?!?!
0206-そのエンディングも見てみたいけどね(最悪だろ)※ゲイルが「今の状況は不安定だから、過度な、あー、興奮があると爆発してしまうかもしれない。そういうことだ」と言っているスクショ
0207-おれたちマブダチだよな!!してるゲイルとうっかり一線越えるやつ見たすぎるんだけど、それってゲイルの超スピード距離詰めロマンスでプレイヤーが疑似体験しちゃってるからな
0207-な なにーーっ!!こ、これは…?!今まで見せられていた魔法の授業は?
0209-資料集の本物ゲイルオブウォーターディープおもしろすぎるんだよな 伝聞で描かれたゲイル
0209-たまにベネディクトカンバーバッチになる ※アスタリオンのスクショ
0209-Sルートだと変わらないけどAルートだと肩幅がサイズアップしてるアスタリオン見たいけどね(肩幅の広さと���意の無さは比例しているんですか?)
※この辺ではるあじとたしゅあじに目覚める
0210-デフォだと嵐ソーサラーだから黒と金で卿とお揃いの色なの呼吸乱れる
0211-ウィルがいきなり求愛ダンス始めるのにも問題があるよ
0211-ゲイル:魔法のレッスンだ!楽しそう!→そういうこと!?!?!? ウィル:踊ってる!一緒に踊ろうぜ~♪→そういうこと!?!??! アスタリオン:セックスしよう→OK.
0212-アスタリオンってプロレスしても5分で肋骨ぜんぶ折れそうだから変なキャラ付けのセコンドだけやっててほしい
0212-そこまで言わんでもシリーズ ※「静かにしてるとハンサムね、ゲイル。台なしにしないで」の選択肢のスクショ
0213-ダークアージは首切るの慣れてるから判定スルー発生するのケラケラ笑ってしまう 頭は覚えてなくても体は正直(エロ漫画?) ※ネアの首を切るときに判定が出なかったというフォロワーのポストを受けての発言
0214-至急!大事な話!で来たら口説かれるの意味わからん 騙すな
0215-いま気付いたんだけど15000くらいあったゴールドをどこかにしまってしまったらしくて1ゴールドしか所持してない(爆笑) ※マインドフレイヤーのコロニー内のどこかで紛失していたため、突入前のデータをロードしてやり直しました
0215-スポーンのアスタリオンはときめきメモリアルだけどアセンダントのアスタリオンは𝓓𝓘𝓐𝓑𝓞𝓛𝓘𝓚 𝓛𝓞𝓥𝓔𝓡𝓢なんだ
0215-リスニング問題を作ってくれるラファエル
0216-宮殿からネズミのようにこそこそと出て行ったかと思えばまたこれか!まだお前は英雄ぶるのがやめられないのか!してるアスタリオン見てえ~~~~
0216-カザドールを倒すぞ!!シャドウハート!陽光は準備してるか!レイゼル!ラサンダーの血は持ったか!アスタリオン!なんもせんでええ!行くぞ!!
0216-ヤンデレ好きだからアスタリオンとゲイルは放っておいてもそうなるだろうし置いといてハルシンどうやったらヤンデレになるだろう?!になってる "保護"の名目で監視下に置かれるやつが、いいな(結論が、出てる)
0216-ハルシンはフリーセックスのセックスキングだけどあくまでも自然の導きのままにしてるだけなので自分がNOのときはNOと言えるんだよな それを踏まえてのお前が欲しいはやばいって!!!!!!
0216-ハルシン、エルフだから人間感覚で数十年くらいは抱くチャンス待てるんだろうな こわいって!!!!!!!
0216-キノコ生えるよ~ ※ゲイルが「もっと伝えるべきだったのかもしれない。もっと魅力的に振る舞い、褒め言葉を言い、そっけなくして…だが俺らしくしているだけでは足りないこともある」「お前が望むか、運命がそう��めなければ、俺は去るつもりはない。お前が友情しか持っていないなら、それで満足だ。時間はかかるが」と言っているスクショ
0216-ゲイル振ったとき(振ってない!ロマンスイベントぜんぶほなまた……で去った!!こっちはそんな気を出してない!!)もすごい熱量で喋ってくるからすげぇよ 最後まで湿度たっぷりだもん
0216-ハルシンの𝑘𝑖𝑠𝑠ほんとうにすごくて見てるだけで頭くらくらするんだけどパッチ6で強化されるらしいのおかしいだろ
0216-エメラルドの森を解決した宴で他に相手が居るとき、ワイン飲んだら大丈夫!って武将の気合いの入れ方を推奨してくるシャドウハートが発生するんだけどあれすき
0216-アスタリオン、ジジイなんだけどガキだから私の好きなやつだ………と打ちのめされる
0216-ハルシンと熊の姿でヤろう!したときに見られる大ビビりしてる野生のリス、なにも悪くないのにとんでもないもの見せられてるのが伝わるからすごい
0217-スポーンルートのアスタリオンってTavが寝てる間にTavの服の襟とかにアイラブアスタリオンって刺繍入れてそう 萌えかもね
0217-アスタリオンのdarling♡を等間隔で流すのをお経として私の葬式行ってほしい
0218-ラブコメ(過去失敗後悔300年森平和責任者性豪大男×記憶喪失殺人衝動憑依苦悩元暗殺者)
0220-ゲイルのロマンス見てるとドラゴンエイジ振りに精神(こころ)が倉本鉄山になる ※クソボケがーーっしている倉本鉄山の画像
0220-マジで公式もゲイルのことそう……したいんだ!!!!!と喜んでしまう ゲイルのことなんて好きじゃねーし(ロマンスに発展しないための非情な選択肢) ※パッチ6のニュー・キッスを見ての発言
0220-アスタリオンが美白加工で存在消し飛んでる
0220-ギスギスギスヤンキになるのはやめるでがんす
0221-ここだけ見るとちんこに?!?!にしかならないんだけどまあちんこに触るんだよな ※ハルシンが「ほら、自分で触ってくれ」と言っているスクショ
0221-オーリンがうんとこしょ、どっこいしょと引っ張ってみても、ハルシンはなかなか動きません
0222-ゲイルが捨てられた犬として有名なの好き こちらはanimalを拾うことで有名なTav
0222-ゴータシュが生家に自分の肖像画飾らせてんの性格捻じ曲がってて良すぎるンゴ
0222-アスタリオン好きだ…………良かった…………… ※カザドール戦後、スポーンルートのロマンスイベント
0222-墓所でセックスですか?!?!?!?!?!?!?!?
0222-デカい声が出た
0222-解放感に満ち溢れすぎだろ
0223-仕事でミスしたときに使えるアスタリオン ※アスタリオンが「あー…確かに、そう言われてみればやったかも…」と言っているスクショ
0224-スポーンルートのお前の墓の前でセックスすんの!?!!?なシーン、ほんとに笑ってしまう 感動した涙が引っ込みつかないとこまで流れてんだけど
0225-ハルシンを寝室で飼ってたドラウ夫婦の娘になりたくない!?!?!?!!(いきなりなに!??!?!)
0226-ハルシンの前でごめんなさい!!と死ぬダークアージが公式で見られるの嬉しすぎるよ~~はやくやりたいね2周目 まだ終わってないよ!!!200時間未クリアのボケ
0226-らぶはぴのはるあじ書いたあとにダークアージの滅多刺しエンドのネタバレ見たからはやくこれになりたい!!!!が余計に加速してる
0226-想像するだけで最高なんだけど見たらどうなっちゃうんだよ!!!!!はやくハルシンの1番の後悔とトラウマを更新してあげてほしい
0226-はやくハルシンの目の前で自分の腹部を滅多刺しにするダークアージ見たい たまらん 興奮しすぎて泣けてきた
0226-しばしば目がうるっうるなのゲイルの良いところであり、悪いところでもあるな あらゆる感情が増していく効果有り
0226-海山が貧弱なウィザードがさっきまで拳ひとつでゴブリンをばたばたと倒してたおじさんを抱いてるのが見たいっつってんの!!!と暴れ始めたらどうしよう ※ゲイル×TavのTavをデカい体格のハーフドラウおじさんにしています
0227-ハルシンがなにもできない領域で、出逢う前からもう終わっているオンナがいい…になってきた 脳内のだーくあじがどんどん俺の好きな女になっていきます
0227-ハルシンがどんな試練も闇も乗り越え払うことができると信じてるの美しい魂すぎてはやく目の前で恋人が死ぬとこ見てくれん!?!!?!になりまくり、暴れ、泣き、終わっている
0227-どうすんだよゴータシュが首絞めとか覚えさせてたら めちゃくちゃ嬉しいかも(?????)
0227-元々のダークアージ普通に屍姦趣味ありそうなの最高!!!!!! ※後日本当にそうであることを確認しました
0227-内心で、血に塗れたまま床に転んで!?臓物を甘噛みしながら俺にしなだれかかって!??!終わったらドワーフを食っていたお前が?!?!そんな男と!!!笑えるな!!!してるゴータシュも見てえ~~~~~
0227-KILLモードになってるだーくあじにハルシン突っ込ませて目がハートになったらOKという対症療法
0227-みんながあーはいはいKILLKILLしましょうねはいはいしてる時空も見たい
0227-ゲイルによるだーくあじに料理させるな!と��主張は全面的に受け入れられ、同時にだーくあじが深夜にこっそり土を食うことも禁止されました
0227-秘技NTR返しやってほしすぎるということを考えています ※たしゅあじのイラスト
0228-真のウィザードはウィーヴで語る
0228-ゴータシュによるNTR返しで熊になって理性無く暴れまわってしまうハルシンと、その姿できゃっ♡血塗れ♡殺戮が似合う♡になるだーくあじ、ラブコメかも
0302-恐らく一ヶ月くらい前に下書きへ放り込んだゲイルへの偏見でウケてる ※ゲイル、一回だけ…一度きり…でそのままなし崩しにしてきそうだから真実"嫌"という下書きポストのスクショ
0302-どうでもいいけどいきなり好みの男出してこないで ※ミリルのスクショ
0302-入会したまま年単位で行っていないジムがある男、ラファエル
0303-ハーレプからバラされた早漏のことで喧嘩売りながら隠しボス戦みたいなの始まるのほんとにすき 下ネタ開戦
0303-絶対に下になりたがるラファエルおじさんのこと騎乗位の意味ねとしか取ってないです
0303-あそこ選んじゃうだろな選択肢用意してるのがずるい プレイヤーの○%がハーレプから憐れまれています(デトロイトビカムヒューマン)
0303-ハーレプから顧客レビューが送られてくるのも最低ですごすぎる 取引して得られるもの結局ラファエル㊙情報だし
0303-死体で楽器作ってゲラゲラ笑ってるバードからうおお~~暇だから演奏するぜ聴いてくれ~~なバードにクラスチェンジしてるダークアージ、萌え
0304-なんか一度もセックスしてないTav相手にお前の居ない6ヶ月間は永遠のように…とか言い始めるハルシンが、その半年間姿を見せない恋人がベハルの操り人形になってるの知ったらさ……………
0304-ほんとに顔が良くてクゥ~~ン(降伏の意)と鳴きながらゲイル見つめてしまう すっ好きじゃねーし
0305-ベハルの子を増やそう♡された場合のハルシン絶望ルートも開通するの本当に本当に嬉しすぎる
0306-今日も朝食前に5回の極悪な行為の運動~
0306-元カレのちらりと穏やかに微笑むハンサムな若い男性(すべてに疑問を抱く描写)♡♡♡♡♡♡♡♡
0306-ハルシンが変身即ダッシュで森に帰っていくときの速度がソニックザヘッジホッグなので毎回笑う
0306-ダークアージが勝手にその辺のものをパクついてるところをじっと見てるといそいそ脱ぎ始めるからそうじゃない……になってるゴータシュ見てえ~~~~
0306-屍姦趣味のあるダークアージ(公式)、本当にありがたくて拝んじゃうしゴータシュはそれ肴に酒飲んでそうで、良いです
0306-ゴータシュの量産肖像画いつから作ってるのか知らんけどもダークアージが懐から取り出したそれを死体の顔に貼ってにこ………してんのはすごいかわいいと思う(で屍姦するんですよね?)(はい)
0306-ゲイルは恐らくエルミンスターがそうであるように一部のウィザードが叶えられる領域へ辿り着けると思うんだけど、エルフは寿命が長くとも不老不死ではないからエルフを看取るヒューマンの図が、見られ、見ら、うれしい
0306-エルフに睡眠体制があるせいで睡眠ッ!睡姦ッ!の2コマができないの悔しすぎるだろ
0306-黒い手を砕くルートだと死に際に聞こえない声で、魂をベインの手に掴まれながらも「お前は綺麗だ──」してるゴータシュも居るって信じていいのか!!??!
0307-これほんとかわいそう 愛の遭難者 ※ゲイルが「だがお前は、地図もコンパスも持たない俺を捨て去った」と言っているスクショ
0307-ハルシンは条件満たしたら仲間になって、ダークアージは主人公限定キャラで、公式でとんでもないセックスしててデカい声が出ます ※BG3を知らないフォロワーへの説明
0307-本人も熊の姿で徘徊している方が好きだしほぼ熊 たまに2mのエルフをしている男
0307-クマ 交尾
0307-攻めとしての貫禄がすごすぎるだろ ※ハルシンが「だが眠れるとは思うなよ」と言っている動画
0307-このダークアージが編んでたマフラー売ってほしい ベハル寺院売店にて新鮮な死体を高額下取り ※公式のアニメを指して
0307-男の悪の女幹部(事実) ※ダークアージについて
0307-まだハンサム ※シルエットのゴータシュを指して
0307-ハルシン、他の男に抱かれようが自然の衝動に身を任せろ👍してるだけなんだけどだーくあじが抱かれながらハルシンがいちばんだ…してたら、ちょと嬉しいのかもしれん………………
0307-三度の飯よりヤンデレ好きだからマジで保護観察の名目でダークアージを囲ってるはずが今どうしてる?大丈夫?会いに行っていい?に思わず嘘吐いて自分だけのものにしてしまったハルシンのこと考えてしまう これ、オタクの衝動らしい
0307-ゴータシュ、スワッピングとか好きそうだけどダークアージのために死んでもいいやつだけを連れて来るんだろうな
0307-ダークアージを追いかける、自分でもわけがわかないままどうしても行かせたくないハルシンってめちゃくちゃ萌えだ!!!年齢的にも教義的にも達観したおじさんが………さあ!!!!
0308-オタクなので結婚!?!??!!!っつった ※ハルシンが「俺は重荷を背負うお前の耳となるため、お前がそれ以上背負えない時に守る腕となるためにここへ来た」と言っているスクショ
0308-ゴータシュがラファエルじみた薔薇散らしベッドを用意してから風呂入ってそろそろダークアージも来る頃か…してたらベッドの上に生首飾ってあって、お気に入りのバカの暗殺者が褒めてくれるかな?!とにこにこもしており、部屋を出て別のところに泊まった回
0308-ゴータシュがフリムだったとき、手慰みに作ったオルゴールをダークアージにあげてたらどうしよう
0308-どうでもいいんだけど設定後に名前変えられないタイプのネトゲで†闇の衝動†していたダークアージとオフ会することになったゴータシュ見たい
0309-まだ現パロネトゲーマーたしゅあじの話を続けるんだけど全然ログインしなくなった闇の衝動さんが自然派おじさんとのキャンプデートにハマってたときのフリム、ショックでゴータシュになるよ
0309-なんかどうにかして後遺症有りくらいのレベルで生き残ってくれてるゴータシュとダークアージのこと、考えたいよ
0309-動けないけど意識はあるんだけどはるあじからは意識もあまり無いものだと思われてるから目の前でNTRが継続されているゴータシュ、見たすぎる…………😡😡
0309-ハルシンの腕の血管見ては太すぎる 屋久杉?っつってる
0309-halsin's pectoral muscle cleavage inn.
0 notes
Photo

Rosen Palace (Bara no Kyuuden, 薔薇の宮殿): New Look + Maouden [魔王伝] (промо альбома) / Релиз: 2020.8.26 Читать дальше..
#Rosen Palace#Bara no Kyuuden#薔薇の宮殿#Japan#japanese#japanese news#Japanese Rock#jrock#j rock#japanese music
0 notes
Photo








Rose'n Palace
20 notes
·
View notes
Text

P124 スカーレティシア城は、今から百年ほど前、ジョウストン都市同盟との戦いが激化した時に建てられた要塞を基礎にして造られた城であるが―。 Scarletia Castle had been built a hundred or so years prior to bolster fortifications during the period when the war with the City-States of Jowston grew more intense.
姿を露わにしたスカーレティシア城は、城というより宮殿だった。 The structure before them, however, appeared to be more of a palace than a castle.
外壁はクリーム色に塗られ、建物の頭にはピンク色の丸みを帯びた屋根まで載っていた。 The outer walls were cream-colored and the sort of rounded rooftops were even pink.
その規模はパンヌ・ヤクタ城にひけを取らないほど大きいが、派手な外装の城がくすんだ草原に建つ様は滑稽としか言いようがなかった。 While the castle was comparable to Pannu Yakuta in size, it was nothing short of comical to see such a gaudy building plopped down in the middle of an otherwise unassuming field of grass.
そして驚くべきことに、城の前面のバルコニーには、直径が大人一人分の背丈はあろうかという巨大な薔薇の花が咲いていた。 What was most surprising of all was the giant rose - perhaps about the height of an adult in diameter - blooming atop the front balcony of the castle.
「お城の趣味も酷いですが、なんでしょう、あの薔薇は…… ?」呆気にとられてグレミオが呟く。 “The castle is garish enough by itself, but what in the world is that rose meant to be?” muttered Gremio, appalled.
「ミルイヒ将軍の趣味が園芸であることは知っていました���、いつの間にあんな薔薇を… …」 “I knew General Milich was interested in gardening as a hobby, but how did he grow a rose like that?”
「品種改良でも施したんだろう」吐き出すように言ったクレオに、ティルも同意見だった。 “Selective breeding, I suppose,” Cleo spat as though it were a foul word. Tir agreed.
ミルイヒはテオと同じく帝都グレッグミンスターに屋敷を構えていたので、ティルも何度か屋敷を訪ねたことがあった。 Like Teo, Milich had a mansion in the capital city Gregminster. Tir had visited it a number of times.
スカーレティシア城同様、屋敷はまるで小さな宮殿で、入れば入ったで豪奢な内装がティルを出迎えた。 As with the castle, Milich’s mansion resembled a tiny palace. On his visits in the past, Tir had noticed that the interior was extravagantly luxurious.
そしてミレィヒ自身は、顔を合わせるやいなや「ぼっちゃん、今日の私の服、いかがです?」と聞く風変わりな男だった。 Milich was an eccentric fellow. Back in Gregminster, the very first thing he always asked Tir was, “What do you think of my outfit today, Young Master?”
P125 とにかく美しい花が好きで、「花将軍」との呼び名もそこからついたものだ。 As his love for beautiful flowers was well-known, he was often referred to as “The Flower General”
しかし剣技と策略に秀で、継承戦争ではバルバロッサをよく助けたと聞いている。 but it was said that the General’s surpassing swordsmanship and tactical skills had been of great use to Barbarossa many a time during the Succession War.
「さて、いよいよですな」 “Here we are at last,”
城を眺めてレパントが言った。 said Lepant, peering up at the castle.
何度見ても悪趣味な城だが、正面の城外にはきっちりと陣を構えた帝国軍が駐屯していた。 The castle was ugly no matter how you looked at it, but it was also built for the Imperial Army troops stationed in front of it.
柵を巡らし、逆茂木を張り、備えは万全のようだ。 Surrounded by fortress walls, which were in turn surrounded by an abatis - its defense was flawless.
皆が自分の部隊へ戻っていく。 Each of them returned to their own unit.
マッシュは皆が位置に着いたのを確認してから、旗で合図を送って陣形を整えていった。 Mathiu confirmed that everyone was in position and then gave the sign with their flag for all units to assume battle position.
今度の戦いも陣形は凸型て、フリックとビクトールの二つの部隊が先鋒、左右の両粟はレパントとハンフリーだった。 They formed the same rectangular formation as last time, with Flik and Viktor’s two units taking the lead and Lepant and Humphrey’s units the left and right.
後詰めとしてクレオとグレミオが部隊を率い、キルキスの射手は後方で支援することになっていた。 Cleo and Gremio’s units brought up the rear, with Kirkis’ archers providing assistance.
マッシュの合図に従い、各部隊が前後左右に移動する。 At Mathiu’s signal, all units advanced.
ティルが兵の波に呑まれたような感覚に陥った時には、マッシュはすべての準備を終えていた。 Just as Tir felt he was about to be swallowed up by the waves of soldiers, Mathiu finished all of his preparations.
ついに解放軍が、スカーレティシア城の正面に到着する。 The Liberation Army had finally reached Scarletia Castle.
「いくぞ、フリック!」 “Let’s give ‘em hell, Flik!”
「おう!!」 “Here goes!”
先鋒のビクトールとフリックが、蹄の音を響かせ敵の陣地に馬を走らせた。 The enemy’s encampment resounded with the noise of horses hooves hitting the ground as Viktor and Flik’s vanguard units galloped towards them.
部隊がその後に続く。 The other units followed behind.
しかし二人の部隊が前に押し寄せても、帝国軍の陣には動きがなかった。 Even with those two units bearing down on them, the Imperial Army didn’t even stir.
その代わりに城の二階のバルコニーに、一人の男が姿を現した。 Instead, a single man appeared on the second floor balcony.
[ «-first // previous // next // archive // Ramsus-kun Scanslations ]
8 notes
·
View notes
Photo










回顧録:ロンドン 1995夏 Memoirs : London, summer 1995
コロナ禍で当分海外には行けないと思いながら、古い写真をデジタル化しています。 ロンドンに出かけたのは1995年8月。
当時は1990年前後のバブル景気が崩壊して、90年代を通じて、地価や住宅価格下落、企業の不良債権拡大、大手金融機関の破綻、ゼネコン問題、日本の格付け引き下げ、日本企業の海外事業からの撤退などがありました。また、旅行の前年の1994年には阪神淡路大震災が発生と、けっして良い状態ではありませんでしたが、行ける時に行っておいた方が良かったと、このコロナ禍の下で改めて思いました。 海外旅行の立場からは、当時空前の円高(1ドルが80円を切る)で1ポンドが約155円と、現地では助かりました。
今見直すと、ロンドンでは見事なほどありきたりの観光地に行っていました(笑)。 ロンドンとパリ、同じヨーロッパと言っても街の様子が全く違います。パリは整然とした古風なヨーロッパの街並みですが、ロンドンは新旧の建物・街並みが雑然としており、ある意味で東京とよく似ています。思い出をキーワード的に挙げると、次のようになります。
・ロンドン塔 (THE TOWER OF LONDON) ;監獄そして歴史に名を残す著名な人々が処刑・暗殺された暗いイメージですが、実際は現在も「女王(国王)陛下のロンドン塔の宮殿および要塞」。宝物館 (Jewel House)が素晴らしい。 ・タワー・ブリッジ (Tower Bridge) ・大英博物館 (British Museum) ;ルーブル美術館が広大な元宮殿にあるのに対して、大英博物館の正面入口はごく普通の通りに面しているのでやや拍子抜け。もちろん入場待ちの大勢の人たち。まずギリシアのエルギン・マーブル、そして古代アッシリア、古代エジプトの彫像。最後に大人気のエジプトのミイラですが、部屋は防腐剤のためか独特の香りに満ちています。18時ピッタシに閉館となり、ミュージアム・ショップにも行けずにがっかり。博物館の前にはシャーロック・ホームズゆかりのパブ「ミュージアム・タヴァーン (Museum Tavern)も。
・バッキンガム宮殿 (BUCKINGHAM PALACE);流石に世界の観光地!入場時間までウエストミンスター寺院 (Westminster Abbey)で時間調整。宮殿は豪華なインテリアと調度品で素晴らしいが、人が多かったためかあまり印象に残らず。ショップでイヤープレートを買う。 ・テムズ川 (River Thames)、ウエストミンスター橋 (Westminster Bridge)、ビックベン (Big Ben)、国会議事堂 (House of Parliament)、ダウニング街 (No.10 Downing Street)(首相官邸)。
・どこでもツーショット;エジンバラでもそうでしたが、ここロンドンでもツーショット(笑)。ロンドン塔の衛兵さん、通称ビーフィーター (Beefeater、牛食い)、正式にはヨーマン・ウォーダーズ (The Yeomen Warders)と。ダウニング街にある騎馬衛兵本部のホースガード(Horse Guards、近衛兵)と。日本ではなかなかお目にかかれないおもてなし!
・トラファルガー広場 (Trafalgar Square)、ネルソン提督記念碑、ピカデリーサーカス (Piccadilly Circus)、リージェントストリート (Regent Street)、セビル・ロー (Savile Row); お買物とウインドショッピング ・シャーロックホームズ博物館 (SHERLOCK HOLMES MEMORABILIA) 、ベーカーストリート (Baker Street)
・ハイドパーク (Hyde Park)、リージェントパーク (The Regent's Park)、クイーン・メアリーズ・ガーデン (Queen Mary's Rose Gardens); ロンドンの薔薇を堪能します。
・プラザ・オン・ハイドパーク・ホテル (PLAZA ON HYDE PARK HOTEL); ホテル選びはちょっと失敗。街中のレストランも期待外れが多い。
London, August 1995, Nikon F4, Ai AF Nikkor 35mm F2D, Ai AF Nikkor 85mm F1.8D FujiColor Gold 400, Kodak EKTAR25, Film Sanner EPSON F3200 We can look at the enlarged images clicking the original ones.
4 notes
·
View notes
Photo




敬宮愛子内親王殿下のご誕生を祝して名付けられた薔薇、プリンセスアイコが美しく咲き誇っていました。 このバラ園にはここ数年薔薇の季節には訪れていますが、こんなに見事に咲くプリンセスアイコを見られたのは初めての令和元年5月。
Roses named ‘Princess Aiko’ were blooming beautifully. This rose was named to celebrate the birth of Princess Aiko.
4K notes
·
View notes
Text
エドワード王 六巻
昔日の王の一代記、六巻
訓練
その日は、エドワードがアーチマジスターに召喚され、ミスリルの杖の贈り物とともに別れを告げられて塔を去る日でした。
彼の小部屋に戻って、エドワードは入門者用のローブを脱ぎ、灰色のシャツと黒いズボンに着替え、塔に締めてきた赤いサッシュを巻きました。彼はサッシュをいとおしそうに指でなぞりました。きちんとして見えるし、旅の土埃が目立ちにくいと言って彼の母がこのシャツとズボンを買ってくれたのです。モラーリンは彼に双子の葉っぱと花、小鳥と蝶を、ミスリルとドワーフとエルフの金属糸で刺繍した絹のサッシュを贈ってくれました。でも、彼は運河を超えるまで待っていました。アリエラが、とても大切なものだと言ったのです。彼女はモラーリンの古い服を切り詰めて作ってはどうかと提案しましたが、かのエルフは断固として彼女にそれを渡しませんでした。エドワードはそれを思い出しながら笑い、サッシュを彼の腰に二周巻き、慎重に端を結びました。彼は杖を取り、両親に会うために駆け下りました。
彼は二人に抱きつくつもりでいましたが、モラーリンは一人で、エドワードは立ち尽くしました。「母さまは?来て―」
「彼女は残ってお前のために馬を選びたいんだそうだ。ビーチに任せておけないんだね」
「馬?僕に!ほんと?」
「もちろんだ。モロウィンドまで歩いてはいけないよ」
「僕、後ろに乗るんだと思ってた―誰かの。見て、アーチマジスターが僕の杖をくださったの!きれいでしょう?」
かのエルフはそれを手に取って重さを確かめ、何度か振ったり突いたりしてみました。「お前にはいい重さでバランスもとれていると思うよ。私には軽いがね。どんなふうに使うのか見せてくれ。攻撃するふりをするから」彼は素手を使い、エドワードは防御の姿勢を取り、彼の攻撃を防ぐと、モラーリンの足の方に杖を突き刺しました。彼は軽々と避けましたが、少年を褒め称えました。
「メイジは短剣も持っておくべきだ。お前がトゥースを持ちたいかと思ってね」エドワードの目が飛び出しました。トゥースは、エボニーの刃と、本当のドラゴンの歯でできた柄を備えていました。エルフが鞘から滑り出させてエドワードに渡すと、彼は慎重に受け取りました。刀身は先端が曲がっていて、剃れるほど鋭い刃がついていました。マッツが時々それを借りていました。その柄を削り出したのは彼なのです。
「マッツは本当に気にしないの?」
「気にしないとも」モラーリンは彼のベルトを外して鞘を抜き取りました。蛇革でできたエドワードのための新しいベルトは、柔らかくてしなやかで、モラーリンのものと同じように、モロウィンドの黒い薔薇が留め金に描かれていました。「これは仲間たちからだ」彼は膝をつくと、サッシュの上からベルトを合わせてダガーを差しました。エドワードは彼の首に抱きついて言いました。「すごいや。本当にありがとう。あなたにも、みんなにも!ああ、それに僕、ずっとみんなに会いたかったんだ」
「我々もお前を恋しく思っていたよ。さあ、行こう。潮目を逃してしまう」
「母さまを心配させるのは嫌だな」努めて自分に心配してくれている母がいることが気楽に聞こえるように、エドワードが言いました。
「心配はいらない。明日の夜まで探しに来ないようにと言っておいた…念のためにね。だが、彼女を驚かせてやろう」
「いいね」
彼らはかなりの速さで船を漕ぎ、満潮になる前に入り江に着きました。
「トゥースの使い方を見せてあげようか?それとも、休憩の方がいいかね?」
「トゥースがいい!僕はボートで寝られるもの」
トゥースのひと噛みは冗談ごとではないからと言って、モラーリンは自分と、エドワードにもシールドの魔法をかけました。「僕、自分でシールドの魔法をかけられるのに」エドワードは誇らしげに言いました。「上手なんだよ。だけど、ヒールは全然なの」
「できるようになるさ。時間がいるんだ」
明らかに、トゥースにも時間が必要でした。どんなに頑張っても、彼はエルフに近付くことさえできませんでした。モラーリンが足を地につけたまま、ただ身体を揺らし、身を反らせたり左右に動かしたりしているだけなのに…しかも、笑いながら。鬱憤が溜まって、エドワードはトゥースを鞘に納めて杖を取ると両手で振るい、彼に強く打ち付けました。実害は何もありませんが、シールドをぴしゃりと打つ満足のいく音をたてました。魔法の効果が切れると、モラーリンは彼に打たせましたが、いとも簡単に杖を止めました。エドワードは杖を地面に投げ出して、後ろを向きました。エルフは慰めようと彼に歩み寄りました。エドワードは鞘からトゥースを抜くとエルフの心臓めがけて突き刺しました。刃は彼の手から叩き落され、くるくると回転しました。エドワードは動くトゥースを止めて掴もうとしましたが、シールド越しでも衝撃を感じました。するとモラーリンが彼の前に膝をついて左手を右膝に置きました。彼の顔はショックと信じられないという気持ちで灰色になっていました。血が噴水のように手首から噴き出しています。「お前のサッシュを貸せ!」
「僕―僕そんな―」エドワードは歯の根がかみ合わないほど震えていました。彼は気分が悪くなり、眩暈がしました。胃液が口の中に上がってきました。「つもりじゃ――な、なかったのに」血はどんどん流れています。
「坊や、今気絶しないでくれ。お前の助けが必要だ。サッシュだ。さあ、エドワード!傷口に巻きなさい。まったく、なんてこった!」彼の片方の手が手首から半分取れかけていました。エドワードは放心したように座り、全身を震わせていましたが、彼の手は開いた傷口にサッシュを巻いていました。それから、残りの部分を手と手首に巻き付けました。「私のサッシュを取って吊り帯を作るんだ」モラーリンは怪我をした腕を吊り帯に落ち着けると、片手を離しました。彼はベルトから水筒を取り出して飲み下しました。「もっと水がいる。お前の杖はどこだ?2マイルほど戻れば井戸がある。トゥースは?探しに行きなさい。怪我をするんじゃないぞ」
「もういらない」
「モラーリンの血に浸った剣はそう多くない。幸運を連れてきてくれるだろう。言われた通りにしなさい」
「満潮だ」
「ああ。ファーストホールドにジョーンのお恵みがあるだろう。片手では魯が漕げんな」
「僕が―」
「いや、お前には無理だ。力がない。ここは流れが速い、私は地面の上で死ぬ方がいいよ。エドワード、ここに留まってはいられない。血の匂いが獣を引き寄せるからな。もし私が気絶したら、充分離れて木に登るんだ。そして祈りなさい」彼は荒い息で杖に寄りかかって立ち上がりました。「離れるなよ。だが、何があっても私にしがみつくな」彼は小さく一歩を踏み出し、またもう一歩歩きました。
「ごめんなさい」
「まったくだ。アサシンに変身するにはまずい時と場所を選んだものだ。優れたアサシンは常に離脱の手立てを持っている」
「はい」エドワードは涙を流しながら鼻をすすりました。「僕、ヒールはできないけど、少しは力を回復できるよ」
「本当かい?そりゃ助かる」エドワードが唱えた呪文に、エルフは衝撃を受けました。彼は息を呑みましたが、極力まっすぐに立っていました。衝撃が去ると、いくぶん姿勢を保ちやすくなりました。「僕、もう一度できるよ」エドワードが熱心に申し出ました。
「いや。お前は大変な力を持っているが、調節する技能がいる。だが、良くなったよ」
モラーリンは歩きやすくなり、声にも力が戻りました。エドワードは心の中にある怪我の絵を滲ませようとしました。彼らはゆっくりと歩き、時々モラーリンは木にもたれて休みました。彼らに危害を与えるものはありませんでした。無言の長い旅の果てに、彼らは古い井戸に着きました。モラーリンが水筒の水を飲み干すとエドワードが水をくみ、彼も飲みました。それからもう一度水を詰めました。
「今晩はあそこで過ごそう」 『あそこ』は、大きな荒れた建物で、明らかに人はいませんでした。エルフは鍵のかかったドアを蹴りつけて開けました。中は真っ暗でした。「明かりの魔法はいる?」エドワードが申し出ました。
「いや、私は見える。力を温存して私のそばにいなさい」何かが素早く動く音がします。ネズミです!エドワードは考えるより早く二人にシールドをかけ、トゥースを抜いてエルフの背中に自分の背をつけました。1匹のネズミが跳び上がって、刃に身を投げました。モラーリンは���を振るい、もう2匹を倒しました。他のネズミたちは逃げて行きました。
「よくやったな、坊主!」彼らは小さな窓のない部屋を見つけ、中に入ってドアを閉めました。そこにはいくばくかの薪があるようでした。おそらく、台所の隣の倉庫か何かでしょう。モラーリンは壁際に座りました。
「で、ナイフが使えるじゃないか。全部芝居だったのかね?私を油断させるための?」
エドワードは不安と恐怖でいっぱいになりました。そうしようとしてモラーリンを傷つけたのではないと抗議しながら、涙をあふれさせました。「僕、ふざけただけだったんだ、笑わせようとしたの…最初は怒ってた、だけど自分にだよ、僕がぶきっちょだから、あなたにじゃないんだ…思いついて…本当に大好きなんだ!」
エルフは怪我をしていない方の手を伸ばし、エドワードを引き寄せました。「それなら、片手なんて安いものだ」
モラーリンが優しくとんとんと彼の肩を叩いて鎮めている間、エドワードは彼の肩にもたれて泣きました。「僕の本当の父さまだ」
「エドワード、私は…」
「いいえ、あなたがそうなんです。僕の幸せを何より大事にして、そんな値打ちがない時すら僕を愛してくださる。あなたはずっと親切で寛大で、僕の利益になること以外、何も要求したことがないんです。あなたの人生を僕に捧げてくださってる。それは本当の父親がすることです。それに僕は、あなたに痛みしか与えていないのに。僕を生ませた人は、僕がその人に似ていないからって僕と母さまを忌み嫌っていました。僕たちはあなたにも似ていないけど、それでもあなたは僕たちをとても愛してくれる。あなたがいれば、僕、もっといい子になれると思うんだ。大好きな父さま」
「私はお前に攻撃する十分な理由を与えたんだよ。私はお前から母を奪ったのだから」
「僕を父親から引き離さないために、母さまを失う危険を冒したんだよ。僕のことなんか知らないのに、それに、僕の父親は憎むべき敵だったのに。それでも僕たちのことを考えてくれてる。彼がどんなにおかしいか、あなたにはわからないよ。父さまの中にはないから」
「わかった。それでも、お前の中に反感と怒りは残っているね」
「愛してるよ!」エドワードは抗議しました。でも彼は、自分の声の中に怒りを聞きました。
「そして憎んでいる」モラーリンの声はとても穏やかで、静かで、まるで天気の話でもしているようでした。
「両方はできないよ…そうでしょ?」
「どうかな?」
「傷つけるつもりなんかなかったんだ」
「信じるよ」
「僕は―僕は邪悪なの?とても後悔しているんだ、あれをなかったことにできるなら何だって差し出すよ、だけど―僕―」
「いくらか満足のいく答えだ」
エドワードの喉が嗚咽で詰まりました。彼は口がきけませんでしたが、モラーリンの肩に向かって頷きました。エルフの手が、優しく彼を撫でていました。
「アイリックはデイドラのことを話したかね?」
「悪魔のこと?いいえ。僕にあんなことさせたのは悪魔なの?じゃあ、僕は邪悪なんだ」
「お前はそうじゃないよ。だが、デイドラはあのような行動に餌をやっている。やつらはそれを―力づけるんだ。そして、お前の怒りは彼らを引き寄せる。しかし、やつらがお前に何かをさせることはできないし、やつらも、それも、お前の中にはない。つながっているがね」
「そんなの嫌だよ。どこかに行ってほしいな。どうやったら追い払えるの?」
「なぜ嫌なのだね?そこから力を引き出すんだ。それが、お前が襲ってきたネズミから身を守るために私たちにシールドをかけさせたんだよ」
「魔力のこと?あれは悪魔からのものじゃないよ」
「そうだ。だが、それを使用する能力がね。いいかい、お前の行いの一部がデイドラの餌になる。だが、それと同時にお前はそこから力を引き出すんだ。そうすれば、どのような目的で使うにしろ、その力はお前のものだ」
「デイドラを持ってるの?」
「持っているよ。それも大きなものだ。だが、皆同じものか、それ以上のものを持っていると思っている。他の者より強いのがいる、それだけのことさ。だが、そんなことを聞いて回ってはいけないよ、慎ましい行いじゃないからね」
「僕のにはどこかに行ってほしいよ!」泣きながらエドワードが叫びました。
「お前はそう言うが、それがない振りをしていたら、それが達成されることはないだろう。デイドラを持つことは、馬に乗るようなものだ。制御し続けなければいけない。デイドラはお前のことなど気にかけない。そいつはお前の痛みや、けがや、死のようなものすべてを餌にして命に代え、新しい宿主を探している。やつらは我々がするように考えたり計画を練ったりはしないし、我々と同じように時間を経験しているとは、私は考えていない。だから、デイドラが餌にする行為はその瞬間に起こり、それに捕らわれている間は、過去も未来も存在することをやめてしまう。それは非常に強い快楽に満ちた経験だが、非常に危険にもなりうる。そして、とても中毒性が高い。だから、自分のデイドラに餌付けをすることだけを考え始める。神や愛する者、自分自身のことさえ考えるのをやめてしまう。その道を行き過ぎると、他を選ぶ意思を失ってしまうんだ」
「怖いよ!じゃあ、僕は何をしなきゃいけないの?」
「恐ろしいことだよ、人間が陥る中で最も最悪の事柄だ。今夜のことを覚えておきなさい。どう感じたかを。デイドラの飢餓が何なのかを把握し、自分の行動を考えなさい。お前は若くて、とても大変なことだが、お前はその危険に直面しているからね。ああ!」エルフの体が硬直して息が乱れました。エドワードはあの傷が痛んでいるのだと思いました。
モラーリンは少し眠らなければいけないといい、エドワードに見張りをして、一時間後に起こしてほしいと頼みました。そのあとで、ドアに鍵をかけて一緒に休むことができます。
「うん、父さま…それに、僕、何かもっとできるかもしれない。僕は鍵をかけられないけど…」ドアには掛け金がかからず、開きっぱなしでもありませんでしたが、バタンと音をたてるほど揺れていました。エドワードはその後ろの壁の近くを探って、くさびを見つけました。彼はドアを閉めてくさびを木切れと一緒に差し込みました。「思った通りだ。材木を両腕いっぱいに抱えてこんなドアを通るのはおかしいもん。こういうの、僕の―ゲラルドの宮殿にあったんだ。これで何かが入ってこようとしたら大きな音で知らせてくれる。鍵の魔法の代わりにヒールを使えるよ」
「へえ、実によく考えたね」彼は剣を取り出して、横の床に置きました。「これなら二人とも眠れるかもしれん」
彼らは身を寄せ合って眠りました。ドアと壁を引っ掻く音は頻繁に聞こえましたが、この小さなクローゼットに入ってくるものは何もありませんでした。モラーリンは夜の間何度かヒールを唱えました。朝になる頃には、「片腕の男としては」調子がいいと宣言しました。彼はサッシュの包帯を解いて傷を調べました。出血は止まっていて、片手を触るとまだ温かいままでした。触っても顔色が変わったり体が竦むようなことがない程度には痛んでもいませんでした。でもまだ傷口は開いたままで、片手は使えません。神経と筋肉、小さな骨の数本が傷ついていました。このような怪我の修復は彼の能力を超えていました。エドワードはその光景の中に食事をするデイドラを感じて、急いでそれを追いやりました。
モラーリンがにやりと笑いました。「食べさせておけばいい。害のない類の餌だ。もう済んだことだからね」
「飢えさせるつもりなんだ」エドワードがしっかりとした声で言いました。
「それをやってみてもいいし、代わりに制御することを学んでもいいが、それでも、神々とともに歩きなさい。我々はタワーに戻るのが最善だと思うね」
「うん。そこなら治せるよね?」
「どうかな。少なくとも今よりはしっかりくっつけられるだろう。ああ、そんなにうつむいてはいけない。もし塔に治療の力がなくても、どこかで見つけられる。スサースは戦の負傷は得意だし、塔のメイジたちよりも治療に優れていることで有名な寺院もある。それに、左手だからね」彼は乾いた血のしみがついた丸めたサッシュを持ち上げました。「この色はお前の母上が考えていた以上に実用的だったな。少しは洗い落とせるかやってみよう。こんなに用意の整わない旅はしたことがない。エボンハートの大通りをぶらぶらした時ぐらいのものさ。お前の母上に殺されてしまうな」
「僕を殺してからだよ」エドワードはため息をつきました。「少なくとも塔に戻って帰りが遅れるもの」彼らは明るい中庭に出ました。朝日は西の空に既に高く昇っていました。
「そうでもないぞ���エドワード。仲間たちが近くに来ている。聞こえるぞ。マーラ、どうかうまい嘘を思いつかせたまえ!」
ミスが中庭に馬を速歩で駆ってきました。「ここにいるぞ!」彼が他の者たちに声をかけました。「なんてことだ、怪我をしてるじゃないか!見せてみろ。船を漕いでいる途中で会えると思っていたんだが、岸で血を見つけてここまで追ってきたんだ。何にやられた?」
「デイドラだ」※
「デイドラって!一体どういうことだ!?昼日中のこんな開けた場所で?得物は何だったんだ?黒檀の大太刀か?」ミスが怪我を検めると口笛を吹きました。アリエラと他の者たちが駆け寄ってきて、彼女はエドワードを抱きしめました。「大丈夫?心配してたのよ」そして、夫の手を見た彼女の顔色は真っ青になりました。
「腕が鈍ったに違いないな。一体何をやってデイドラにこんな目に?」ミスが強い口調で訪ねました。
「この子だよ…怖がって私の腕を掴んで、シールドの呪文をしくじったんだ。彼のせいじゃない。事故だ。アリ、見ちゃいけない。エドワード、母上にお前が殺したネズミを見せて差し上げたらどうだね?」
「僕、スサースを見ていたいの」エドワードは異議を唱え、それからそのことがデイドラの養分になることを思い出しました。でも、見ていれば治癒に関する何かを学べるかもしれません。それはいいことでしょう。これは、彼が考えているよりずっと複雑なことでした。
「まあ、エドワード」アリエラが言いました。「戦いでは意識をはっきり保っておかなければなりませんよ」
「この古びた宿屋で彼がネズミを殺したんだよ。実によくやった。頭をしっかりと上げて私と背中合わせになって、両方にシールドの魔法をかけたあとにね。初めての戦闘では誰だってうろたえる。特に予想していない場合には」
最後にスサースが普段通りにやってきて、他の者たちを肘で横に追いやると、怪我の具合を調べ、シッシッという声で言いました。「なおせせせるよ。きれいな傷だっしし」彼は注意深く怪我を見ながら、腕を曲げて傷口を開きました。すると、傷口の組織の両端が触れるように手を前に出しました。彼はそれがきれいに並ぶことにとてもこだわっていました。それから、呪文を唱える間、マッツにそのまま支えさせました。外側から見える怪我の痕跡が、切り傷すら残らずに消えてしまいました。モラーリンは満足げに腕を振り、指を曲げました。「ありがとう、スサース。少し痛むが…」
「あしした、ししし仕上げをすすすするよ」
「かわいそうに」アリエラがエドワードを案じて言いました。「怖かったでしょう。それに、こんなひどい家で一晩過ごすなんて」
「僕は赤ちゃんじゃないよ。怖くなんかなかった。父さまと一緒だったもの」
※原文ではDemonの表記ですが、デイドラの意と解釈しています。
1 note
·
View note
Text
2023年6月8日に発売予定の翻訳書
6月8日(木)は20冊の翻訳書が発売予定です。うち11冊をハーパーコリンズのロマンスが占めます。いずれも新書判です。
スキルアップ色鉛筆

デニーズ・J・ハワード/著 清水玲奈/翻訳
グラフィック社
ロシア・ノート

イゴルト/著 栗原俊秀/翻訳
花伝社
改訳新版 おさかなちゃんの じょうずじょうず

ヒド・ファン・へネヒテン/著・イラスト 古藤ゆず/著
Gakken
ハワイの日系女性 最初の100年

パッツィ・スミエ・サイキ/著 伊藤美名子/翻訳
秀英書房
おばあちゃんちの ふしぎなまど

シビル・ドラクロワ/著 石津ちひろ/翻訳
ほるぷ出版
ハリー・ポッターと呪いの子 舞台脚本 東京版

J. K. ローリング/原著 ジョン・ティファニ��/原著 ジャック・ソーン/原著 小田島恒志/翻訳 ほか
静山社
ぼくのサビンカ

ラデック・マリー/著 出久根育/翻訳・イラスト
ブロンズ新社
「選択的シングル」の時代 30カ国以上のデータが示す「結婚神話」の真実と「新しい生き方」

エルヤキム・キスレフ/著 舩山むつみ/翻訳
文響社
ローマ教皇フランシスコの生声

ジュリー・シュワイダート・コヤゾ/編集 リサ・ロガク/編集 ローリングホフ育未/翻訳
文響社
大富豪と名もなき薔薇の出自

レベッカ・ウインターズ/著 児玉みずうみ/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
屋根裏の聖母

シャロン・ケンドリック/著 中村美穂/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
初夜に消えたシンデレラ

アニー・ウエスト/著 柚野木菫/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
アレジオ公国の花嫁~悲しみの宮殿~

ペニー・ジョーダン/著 春野ひろこ/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
理不尽な棘と愛

ダイアナ・パーマー/著 平江まゆみ/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
伯爵に選ばれた醜いあひるの子

ベラ・メイソン/著 上田なつき/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
恋は危険な賭

キム・ローレンス/著 藤村華奈美/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
クララの秘密

ソフィー・ペンブローク/著 北園えりか/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
心、とけあうとき

ダイアナ・パーマー/著 青山陽子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
スター作家傑作選~秘密を宿したシンデレラ~

ダイアナ・パーマー/著 松村和紀子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
レイチェルの青い鳥

ベティ・ニールズ/著 吉本ミキ/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
0 notes
Text
各地句会報
花鳥誌 令和5年6月号

坊城俊樹選
栗林圭魚選 岡田順子選
………………………………………………………………
令和5年2月2日 うづら三日の月花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
厨女も慣れたる手付き雪掻す 由季子 闇夜中裏声しきり猫の恋 喜代子 節分や内なる鬼にひそむ角 さとみ 如月の雨に煙りし寺の塔 都 風花やこの晴天の何処より 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月2日 うづら三日の月花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
山焼きの煙り静かに天昇る 喜代子 盛り上がる土ものの芽の兆しあり 由季子 古雛や女三代つゝましく 都 青き踏む館の跡や武者の影 同 日輪の底まで光り水温む 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月4日 零の会 坊城俊樹選 特選句
桃の日のSt.Luke’s Hospital 光子 パイプオルガン天上の春連れませり 順子 指を向け宙に阿弥陀の春の夢 いづみ 春の川大東京を揺蕩ひぬ 美紀 聖路加の窓ごとにある春愁 眞理子 雛菊もナースキャップも真白くて 順子 聖ルカを標としたる鳥帰る 三郎 印度へと屋根とんがりて鳥雲に 佑天 鳥雲に雛僧の足す小さき灯 千種 学僧は余寒の隅に立つてをり きみよ
岡田順子選 特選句
春陽に沈められたる石の寺 美紀 春空に放られしごと十字架も 同 春潮の嫋やかな水脈聖ルカへ 三郎 鳥雲に雛僧の足す小さき灯 千種 涅槃西風吹きだまりては魚市場 いづみ 聖路加の鐘鳴る東風の天使へと 俊樹 皆春日眩しみ堂を出で来たり 千種 桃の日のSt.Luke’s Hospital 光子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月4日 色鳥句会 坊城俊樹選 特選句
春愁の揺れてをるなりだらり帯 愛 立子忌や飯とおさいにネモフィラ猪口 勝利 春眠し指に転がす砂時計 かおり ゆらめいて見えぬ心と蜃気楼 孝子 春潮のかをり朱碗の貝ひらく 朝子 ファシズムの国とも知らず鳥帰る たかし 立子忌の卓に煙草と眼鏡かな 睦子 毛糸玉ころがりゆけば妣の影 同 わが名にもひとつTあり立子忌よ たかし 波の綺羅とほく眺めて立子の忌 かおり 灯を消してふと命惜し雛の闇 朝子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月6日 花鳥さざれ会 坊城俊樹選 特選句
この空のどの方向も春日燦 和子 思ひ出はいろいろ雛の女どち 同 うららかや卒寿に恋の話など 清女 鳥帽子の小紐手をやく京雛 希 耳よりの話聞きゐる春の猫 啓子 地虫出づ空の青さに誘はれて 雪 意地を張ることもなくなり涅槃西風 泰俊
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月10日 さくら花鳥会 岡田順子選 特選句
裏路地の古屋に見ゆる雛祭 実加 子等笑ふお国訛りの雛の客 登美子 彼岸会の約束交はし帰る僧 あけみ 筆に乗り春の子が画く富士の山 登美子 うららかな帰り道なり合唱歌 裕子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月10日 鳥取花鳥会 岡田順子選 特選句
春夕焼浜の民宿染めてをり すみ子 青粲粲空と湖面と犬ふぐり 都 水車朽ちながらも春の水音して 和子 朝東風や徒人の笛は海渡る 益恵 枝垂梅御幣の揺れの連鎖して 宇太郎 春の婚オルガン春の風踏んで 都
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月11日 枡形句会 栗林圭魚選 特選句
啓蟄やボール蹴る子は声がはり 恭子 海近き山の椿の傾きて 和代 啓蟄の光を帯びし雲流る ゆう子 鳥鳴いて辛夷の甘き香降る 白陶 一人言増えたる夕べ落椿 恭子 小気味よき剪定の音小半日 多美女 一端の鋏響かせ剪定す 百合子 ふる里��椿巡りや島日和 多美女 剪定や句碑古りて景甦る 文英 剪定や高枝仰ぐ褪せデニム ゆう子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月13日 武生花鳥俳句会 坊城俊樹選 特選句
雪吊の縄の解かれて睡り覚む 世詩明 家康公腰掛け松や地虫出づ ただし 捨鉢な女草矢を放ちけり 昭子 屋号の名一字継ぎし子入学す みす枝 花冷や耳のうしろといふ白さ 昭子 坐りゐて炬燵の膝のつつましく 世詩明 対座したき時もあるらん内裏雛 みす枝
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月13日 なかみち句会 栗林圭魚選 特選句
摘草のさそひ届きぬ山の友 ことこ 蒼天に光の礫初燕 三無 陽炎のけんけんぱあの子をつつむ あき子 朝戸風見上げる軒に初つばめ 同 摘み草や孫を忘れるひとしきり 和魚 かぎろへる海原円く足湯かな 聰 陽炎や古里に建つ祖母の家 ことこ 我家選り叉来てくれし初つばめ あき子 陽炎ひて後続ランナー足乱る のりこ 新聞を足してつみ草ひろげたり あき子 つみ草や遠くの鉄橋渡る音 史空
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月14日 萩花鳥会
熔岩の島生き長らへし藪椿 祐子 寝静まり雛の酒盛り夢の間に 健雄 田楽や子らの顔にも味噌のあと 恒雄 雑草も私も元気春日向 俊文 猫抱いてぬくぬく温し春炬燵 ゆかり 子自慢の如く語るや苗売よ 明子 雲梯を進む子揺らす春の風 美惠子
………………………………………………………………
令和5年3月15日 福井花鳥会 坊城俊樹選 特選句
雪吊りのほどけて古木悠然と 笑子 落椿きのふの雨を零しけり 希子 夜半の軒忍び歩きの猫の恋 同 立雛の袴の折り目正しくて 昭子 桃の花雛たちにそと添はせたく 同 口笛を吹いて北窓開きけり 泰俊 手のひらを少し溢るる雛あられ 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月16日 伊藤柏翠記念館句会 坊城俊樹選 特選句
雪吊の縄のゆるみに遊ぶ風 雪 奥津城の踏まねば行けぬ落椿 同 まんさくに一乗川の瀬音かな 同 よき言葉探し続ける蜷の道 すみ枝 春眠の赤児そのまま掌から手へ 同 足裏に土のぬくもり鍬を打つ 真喜栄 強東風の結界石や光照寺 ただし 裸木に降りかかる雨黒かりし 世詩明
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月17日 さきたま花鳥句会
春雨に黙し古刹の花頭窓 月惑 震災の地に鎮魂の東風よ吹け 一馬 春昼や女房のうつす生あくび 八草 ととのへし畝に足跡朝雲雀 裕章 路地裏の暗きにありて花ミモザ ふゆ子 薄氷や経過観察てふ不安 とし江 拾ひよむ碑文のかすれ桜東風 ふじ穂 水温む雑魚の水輪の目まぐるし 孝江 薄氷の息づき一縷の水流る 康子 二月尽パンダ見送る人の波 恵美子 ほろ苦き野草の多き春の膳 みのり 梅園に苔むし読めぬ虚子の句碑 彩香 強東風老いてペダルの重くなり 静子 鉛筆はBがほどよき春半ば 良江
………………………………………………………………
令和5年3月19日 風月句会 坊城俊樹選 特選句
一族の閼伽桶さ��て彼岸寺 芙佐子 隠沼に蝌蚪のかたまり蠢きぬ 幸風 セスナ機の音高くして地虫出づ 月惑 この山の確と菫の一処 炳子 石仏に散華あまねく藪椿 要 年尾とはやはらかき音すみれ草 圭魚 茎立の一隅暗き室の墓 千種 春塵の襞嫋やかに観世音 三無
栗林圭魚選 特選句
ビル影の遠く退く桜東風 秋尚 古巣かけメタセコイアの歪みなし 千種 寄せ墓の天明亨保花あけび 同 色を詰め葉の艶重ね紅椿 秋尚 ひとつづつよぢれ戻して芽吹きけり 同 信号の変り目走る木の芽風 眞理子 助六の弁当買うて花人に 千種
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月21日 鯖江花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
元三大師夢のお告げの二日灸 雪 新しき雪夜の恋に雪女 同 恋てふも一夜限りを雪女 同 懐手もつともらしく頷けり 昭子 石庭に音立て椿落ちにけり 同 雛簞笥何を隠すや鍵かけて 同 貸杖の竹の軽さや涅槃西風 ただし 石どれも仏に見えて草陽炎 同 泰澄の霊山楚々と入彼岸 一涓 制服も夢も大なり入学児 すみ枝 露天湯に女三人木の葉髪 世詩明 歩きつつ散る現世の花吹雪 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月26日 月例会 坊城俊樹選 特選句
門出祝ぐ花の雨とてももいろに はるか 花色の着物纏ひて卒業す 慶月 街の雨花の愁ひの透き通り 千種 蹄の音木霊となりて散る桜 政江 フランス語のやうにうなじへ花の雨 緋路 大屋根をすべりて花の雨となる 要 花屑へまた一片の加はりぬ 緋路 永き日のながき雨垂れ見て眠し 光子 宮裏は桜の老いてゆくところ 要
岡田順子選 特選句
金色の錠花冷えのライオン舎 緋路 漆黒の幹より出づる花白し 俊樹 白々と老桜濡るる車寄せ 要 花揺らし雨のつらぬく九段坂 はるか 漆黒の合羽のなかに桜守 光子 花の夜へ琴並べある神楽殿 はるか 春雨や無色無音の神の池 月惑
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年3月 九州花鳥会 坊城俊樹選 特選句
今昔の小川にしのぶ蜆かな 成子 薔薇の芽の赤きは女王の予兆 ひとみ 潮こぼしながら蜆の量らるる 朝子 餌もらふ鯉をやつかみ亀の鳴く 勝利 突きあげし拳の中も春の土 かおり 持つ傘をささぬ少年花菜雨 ひとみ 涅槃西風母も真砂女も西方へ 孝子 亀の鳴く湖畔のふたり不貞だと 勝利 口紅は使はれぬまま蝶の昼 喜和 長靴の子はまつすぐに春泥へ ひとみ パグ犬と内緒のはなし菫草 愛 息詰めて桜吹雪を抜けにけり 孝子 ふと涙こぼれてきたる桜かな 光子 健やかな地球の匂ひ春の草 朝子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
0 notes
Photo

薔薇の宮殿/ロザリアさん #ライブ配信 #番組配信 など #hairmakeup #ヘアメイク #薔薇の宮殿 #ロザリア #薔薇q #V系 #V系バンド #ヴィジュアル系 #ヴィジュアル系バンド #ビジュアル系 #ビジュアル系バンド #耽美 (ライカエジソン 東京店) https://www.instagram.com/p/CTW8yyyJTca/?utm_medium=tumblr
1 note
·
View note
Text
Rosen Palace (Bara no Kyuuden, 薔薇の宮殿) - New Look + клип A Rose

Читать дальше »
0 notes
Text
FF14地名:2.X ID
自分用、新生ID地名の日本語版・英語版まとめ。SSへの文字入れなどにご利用ください。ただし記事の丸々転載はご遠慮下さいませ。間違いなどあればtwitterの方に指摘もらえれば直しておきます。 2023.6.2更新。
●天然要害 サスタシャ浸食洞 Sastasha 叫びの池 Wauling Pond 行き止り Empty Room 浸食洞 Sastasha Seagrot クァールのねぐら The Cattery 第一舷梯門 The First Rambade 霧髭のアジト Dead Man's Drink 甲板員室 Deckhands' Quarters 懲罰房 The Hole 漕ぎ手室 Rowers' Quarters 航海士室 Navigator's Quarters 船長室 Captain's Quarters 海人門 Waverider Gate 第二舷梯門 The Second Rambade 霧髭入江 Mistbeard Cove 隠れ桟橋 The Sultana's Lap ●地下霊殿 タムタラの墓所 The Tam-Tara Deepcroft イニク家の墓 The Ak-Inik Tomb 若木の祭壇 Greenwood Altar 絶対王ガルヴァンスの墓 Tomb of King Galvanth the Dominator 壺室 Interring Chamber 大木の祭壇 Hardwood Altar メナ家の墓 The Ak-Mena Tomb 古木の祭壇 Wormwood Altar 石橋 Stone Bridge 幽寂の円環 Eternal Calm ●封鎖坑道 カッパーベル銅山 Copperbell Mines 1F Ground Level A1坑道 Shaft A1 B1F First Drop B1坑道 Shaft B1 人喰いの淵 Maneater Rip B4坑道 Shaft B4 喚きの立坑 The Screaming Dark B2F B2 再開発区E1坑道 Shaft E1 嘆きの立坑 The Crying Dark 再開発区E2坑道 Shaft E2 巌窟王の玉座 The Cold Throne ●魔獣領域 ハラタリ修練所 Halatali 拳闘の間 Hall of the Cesti 剣闘の間 Hall of the Secutores 獣闘の間 Hall of the Bestiarii ●監獄廃墟 トトラクの千獄 The Thousand Maws of Toto-Rak ◇被疑者の間 Accusation Chamber 懺悔の回廊 The Way of Penance 裸者の広間 Comfession Chamber 愚者の広間 The Fool's Rest ◇鈍物ベルガンドの独房 Bergand the Broken's Cell 潮騒のオシュフォーンの独房 Ser Aucheforne of the High Tide's Cell 寛容の回廊 The Torn's Rest ◇沼人ユーキルの独房 Joukil Halfmoor's Cell 拷問の間 Abacinaton Chamber ※◇はパッチ6.1のリニューアルでなくなった地名。 ●名門屋敷 ハウケタ御用邸 Haukke Manor 1F Ground Floor エントランス Foyer 紅薔薇の間 Red Hall 宿り木の扉 Ivy Door B1F Cellarage ワイン蔵 Bottlery 黄撫子の間 Yellow Hall 2F Second Floor 白百合の間 White Hall ●奪還支援 ブレイフロクスの野営地 Brayflox's Longstop 未開の茂み Thicktwine ブレイフロクスの監視小屋 Brayflox's Watchbox 避難地の前庭 Runstop Frontblock ブレイフロクスの避難地 Brayflox's Runstop 避難地の裏庭 Runstop Backblock 泥濘の水源地 Mudstop Watergush 野営地の前庭 Longstop Frontblock 野営地の内門 Longstop Gutgate ブレイフロクスの野営地 Brayflox's Longstop 竜のねぐら Dragonsleep ●遺跡探索 カルン埋没寺院 The Sunken Temple of Qarn 遺跡入口 Sanctum Entrance 太陽のテラス The Sun Terrace 埋没遺跡 Inner Sanctum タタメフII世の祈祷所 The Oratory of Tatamefu II ララフトI世の中庭 The Rosarium of Lalafuto I 武力の間 The Vault of Steel 巨富の間 The Vault of Wealth ララフトIII世の中庭 The Rosarium of Lalafuto III 魔力の間 The Vault of Aether 知恵の間 The Vault of Secrets 審理の間 The Inquisitor's Measure メメト女王の祈祷所 The Oratory of Memeto the Meek 太陽神アーゼマの間 The Cameral Chamber 地下遺跡 Lower Sanctum ララフトIV世の地下神殿 The Adytum of Lalafuto IV ●流砂迷宮 カッターズクライ Cutter's Cry 渇水の層 The Dry Sands 飽食の前室 Feeding Pit 沈殿せし中室 Sunken Antechamber 湧水の層 The Wet Sands 青燐水の層 The Blue Sands 大喰王の玄室 Craver's Den ●城塞攻略 ストーンヴィジル Stone Vigil 騎��詰所 The Barracks バービガン The Barbican 左翼ブレテーシュ The Left Brattice 右翼ブレテーシュ The Right Brattice 防衛指揮室 Security Command 補助格納庫 The Strongroom ●掃討作戦 ゼーメル要塞 Dzemael Darkhold 要塞外郭 Outer Hold 門兵詰所 Guardhouse チョコボ房 Chocobo Stables 虎口 The Gullet 大広間 Grand Hall 要塞主郭 Inner Hold 龍息の瀧 Dragonbreath Falls 練兵広場 Training Hall 衛兵食房 Feasting Hall 衛兵宿房 Knights' Quarters 聖ダナフェン礼拝堂 Altar to Saint Daniffen ●霧中行軍 オーラムヴェイル Aurum Vale 守衛の罠 The Trap 金地金の沼 Golden Pools 守衛の詰所 The Lock 金庫の扉 The Banded Lid 無銭の洞窟 The Empty Pocket 徴税人の金庫 Coincounter's Chest 黄水湖 Bile Lake 守銭奴の住処 The Miser's Hold 守銭奴の蔵 The Miser's Take ●旅神聖域 ワンダラーパレス The Wanderer's Palace 旅人の桟橋 Point of Peregrination サイレントガーデン The Silent Garden 水上庭園 Still Waters 無限回廊 The Endless Rise 旅人の安息所 The Final Ease ロングホール The Long Hall ワンダラーチャントリー The Chantry ●外郭攻略 カストルム・メリディアヌム Castrum Meridianum ヴィア・プリンシパリス Via Principalis 廃棄物処分場 Waste Disposal 第V封鎖区 Area V 中央交差路 Central Crossing ヴィア・プラエトリア Via Praetoria 閲兵場 Parade Ground 魔導城プラエトリウム The Praetorium ●最終決戦 魔導城プラエトリウム The Praetorium 最上層 Sky Level 飛空艇プラットフォーム Airship Platform 管理層 Castrum Control 対空防御区 Anti-aircraft Station 防御層 Castrum Defense 魔導アーマー駐機庫 Magitek Armor Bay 主要層 Main Level 外縁通路 Outer Walk 軍団長室 Command Chamber 工房層 Research Level 工房リフト Magitek Lift 魔導工房区 Magitek Research スカエウァ研究室 Laboratorium Primum 斜行リフト The Echelon ポルタ・デクマーナ Porta Decumana 斜行リフト The Echelon ●邪教排撃 古城アムダプール Amdapor Keep 1F Ground Floor 悲憤の前庭 The Forecourt 不浄の大広間 The Gier Hall 2F Second Floor 惨劇の翼廊 The Bloody Transept 3F Third Floor 裏切りの謁見室 The Presence Chamber ●怪鳥巨塔 シリウス大灯台 Pharos Sirius B1F Flood Cellar エーテルポンプ室 Aether Pump 1F Ground Floor 第二塔基部 Second Spire 第三塔基部 Third Spire 第四塔基部 Fourth Spire 2F Second Floor 3F Third Floor エーテル貯蔵室 Fuel Chamber 4F Fourth Floor エーテル圧縮室 Aether Compressor 5F Fifth Floor シリウスの灯室 Beacon Chamber ●騒乱坑道 カッパーベル銅山(Hard) Copperbell Mines (Hard) 1F Ground Level A1坑道 Shaft A1 B1F First Drop B1坑道 Shaft B1 B4坑道 Shaft B4 喚きの立坑 The Screaming Dark B2F B2 再開発区E1坑道 Shaft E1 嘆きの立坑 The Crying Dark 再開発区E2坑道 Shaft E2 巌窟王の玉座 The Cold Throne ●妖異屋敷 ハウケタ御用邸(Hard) Haukke Manor (Hard) 1F Ground Floor エントランス Foyer 紅薔薇の間 Red Hall 2F Second Floor 白百合の間 White Hall B1F Cellarage 黄撫子の間 Yellow Hall ●腐敗遺跡 古アムダプール市街 The Lost City of Amdapor 腐敗した市街地 Central Amdapor 腐敗の大路 The Agora 平和の残滓 Halcyon Court 白魔道士の塔 Tower of White 封魔洞 Sanctum of Dreams 封魔洞 The Arrested Darkness 悪夢の舞踏場 The Waking Nightmare ●剣闘領域 ハラタリ修練所(Hard) Halatali (Hard) 剣闘士のホール Hall of the Crupellarii 蛮闘の間 Hall of the Provocatores 獣闘の間 Hall of the Bestiarii 剣闘の間 Hall of the Secutores ●盟友支援 ブレイフロクスの野営地(Hard) Brayflox's Longstop (Hard) 水源地の抜道 Watergush Sneakway 野営地の前庭 Longstop Frontblock 泥濘の水源地 Mudstop Watergush 侵入者の仮設橋 Unguest's Watercross 未開の茂み Thicktwine 避難地の前庭 Runstop Frontblock ブレイフロクスの避難地 Brayflox's Runstop ブレイフロクスの芥場 Brayflox's Drossdump ブレイフロクスの野営地 Brayflox's Longstop 侵入者の野営陣 Unguest's Breachhold ●財宝伝説 ハルブレイカー・アイル Hullbreaker Isle 生存者の海岸 Survivor Spit 霧髭一味のアジト Runner's Reel 霧髭の宝物庫 Hidden Cache 旗艦「ハール号」 The Haar ●惨劇霊殿 タムタラの墓所(Hard) The Tam-Tara Deepcroft (Hard) 若木の祭壇 Greenwood Altar 大木の祭壇 Hardwood Altar 壺室 Interring Chamber 絶対王ガルヴァンスの墓 Tomb of King Galvanth the Dominator 古木の祭壇 Wormwood Altar 石橋 Stone Bridge 幽寂の円環 Eternal Calm ●城塞奪回 ストーンヴィジル(Hard) The Stone Vigil (Hard) バービガン The Barbican 小ホール Minor Hall 補助格納庫 The Strongroom 主格納庫 Main Storage Vault ●氷結潜窟 スノークローク大氷壁 Snowcloak 異端の隧道 Corruption 静かなる氷洞 Silence 風雪の断崖 Conviction 異端の潜窟 Contempt 氷柱の円庭 Oblivion ●逆襲要害 サスタシャ浸食洞(Hard) Sastasha (Hard) 叫びの池 Wauling Pond 浸食洞 Sastasha Seagrot 呻きの池 Greeting Pond 潮の抜け道 The Pull 漕ぎ手室 Rowers' Quarters 占拠されたアジト Dead Man's Drink 霧髭のアジト Dead Man's Drink 海人門 Waverider Gate 第二舷梯門 The Second Rambade 霧髭入江 Mistbeard Cove 隠れ桟橋 The Sultana's Lap ●遺跡救援 カルン埋没寺院(Hard) The Sunken Temple of Qarn (Hard) 埋没遺跡 Inner Sanctum 太陽のテラス The Sun Terrace タタメフII世の祈祷所 The Oratory of Tatamefu II 太陽神アーゼマの間 The Cameral Chamber 審理の間 The Inquisitor's Measure メメト女王の祈祷所 The Oratory of Memeto the Meek ララフトI世の中庭 The Rosarium of Lalafuto I 武力の間 The Vault of Steel 巨富の間 The Vault of Wealth ララフトIII世の中庭 The Rosarium of Lalafuto III 地下遺跡 Lower Sanctum ララフトIV世の地下庭園 The Adytum of Lalafuto IV ララフトIV世の地下神殿 The Ambulatorium of Lalafuto IV ●幻龍残骸 黙約の塔 The Keeper of the Lake 低層 Forecastle 崩れた構造体 Agrius Hull 中層 Quarterdeck 帝国軍仮設作業場 Provisional Research Champ 浮行ガス充填区 Ceruleum Spill 高層 Stern 幻龍の背 The Keeper's Spine 黙約の広間 The Forsworn Promise ●武装聖域 ワンダラーパレス(Hard) The Wanderer's Palace (Hard) 旅人の桟橋 Point of Peregrination サイレントガーデン The Silent Garden 水上庭園 Still Waters 無限回廊 The Endless Rise 旅人の安息所 The Final Ease 仮設牢獄 Asylum 排水管理室 The Bellows ロングホール The Long Hall ワンダラーチャントリー The Chantry ●邪念排撃 古城アムダプール(Hard) Amdapor Keep (Hard) 1F Ground Floor 悲憤の前庭 Garden of Sorrow 3F Third Floor 裏切りの謁見室 The Presence Chamber 苦渋の広間 The Moot Hall B1F Cellar 厄災の十字廊 The Twain 流血の演舞場 Scarlet Ballroom
0 notes
Text
2023年4月30日
こもだまり|昭和精吾事務所さん「とりいそぎ、廻天百眼ワンマン「万物教会の音楽祭」ありがとうごさいました! リュウグウノツカイのラピス再び🐠 キャストのバランスよく、楽しい企画でした! サントラCDは大誤植発見により発売延期。⚠️重大発表はこれでした DVDは予定通り5/3発売💿 #万物教会 #百眼 👇手刀恒例の地獄前写真 https://t.co/65PBhK8hjT」https://twitter.com/mari_air/status/1651984769302007809
柏ThumbUp@フルキャパ&声出しOKさん「🔥5月のオススメ公演🔥 『hide tribute 2023 DAY2 ~hide追悼&日本骨髄バンク、メイク・ア・ウィッシュ オブ ジャパンへのチャリティー及び、理解普及~』 【日程】2023年5月4日(木) 【出演】KING RYO/UNCLOCK LOVER/SUTEBO/LAY ABOUT WORLD/少女S/薔薇の宮殿-Rose’n Palace-/miyushiiiii/【SPECIAL… https://t.co/8APCowEJej」https://twitter.com/KASHIWATHUMBUP/status/1651882997094961154
イープラス[ライブ]さん「◤SHIBUYA CLUB QUATTRO 35TH ANNIV.「NEW VIEW」◢ #清春 × #大森靖子 @kiyoharu_info @oomoriseiko 6月12日(月) OPEN 18:00 / START 19:00 📍渋谷クラブクアトロ ▼チケット詳細はこちら」https://twitter.com/eplus_live/status/1651858793356054528
https://twitter.com/eplus_live/status/1651858793356054528
Karyuさん「7:30 K’RONE CHAT 🐶」https://twitter.com/karyu_official/status/1652075219912396801
【Phobia】 KISUIさん「カッコいい。 ただただ観たかった! サクリファイス、ルシファー、ダレル の3バンドに嫉妬しています、、、笑 今日は配信で燃え尽きようと思います 悲しいけど僕東京に向かってます 神様、僕にまた機会を与えておくれ。 そして、シュンさんが無事でありますように!」https://twitter.com/KISUIxxx/status/1652076974347784193
Ryuichi Kawamura officialさん「Mornin'! ☀️ https://t.co/TYafTOfXDc」https://twitter.com/RyuichiKawamur2/status/1652085391233789952
Karyuさん「K’RONE ゴールデンウィーク企画発動 情報😏」https://twitter.com/karyu_official/status/1652086913267032064
Ryuichi Kawamura officialさん「BEAUBLEU👍 https://t.co/eJZCMRRypD」https://twitter.com/RyuichiKawamur2/status/1652088177010835456
ポルトマン takashiさん「GWの保育園 KISUIさんを追い掛けて(嘘) 東京に向かいます。 https://t.co/OZNd0FwIp2」https://twitter.com/poltman_takashi/status/1652102843707584512
LUNA SEAさん「【チケット一般発売スタート!!】 THE BEST OF LUNA SEA 2023 5/27(土) A Rosy Show 5/28(日) A Show for You 武蔵野の森 総合スポーツプラザ メインアリーナ 本日より一般発売開始!! 是非お見逃しなく!! e+ https://t.co/qBs9yPhymF ローチケ https://t.co/3mFjvxLxM2 ぴあ https://t.co/OCmcDooLkG」https://twitter.com/LUNASEAOFFICIAL/status/1652115482089254915
横山企画室さん「本日〜〜〜\^^/」https://twitter.com/yokodile01/status/1652126746387570688
横山企画室さん「有観客&配信、そして音源♪ YokodieS@横浜 https://t.co/fLBmrqcGL4 #YokodieS」https://twitter.com/yokodile01/status/1652131072552087552
中島卓偉さん「47都道府県!歌いに行きます!是非会いに来てください! 一般発売本日スタート! #中島卓偉」https://twitter.com/takuinakajima/status/1652137801893449730
seekさん「明日ー。 久しぶりのたゆたう。 弦張り替える! 凡思社企画 水槽のたゆたう 4月30日(日) 渋谷LOFT HEAVEN 第三十九回特別編 魚ノ眼会員限定 OP/ST12:30 / 13:00 https://t.co/GX7HWT5VI4 第四十回特別編 OP/ST 17:00 / 17:30 会場 https://t.co/LLxHhgnUoW 配信 https://t.co/2LkAZ6bAkT https://t.co/i8nGJnChSC」https://twitter.com/seek_bonshisya/status/1652144000789524486
HYDE CHANNELさん「アートの旅 #HYDE が「兄貴」と慕う #画狂人 #井上文太 の秘密のアトリエに訪問! #HYDEとドライブ #アート制作に挑戦 #一般公開していない初公開のアトリエ 【前編 明日20:00〜 | 2週連続放送】 https://t.co/MgWTwOTkk6 @HydeOfficial_ @BUNTAiNOUE @333888G #HYDECHANNEL https://t.co/F2DnOTDBTM」https://twitter.com/HYDECHANNEL/status/1652145685657944064
yura 🌠 limited project 『Lem』🌠さん「気づけば世の中はGWですね☺️ 最大で9連休とか!? て、わたしは長らく人生の連休中なんですけどね💦 皆さまは何をされるのかなー✨ わたしは風邪を治しつつ、CD制作に勤しみます🙋♀️ さ、きょうの風邪っぴき用お昼いただきます🍜 https://t.co/7wLLMVjNOC」https://twitter.com/yura_voxxx/status/1652146509708951552
KINGRYOさん「おはようございます 2023.4.29(土)12:12 さぁ今日も元気に行ってみよー🦁✨ https://t.co/tqQmAoKo0x」https://twitter.com/kingryoworld/status/1652148741745557505
猫好きYOU_THE SOUND BEE HD☠️MARY RUE☠️Lemさん「アメブロを投稿しました。 『ちょっと上野まで。。。』 #アメブロ #猫好き#ねこ https://t.co/q7bg3g1NtO」https://twitter.com/YOUsoundbee/status/1652149745404743680
Ryuichi Kawamura officialさん「LUNA SEA🌙 https://t.co/hHcUsBMrXo」https://twitter.com/RyuichiKawamur2/status/1652151220231077888
Ivy darknessさん「今日の夜は池袋でみんなにチョップします」https://twitter.com/IVY_DOPE_SHOW/status/1652152158282993664
nao 首振りDollsさん「わかってらっしゃる。」https://twitter.com/kubihuri_nao/status/1652153244922298368
忍者ハチ@渋谷愛8さん「【速報】4月29日 #渋谷愛メッセージTIME おめでとう&ありがとう②🍀 #相葉雅紀 #嵐 #大谷翔平 #大谷翔平駅伝 #首振りDolls #直塚光弘 #坂口実成夢 #ジェジュン #ジュンス #クレヨンゆーち #どうする家康祭 #どうする家康駅伝 #美少年 #春は短し恋せよ男子 #ドラマ駅伝 #渋谷愛ビジョン https://t.co/b4srvxeP4k」https://twitter.com/NinjaHachi_/status/1651954128405553158
KING OFFICIALさん「【TODAY】 2023.4.29(土)アメリカ村TOBIRA 〝KING動物園〟 OPEN 18:00 START 18:30 ■入場 https://t.co/fVrWiN5YHk ※受け入れ人数ギリギリです 当日券も、ご予約をおすすめします ※キャンセル連絡必須 [email protected] ■配信 https://t.co/yEoy9CJcch https://t.co/TsL0p7ovam」https://twitter.com/KINGOFFICIAL114/status/1652154610445062145
KING OFFICIALさん「【TOMORROW】 2023.4.30(日)アメリカ村TOBIRA 〝KING RYO One-man show〟 出演:KING RYO OPEN12:30 START 13:00 CLOSED 16:00 ■入場チケット受付中 4,000円(1D別) https://t.co/fVrWiN5YHk ※キャンセル連絡必須 [email protected] ■配信チケット 3,000円 https://t.co/SmJoSd94AY https://t.co/0kK83grfWi」https://twitter.com/KINGOFFICIAL114/status/1652154648277716992
KING OFFICIALさん「【KING WEB SHOP】 ■チェキ 公演当日21:00まで https://t.co/O4cjT66UHp ※受付期間後は、フォームが開いてる間は、ご注文承ります。 お忘れの方は、ご注文いただいて大丈夫です。 ■KING NEW ALBUM 〝CRY OUT TO HEAVEN〟 https://t.co/epgpeQqgtO ■通常通販 https://t.co/ERDSYYIonH https://t.co/VyJPXkS0Mu」https://twitter.com/KINGOFFICIAL114/status/1652154684193509377
RYUICHI KAWAMURA INFOさん「【本日4/29(祝・土) Ryuichi Kawamura Channel 放送!】 Ryuichi Kawamura Channel “ニコライヴ” 4/29(祝・土)17:00〜 ※Ryuichi Kawamura Channel会員は全編ご視聴いただけます。 https://t.co/KW01lNfTbq」https://twitter.com/RYUICHIinfo/status/1652155527982649347
首振りDollsさん「そして明日は小倉FUSE!! 前売り本日の18時までなのでお忘れ無く…! ▷▶︎2023/4/30(日) 小倉FUSE 2023 Spring 首振りDolls Presents 『Rock’n’Doll Syndrome Tour』-小倉編- Open 17:30 / Start 18:00 🎫TICKET https://t.co/cqip4iTce5 https://t.co/c6Z18rav53」https://twitter.com/KubihuriDolls/status/1652157497971720193
首振りDollsさん「📣本日は大分! ▷▶︎2023/4/29(土) 大分clubSPOT 2023 Spring 首振りDolls Presents 『Rock’n’Doll Syndrome Tour』-大分編- Open 17:30 / Start 18:00 🎫当日券有り ツアー九州編1発目は大分。 11月ぶりです、滅多にない機会なので是非! https://t.co/1L2jCZg3QV」https://twitter.com/KubihuriDolls/status/1652153511008927746
ショーン・ホラーショー 首振りDollsさん「地元宮崎から近くてよく遊びに行ってた好きな街大分☻ 本日ワンマンお待ちしてます❤️🔥」https://twitter.com/kubihuri_shawn/status/1652157624924897280
nao 首振りDollsさん「今日大分なんやけど大分のみんなは何してるの? ロックンロールパーティーをしよう。 大分ー!!おーおーいーたー!!」https://twitter.com/kubihuri_nao/status/1652159600844763136
金髪豚野郎K助(偽殿下)さん「今日からGW? 魔界行くでしょ? (°_°)」https://twitter.com/goldenpigdrumer/status/1652160741590577152
森 翼Tsubasa Mori/MIMIZUQさん「4/29(土)昼公演『昭和生まれの鉄則』 - プレミア配信 https://t.co/8LJBmrHzIy」https://twitter.com/mori_tsubasa/status/1652168382727471104
金髪豚野郎K助(偽殿下)さん「一度、配信チケットを買っていただいた方は配信終了まで何度でも観れますよ」https://twitter.com/goldenpigdrumer/status/1652169364102344706
MONSTER-ROCK ONLINE SHOPさん「【新商品入荷】 2023 グリム - Tシャツ | MONSTER-ROCK ONLINE SHOP https://t.co/LYH946TAv1 #BASEec @MONSTERROCKONL1より #グリム https://t.co/RTDPVDfa1Z」https://twitter.com/MONSTERROCKONL1/status/1652197982761254912
森 翼Tsubasa Mori/MIMIZUQさん「モイ!iPhoneからキャス配信中 - https://t.co/jY59YF6RGy」https://twitter.com/mori_tsubasa/status/1652169654289432576
T.O.P.S incさん「😈本日のclubSPOT👿 首振りDolls Presents @KubihuriDolls 『Rock’n’Doll Syndrome Tour』-大分編- ⏰開場 17:30 🎟当日 ¥4,000(+1D) 当日券あり!お待ちしてます! https://t.co/TWgh0ScoSD」https://twitter.com/tops_inc/status/1652172356037533697
leaya(бвб)さん「YOUちゃんと上野で昼飲み(°_°) https://t.co/GTxXKmQrVv」https://twitter.com/leaya_bass/status/1652176969214328833
首振りDollsさん「😈Rock'n'Doll Syndrome Tour😈 本日大分公演宜しくお願い致します! のぼりまで作ってくださいました…! 当日券もあるので是非ご来場ください😈 https://t.co/YXhTr6bRgV」https://twitter.com/KubihuriDolls/status/1652189435902201856
nao 首振りDollsさん「大分初のワンマン。 気合い入るぜ!!」https://twitter.com/kubihuri_nao/status/1652192901743648770
leaya(бвб)さん「YOUちゃんとバカ弟子のLive観て2次会(°_°) https://t.co/eKmIW6grCj」https://twitter.com/leaya_bass/status/1652194148760551424
猫好きYOU_THE SOUND BEE HD☠️MARY RUE☠️Lemさん「leeyaくんと上野音横丁にZéeléみにいきました✨前後に飲みじゃ🍻 https://t.co/3piNLhHaV0」https://twitter.com/YOUsoundbee/status/1652194221636599809
金髪豚野郎K助(偽殿下)さん「通販出たよー! バックプリントはメンバーのツナギとお揃い デザインが中々降りてこなくて何日も悩んだよ 是非手に入れてくれ! (°_°) 2023 グリム - Tシャツ | MONSTER-ROCK ONLINE SHOP https://t.co/C9MCUe8etf」https://twitter.com/goldenpigdrumer/status/1652202904269524992
金髪豚野郎K助(偽殿下)さん「1995年のワンマンで張り切って新曲を揃えて客のノリが悪くてブチギレしてる笑 知らない曲じゃノレねーだろw (°_°)」https://twitter.com/goldenpigdrumer/status/1652197284975869954
金髪豚野郎K助(偽殿下)さん「どうやら動員が伸びてる頃で初見で地蔵の客にキレてるらしいwww 初見じゃ無理やろ笑 良くも悪くも自信に満ち溢れている コレが若さか もう歳だから優しくして あ、お前らもか笑笑笑 優しくしてあげるからライブきて (°_°)」https://twitter.com/goldenpigdrumer/status/1652204393226469377
金髪豚野郎K助(偽殿下)さん「ちなみに俺様は推し現場では地蔵なのでキレられたら泣いちゃう でも好き (°_°)」https://twitter.com/goldenpigdrumer/status/1652204714946334725
0 notes