#OneJapaneseSentence
Explore tagged Tumblr posts
Text
スプーンで すくう
📖 平假名標註:
すぷーん で すくう
🈶 中文翻譯:
用湯匙舀(東西) 👉 例如:用湯匙舀湯、舀布丁、舀冰淇淋等
📝 詞語解析:
日文平假名中文意思スプーンすぷーん湯匙、勺子(spoon)でで表示使用工具、手段(用~來做)すくう(掬う)すくう舀取、挖起來(液體或柔軟的東西)
🔍 使用說明:
すくう 是一個具體動作動詞,表示「從下面把東西盛起來、舀起來」。
常用於液體、半液體、粉狀或柔軟物,如:湯(スープ)、布丁(プリン)、沙子(すな)。
🧠 例句練習:
スープをスプーンですくって飲みます。 👉 用湯匙舀湯喝。
プリンをスプーンでそっとすくう。 👉 用湯匙輕輕地舀起布丁。
アイスクリームをすくって、口に入れた。 👉 舀了一口冰淇淋,放進嘴裡。
🆚 延伸比較:「さす」 vs 「すくう」
動詞平假名中文意思使用對象さすさす刺、叉、戳用尖的東西 → 肉、蔬菜(叉子)すくうすくう舀、撈用凹的器具 → 湯、布丁(湯匙)
0 notes
Text
なんかもっと遠距離きついかなと思ってたけど。意外と時間すぎるの早い。
📖 平假名標註:
なんか もっと えんきょり きつい かな と おもってた けど。 いがいと じかん すぎる の はやい。
🈶 中文翻譯:
原本覺得遠距離戀愛會更辛苦,沒想到時間過得意外地快。
📝 逐詞解析:
日文平假名中文意思なんかなんか總覺得、有點那種感覺(語助詞、口語)もっともっと更加、更多遠距離えんきょり遠距離(戀愛、關係)きついきつい吃力、難受、辛苦(感受上的)かなかな…吧(表示不確定的推測、輕微疑問)と思ってたとおもってた原本以為~(「と思う」的過去持續)けどけど雖然~但是~(逆接)意外といがいと出乎意料地、意外地時間じかん時間すぎるすぎる(時間)流逝、超過のの將前句名詞化(這裡作主語)早いはやい快的(形容詞)
🔍 文法重點:
✨「〜と思ってたけど」
表示「原本以為~但其實不是」,語氣口語常見。 例:難しいと思ってたけど、やってみたら簡単だった。
✨「〜のが早い/遅い」
把動作名詞化後作主語,後接形容詞。 例:宿題をするのが早い(寫作業很快)
🎯 更自然的中文翻譯:
「我原本以為遠距離會更難受,沒想到時間過得意外地快呢。」
🗒️ 延伸會話練習:
会えないのはつらいけど、意外とがんば��るかも。 👉 雖然見不到面很難過,但也許意外地能撐過去。
遠距離ってもっと寂しいと思ってたけど、慣れてきた。 👉 本來以為遠距離會更寂寞,但已經漸漸習慣了。
0 notes
Text
フォークでさす
📖 平假名標註:
ふぉーく で さす
🈶 中文翻譯:
用叉子叉(東西) 👉 比如「用叉子叉起食物」
📝 詞語解析:
日文平假名中文意思フォークふぉーく叉子(fork)でで表示使用工具、手段(用...來做)さす(刺す)さす刺、戳、叉(用尖端的東西刺入)
🔍 使用範例:
肉をフォークでさす。 👉 用叉子叉肉。
パンをフォークでさして食べる。 👉 用叉子叉著麵包吃。
🧠 文法補充:
「で」用來表示手段、工具、場所: 例:ナイフで切る(用刀切) 学校で勉強する(在學校學習)
🗒️ 延伸練習句:
お弁当のウインナーをフォークでさした。 👉 用叉子叉起便當裡的小香腸。
スイカをフォークでさして食べました。 👉 用叉子叉西瓜吃了。
0 notes
Text
テストの応用問題で答えをまちがえた。
📚 逐字拆解與平假名標註:
單字平假名中文意思テストてすと測驗、考試(test)のの的(表示所屬)応用問題おうようもんだい應用問題(應用題)でで在…中(表示場所或原因)答えこたえ答案をを表示受詞(「~を」)まちがえたまちがえた錯了、弄錯了(「まちがえる」的過去形)
📝 文法重點:
〜で 〜を 〜た → 表示「在某個地方或情境中做某事」 例:教室で本を読んだ。(我在教室讀書。)
まちがえる(間違える) 是「弄錯」的動詞,過去式為 まちがえた。
✅ 練習造句:
しけんで名前を書きまちがえた。 👉 我在考試中把名字寫錯了。
漢字の読み方をまちがえた。 👉 把漢字的讀音弄錯了。
0 notes
Text
行きと帰りで、家と学校を往復する。
📖 平假名標註:
いき と かえり で、いえ と がっこう を おうふく する。
🈶 中文翻譯:
透過去程和回程,在家和學校之間來回。 👉(也可以翻成:「上下學時,在家和學校之間往返。」)
📝 詞語與文法解析:
單字平假名中文意思行きいき去程、去的時候帰りかえり回程、回來的時候でで手段/條件/方式(這裡表示情境或憑藉)家いえ家学校がっこう學校をを表示受詞往復するおうふくする來回、往返(動詞)
🔍 文法重點:
AとBで〜する:用「A 和 B」來進行某個行為。 → 這裡的 A 和 B 是「行き(去程)」與「帰り(回程)」。
〜を往復する:表示「往返某個路線」 → 家と学校を往復する:在家和學校之間來回
🎯 延伸練習:
毎日、会社と家を往復しています。 👉 每天在公司和家之間來回。
電車で行きと帰りの時間がちがう。 👉 去程和回程的電車時間不一樣。
0 notes