#Languages
Explore tagged Tumblr posts
carmillabanks93 · 1 day ago
Text
That's me right now!!
I can finally understand basic french!!!!
Every single person studying a language when they recognize the most basic word of the language in a text or a video
Tumblr media
62K notes · View notes
hometoursandotherstuff · 5 months ago
Text
Tumblr media
4K notes · View notes
Text
Tumblr media
I mean that about sums it up
49K notes · View notes
mapsontheweb · 2 days ago
Photo
Tumblr media
Second most taught foreign language in Europe
162 notes · View notes
superbbirdofparadise · 21 hours ago
Text
@sleepyheadnat
Tumblr media Tumblr media
The joy this brought me…. Unspeakable
34K notes · View notes
Text
Tumblr media
Dutch can’t be a real language
4K notes · View notes
ly0nstea · 2 years ago
Text
Gotta start treating english like monolinguistic english speakers treat other languages
Did you know English doesn't have a word for the Irish word 'mar'? Instead they have to say 'is the cause' of or 'because' for short
24K notes · View notes
spanishskulduggery · 2 days ago
Text
Masculine words that end in A (and other oddities in Spanish)
This one I didn't quite know how to title because this is specifically in reference to the words of Greek origin that show up in Spanish that end in -a but are masculine nouns and then it devolved into "words that don't adhere to the general linguistic grammar rules"
To be clear, this is NOT the words like (el) agua, (el) hada, (el) hambre etc. which are technically feminine but have a masculine article in singular
...These following words that defy your normal expectations about gendered nouns are the main ones to know; and primarily these are words from Greek, and that's why they come out this way
el planeta = planet
el clima = weather / climate
el problema = problem
el drama = drama [in every sense of the word] / theater [as in the subject, not the building]
el tema = theme / subject
el poema = poem
el sistema = system
el esquema = diagram, outline / blueprint, schematic
el idioma = language [la lengua is literally "tongue" and can be used - el lenguaje refers to a specific "lexicon" or subset of communication, not the word you usually mean]
el enigma = puzzle, riddle / enigma [the other word is la rompecabezas which is literally "breaks-heads"; but enigma is the general word for a riddle]
el fantasma = ghost, phantom
el diploma = diploma [the other term is el título which is "title" but they're synonymous for "diploma"]
el carisma = charisma
el trauma = trauma
el programa = program
el crucigrama = crossword puzzle
el lema = slogan, motto
el dilema = dilemma, problem
el anatema = anathema, "the complete opposite" [in specific settings, anatema means "excommunication from the Church" or is used as almost like "the worst kind of blasphemy" or "abomination"; in general you see it used like "opposite" or "contrary to everything someone believes in" or in some cases "a kind of curse", but it has very specific religious meanings in the proper context - in other very specific contexts, an anatema was a special offering to a god/spirit the way people now use la ofrenda "offering" (religious/to the dead), and Christianity turned the meaning of anatema "something placed (in offering)" into something darker and linked to paganism or devil worship or heresy "an abomination" or "something to be abhorred"]
el aroma = aroma, fragrance
el dogma = dogma, creed
el axioma = "common saying", "tenet", axiom
el cometa = comet la cometa = kite
el coma = coma [as in comatose] la coma = comma [the , symbol]
Note: The vast majority of words ending in -grama are masculine in Spanish; el programa is the most common word but things like el telegrama, el anagrama, el holograma, el crucigrama, and others
It's tempting to think that it's every word ending in -ma, but that's not right; la goma "rubber", la crema "cream", la mama "breast" / la mamá "mom", la llama "flame" etc. all end in -ma but are feminine
The linguistics of this are that these words came to Spanish via Greek; not that you'd know that just by seeing them, but if you come across a word that seems feminine but is actually masculine it generally tends to be Greek or a loanword from a different language
A few other words you'll see here and there are also of Greek origin particularly in the fields of medicine, astronomy, linguistics, poetry, and botany
-
Additionally, be aware that the suffix -ista is unisex
This is used as "a practitioner of" or "belonging to" and does come from Greek; but since these are normally adjectives (or oficios which is "professions", or things that can apply to people as "jobs")
Most -isms [which includes literary or political movements] can be turned into this suffix, though -ismo is masculine, -ista is unisex
el/la artista = artist
el/la periodista = journalist
el/la ajedrecista = chess player
el/la taxista = taxi driver
el/la bromista = joker, prankster
el/la especialista = specialist, expert
el/la electricista = electrician
el/la dentista = dentist
el/la comunista = communist
el/la ciclista = cyclist [usually a regular bicycle] el/la motociclista = biker / motorcyclist
el/la alpinista = mountain climber
el/la socialista = socialist
el/la pianista = pianist
el/la baterista = drummer
el/la guitarrista = guitar player
el/la activista = activist
el/la golfista = golfer
el/la lingüista = linguist
el/la fascista = fascist
el/la oculista = eye doctor [also oftalmólogo/a]
el/la terrorista = terrorist
el/la budista = Buddhist
el/la sexista = sexist
el/la machista = "Chauvinist", sexist [from machismo which tends to place more emphasis on the man and his role in society, generally used as a synonym of "sexist" since it's patriarchal by definition]
el/la modista = fashion designer / dressmaker [lit. "fashion-ist"; a modista is generally a specific type of sastre "tailor" and used to mean "dressmaker" for women specifically; today it's usually a designer or someone that makes garments, while sastre can imply just alterations on clothes]
el/la guionista = scriptwriter
el/la socorrista = rescuer, first responder [el socorro is "help", so this is a catch-all term for someone who comes to help other people and may include "lifeguard", "EMT", and other general "first responder" jobs as well]
el/la ebanista = woodworker, furniture maker, cabinet maker [a kind of carpintero/a; the word ebanista comes from el ébano "ebony" wood because ebony wood was expensive so ebanista was like high end furniture... but ebanista generally implies specific things made of wood like furniture or cabinets, while carpintero can also include wooden floors etc. ...basically ebanista is a specific kind of carpintero; a particular other word is mueblista "furniture maker" from mueble "piece of furniture"]
el/la transformista = "drag queen" [in general terms it's "quick change artist", someone who can transform aspects of their clothes/face very quickly but is commonly used as "drag artist" - in biology it can be someone who believes in a certain type of evolution, as the theory of evolution may be called el transformismo]
...Also note that many instruments use this term; el/la pianista "pianist", el/la saxofonista "saxophone player", and so on; generally any instrument uses -ista
optimista = optimistic el/la optimista = (an) optimist
pesimista = pessimistic el/la optimista = (a) pessimist
realista = realist el/la realista = realist
hedonista = hedonistic el/la hedonista = hedonist
oportunista = opportunistic el/la oportunista = opportunist
racista = racist el/la racista = a racist
deportista = sporty el/la deportista = sports player
perfeccionista = perfectionist / perfectionistic el/la perfeccionista = a perfectionist
derechista = "right-wing" el/la derechista = someone who votes/believes in right-wing politics
izquierdista = "leftist" el/la izquierdista = a leftist, "a liberal", someone who believes in left-wing politics
progresista = progressive [in the political sense] el/la progresista = a progressive
[this will also apply to adjectives related to a particular movement or genre; surrealista is "surrealist", humanista "humanist", modernista is "modernist"... or you may see monarquista "Monarchist", imperialista "imperialist", anarquista "anarchist"..... you can also see this attached to famous, infamous, or influential people; leninista "Leninist", maoísta "Maoist", franquista "of/relating to Francisco Franco"]
The other suffix like this to know is -crata related to "ruling"
el/la burócrata = bureaucrat
el/la autócrata = autocrat
el/la aristócrata = aristocrat
Note: Another one from Greek to know is el/la atleta "athlete" which is also unisex; it didn't have the normal suffix so I wasn't sure where to put it, but it's also a unisex one
-
I also have to mention these particular words that aren't really Greek but they will show up if you see a "words that look feminine but are actually masculine" kind of list in Spanish
el día = day
el mapa = map [I have no idea why; it's only masculine like this in Spanish]
el pijama, los pijamas = pajamas/pyjamas [comes from India by way of Persia; but sometimes el pijama is a set of "pajamas" so it could be interpreted as plural in English]
el sofá = sofa, couch [from Arabic and Turkish]
el Papa = Pope
el papá = dad [though it's a shortened form of padre "father"]
el cura = priest [usually in the Catholic sense; the other term for some denominations is el sacerdote / la sacerdotisa but in the Catholic tradition only men are priests so you'll see el cura or el sacerdote sometimes] la cura = cure la curita = "bandage", "band aid", "plaster" [UK]
el tranvía = cable car, streetcar, tram / tramway [a transliteration from English; "tram" + the Spanish word for "way"]
Some words are distinctly loanwords like el/la samurái [from Japanese] or el/la chef [from French], and as professions can be masculine or feminine since they don't follow general gender rules
Note: Gender neutral Latin suffixes do exist (usually) like -ente; adolescente "teenager/adolescent", agente "agent", delincuente "criminal/delinquent", or prudente "prudent"
...But a few have -enta as a newer adaptation of the language; in other words el gerente "manager" used to be la gerente for female but you may see la gerenta now
The most common example of -ente/-enta is el presidente "president" which can be la presidenta "(female/madame) president"; though in some older works it may be la presidente. The usage of -enta is relatively recent
...
Also important note; la mano "hand" is feminine but ends in -O. It's not common for this to happen but la mano is the big exception that you'll definitely need to know. In its diminutive forms it's usually ending in -A... la manito can be "little hand", but manitas is "handy" or "handyman" in some countries. And la manilla refers to "the hands of a clock"
-
Additional Note: There are occasional words that stay in their original form no matter who they apply to. Some of these are unisex, and some are only one gender regardless of who they apply to
el/la modelo = model [a female model would be la modelo or la supermodelo "supermodel" for example]
el/la testigo = witness
el/la idiota = idiot
el/la pirata = pirate
el/la acróbata = acrobat
el/la profeta = prophet [a bit unusual in that el profeta "prophet" is masculine, and while you can see la profeta you also do quite often see la profetisa "prophetess" especially in the context of Greek myth]
la víctima = victim [always feminine, even if the victim is a man]
Sometimes these are loanwords [like marrón "brown" is a loanword from French "chestnut", so it is always marrón / marrones], others are not; they're just weird and you need to know them
54 notes · View notes
bitstitchbitch · 1 day ago
Text
so I was trying to find a German language version of The Hunger Games (to practice my German on a familiar book - I’m trying to move away from Harry Potter as my foreign language practice book). I can buy it through Amazon of course, but I usually try to find alternative options. So I was going to different third party booksellers and searching “Die Tribute von Panem”
Which led me to almost accidentally purchase “Die Tribute von Panem auf Lateinisch” which is a German publication of The Hunger Games translated into LATIN for German speaking Latin learners (the auf Lateinisch part was in smaller text). The introduction and such being in German but the actual text being in Latin. Which is a cool book, but not what I was trying to find. I don’t speak that good Latin (I speak hardly any Latin)
Joys and trials of language learning
28 notes · View notes
brazilspill · 24 days ago
Text
Once the friend of a friend of my mom's was visiting Rio and she saw Sugarloaf Mountain and she wanted to impress her taxi driver with her knowledge of Portuguese, so she said in Portuguese "Look, Sugarloaf [Mountain]! It's very big!".
Unfortunately, English native speakers have a hard time making the "ão" sound correctly since the sound doesn't exist in English, so instead of saying "pão de açúcar" (literally, bread of sugar), she said "pau de açúcar." Now, "pau" technically just means "wood," but it's also, unfortunately for her, slang for "penis."
So to the driver what he heard was "Look at the sugar dick! it's so big!" and he almost crashed the car from laughing so hard.
Tumblr media
2K notes · View notes
shamebats · 6 months ago
Text
24K notes · View notes
andietries · 1 day ago
Text
Well, I’m not going to start with “hallar” vs “encontrar” or but C’mon! Londres with an accent?!?
Tumblr media
Who wrote that? Was it a conscious in film decision to show how the Discovery Service wouldn’t even hire good translators or a today mishap of the prop?
29 notes · View notes
bloodraven55 · 1 year ago
Text
Tumblr media
8K notes · View notes
saudianna · 3 days ago
Note
omg all your languages?? i'm impressed AND jealous 😩 what's your first language and how did you learn the others? i really want to learn another language but i have no idea where to start
also what other languages are you learning?
YESS my friends call me miss global cause i know so many, and cause it seems my dna is from like everywhere- my native language is French and English but i grew up half in Australia then moved back to France, so i then learnt Italian there, and Russian was just a thingy i did from like primary school i think??
I mostly learnt Italian by just visiting Italy and like observing, obviously French and English were my home languages so I’m at an advantage there, the languages I’m currently learning are danish, portuguese and I just started Afrikaans recently since I’m going to South Africa again (10/10 country, do visit) but yaaa.
and don’t use Duolingo use LingQ 🙏
21 notes · View notes
umbrellace · 1 year ago
Text
Please reblog, I'm curious
33K notes · View notes