#lineからお願いします
Explore tagged Tumblr posts
rassicas · 28 days ago
Note
I noticed that the Japanese version of the 10th Anniversary post seems to carry a whole other meaning compared to the American one.
There’s one line, これからもよろ���く, that communicates a much more direct message to fans, along the lines of “I look forward to working with you again” and “Keep up the good work”, according to DeepL and Google Translate.
When accompanied with the line about continuing to research Squids in the future, it honestly presents itself as a person of high ranking authority praising their hard working employees, and insinuating that they want to continue relying on them and even rewarding them for their hard work. Almost as though the person behind the post is actually trying to communicate directly with their fans and express interest in continuing the series.
While this is still somewhat present in the American version of the post, it’s not really as clear, because that entire line is completely absent, which makes it seem more like a generic PR response by comparison.
Idk, am I looking too deeply into this? I definitely found the vibe of the Japanese version of the post to feel more substantial than the American one, if only because it was a lot more concrete about communicating the SRL’s intentions on continuing the series.
i think youre reading too much into it.... the translation isnt 1 to 1 but it gets much of the same message across. english post sounds a bit more casual compared to the JP direct translation, but there is character limits, and the JP SRL is speaking in plain form rather than a polite form, so it works.
Tumblr media Tumblr media
I don't see how "We here at the lab will continue our research on these amazing creatures, and we hope you'll keep forging ahead with us." is in any way unclear about the intentions for the series to continue. context that you might be missing here too is that "これからよろしく(お願いします)" is a set generic business phrase. よろしく and its variants are notoriously difficult to cleanly translate into english which is why you got 2 pretty different translations, like both are correct interpretations of the phrase. so english version coming off as "stock PR response" is okay, as that's what これからよろしく is too.
57 notes · View notes
dancingontheblades · 9 months ago
Text
The beauty of accidental marriage proposals
Yuuri very likely didn’t intend to propose to Viktor at the airport but his heart knew what it truly desired and twisted his words into a proposal—or rather something akin to a proposal that resulted in a spontaneous engagement.
Let’s unpack this!
Tumblr media
Yuuri returns from the Rostelecom Cup with his mind full of things that he needs Viktor to know. While he doesn’t disclose any details, his inner monologue in front of Luzhniki Small Sports Arena gives us a good idea of the things he’s mulling over.
Having convinced himself that Viktor will abandon him after the Grand Prix Final, Yuuri is determined to fulfil the promise he made in his speech in ep. 5 because it’s his final chance to win gold. But even if he doesn’t win gold, there is one thing that he feels he needs to do after having seen his competitors and skating fans react to Viktor becoming a coach at two consecutive competitions.
Tumblr media
Regardless of how much Yuuri has profited from Viktor’s support, he is very conscious about the fact that Viktor belongs to the ice. Or at least that is what his anxiety has convinced him of. In Yuuri’s brain, giving up his own career so that Viktor can resume his own is an act of love and the only possible solution for them to stay together.
We never learn about the conclusion of Yuuri’s contemplation, but the next scene’s subtext implies that breaking up with Viktor is not an option. Or, if it was an option, it was off the table once he was back in Viktor’s arms.
Tumblr media Tumblr media
Since Yuuri has anxiety, it's safe to assume that he has been overthinking his talk with Viktor over and over during the flight, going through all kinds of scenarios based on Viktor's imagined reaction. After hours on the plane, his brain must have been on the verge of exploding, casting poor Yuuri into a state of total overwhelm. If you have anxiety, you can possibly relate.
Tumblr media
However, the moment that he spots Viktor, Yuuri’s mind goes blank and instinct takes over as he runs into Viktor’s arms, and instead of whatever speech he has prepared, he just blurts out the following line:
Tumblr media
僕も考えてた。引退まで 僕の���と— お願いします! "I've been thinking, too. Please take care of me until I retire!"
The English subs dilute Yuuri’s actual message. In Japanese, he doesn’t use the word coach here. “Please take care of me” is Japanese proposal language. The translators probably didn’t recognise this nuance and sadly, the it is still lost in the Blu-ray version.
However, Viktor correctly recognises the proposal in Yuuri’s words.
Tumblr media
Given the information in the previous scene and the illogical ways anxious brains work, Yuuri intended to inform Viktor about his retirement plans and to voice his desire to make the most of the little time he thinks they have left. But that’s not what his heart wants. And since episode 5 we know what it desires:
Tumblr media
初めて自分から繋ぎとめたいと思った人、それがヴィクトルです
A more accurate translation of that line is “The first person I want to tie myself to and never let go is Viktor” because 繋ぎとめたい means wanting to tie someone / something to you and never let it go (see this translation error masterpost).
Having made such a passionate declaration, there is no way that Yuuri would want his relationship with Viktor to end, and regardless of whether his anxiety his skyrocketing in the face of the GPF looming ahead, that desire has taken root in his heart and brain. However, his anxiety stops him from proposing properly and turns his addition “until I retire” into a gentle prodding to find out whether he and Viktor are on the same page.
And of course, they are.
Tumblr media
And this is all Yuuri has wished for. He’s been anxious since he made up his mind in front of Luzhniki Small Sports Arena. Only when Viktor recognises the proposal and responds with a yes in the same fashion as Yuuri has phrased his request, he can relax.
Tumblr media
To wrap this up
Absence nurtures desire, and in this case, the time apart has shown Yuuri and Viktor how much they want to be by each other’s side. Because he missed Viktor so desperately, Yuuri’s heart wins over his anxiety for once and enables him to tell Viktor his deepest desire. By recognising said desire, Viktor is able to accept the proposal and the two are now officially engaged. And that’s yet another beautiful aspect about this show.
Unfortunately, Viktor didn’t catch the part about the retirement, which will result in him thinking that Yuuri wants to break up when Yuuri announces his retirement plans in Barcelona. On the other hand, knowing that Viktor wants to stay by his side forever is a huge relief for Yuuri and allows him to enter the GPF without any emotional baggage.
Bonus: look at that cute tiny smile right between Viktor saying yes and the second hug.
Tumblr media
For further readings related to this please check out:
Japanese dating culture in YOI
Unwrapping "Let's end this"
On Yuuri's top-secret love life
If you enjoyed this analysis, you might like to check out my works on AO3 (link in bio) or just support me by reblogging this post.
173 notes · View notes
twstassets · 3 months ago
Text
New Room Trouble Lines: [Leona]:
[Disclaimer]: may not be in the right order
Leona: 真面目にしてても損するだけだぜ? Riddle: 正しいのはボクです!
Ace: 暴力ハンターイ! Leona: あまり調子に乗ると…わかってるな?
Deuce: まだこっからだぞオラァ! Leona: 草食動物が何か喚いてんな
Leona: お偉くなったもんだなァ Cater: うわー、大人げなーい
Leona: どこまで誤魔化すつもりか、見ものだな Trey: ちょっとした行き違いだ
Leona: お手から教えてやらないとダメらしい Jack: いつかはあんたに…追いついてみせるぜ!
Leona: デラックスメンチカツサンド Ruggie: 売り切れだったっつってんでしょ!
Azul: 失礼しました、正直なたちでして Leona: 良い度胸だな、タコ野郎
Jade: 陸の先輩にご指導願いたく Leona: 厄介ごとを持ち込みやがって
Floyd: おもしれー!もっとやろ? Leona: テメェと遊ぶほど暇じゃない
Kalim: いっぱい話せて楽しかったなー! Leona: お前はある意味大物だぜ
Jamil: いつかあっと言わせてみせますよ Leona: ふっ、まだまだ話になんねえな
Vil: アンタってホントにどうしようもないわ! Leona: おお怖い、トップモデル様がお怒りだ
Epel: 俺のこと認めさせてみせる! Leona: どうした、反抗期か?
Rook: 狩人の本能がうずいてね Leona: おい、こっちに来るな!
Leona: ブツブツブツブツうっせえんだよ Idia: この人…横暴すぎでは?
Leona: おいチビ!加減を知れ Ortho: 怒られちゃった…反省
Leona: なんだかカビ臭くてまいるなァ Malleus: どこかで獣が騒いでいるな
Silver: 手合わせか。感謝する Leona: 話が通じねえ…なんだコイツ
Sebek: 無礼者め、成敗してくれる! Leona: そう喚かなくても十分聞こえてる
Lilia: 油断大敵じゃ Leona: 人をおちょくるんじゃねえ
Grim: 腹減ったんだゾ。肉寄越せー! Leona: テメェをソテーにして食っちまうぞ
63 notes · View notes
ak0gare · 2 months ago
Text
続続・デート記録 0502 無事2度目の採卵を終えて現金で謝礼金を受け取る。なんで現金…闇バイト感がすごい。 帰宅後、生理痛よりさらに重い鈍痛に耐えていると哲学博士がごはんつくりに来てくれた。親子丼と冷ややっこを大きなテーブルで食べて、人と暮らすのって悪くないのかも、と去年高橋君が家に転がり込んできた時と同じ感想を持った。 0503 喜劇研究会の大学二年生の後輩と雨の中出町柳でデートした(〇〇君とデートしたいな~♡とふざけて名指しでツイートしたらDMが来た、夢のようななりゆき)。 喫茶ゴゴでモーニングしたあと出町座で映画観て、叡山電車にのって貴船神社参拝。やっぱりお笑いサークルの人はごりごりに笑わせてくれてすごい、超満足。 人生で一番歳離れた人とのデートかもしれない。いまの1年生、早生まれだと干支同じらしくてウケる。 0505 神戸-東京間で仕事上二拠点生活をしている人と心斎橋でランチ。一周遊び終えた感じのしゃらくさい、一歳上のコンサルだった。ディスカッションでヒートアップしたけどそういう人には色気を感じないもんだなと思う。寝ないように気をつけよう、ならよくあるんだけど、寝たいと少しも思えなくてわれながら不思議だった。 夜中に「結局真剣な相手は求めてないんだよね? どういう関係がほしいの?」とLINEが来ていて、あー最初に目標設定しないと異性と関われない感じ? つまんないなあ、と思った。けれど明らかに自分より頭が回る人だったので、そう思うことでほっとしてもいることにも気づいていた。デートは戦いじゃないのに。 0507 哲学博士が車出してくれたので清水五条でランチ。デザートにスコーンとたいやきもつけた。 一歳しか変わらないとはいえあくまでも学生だしそのうえバンドマン、長髪、ピアス、喫煙者なので(ひも願望とかあんのかも!)と邪推していたのだがお手洗い行っているうちに勘定もたれてしまった。見た目のわりに硬派な人。なんというかカップルじゃなくてアベックって感じの交際になりそうだなと思いながら付き合い始めた。 わたしの本拠地はあくまでも東京なのだが彼がどれくらいそれをわかってくれているのかわからない。吉田寮を一瞬出て一人暮らしするも半年で舞い戻るくらいには寂しがり屋っぽい。 暇な人と付き合いたいなあと思ってたからちょうどいいのかも。今年博士出そうにないし、吉田寮も気に入ったし、わたしは元々貧乏くさいデートが好きだし(登山、野宿、ドライブ、不法侵入など)、うん、ずっと学生でいてほしいかも。 0509 高橋君が京都に来たので、雨が降りしきるなか一緒に自転車で写真の展示を見て回った。誰かと自転車で並行して町走るの、意外と1年ぶりとかだった。写真と企画への文句を言うのをにやつきながら聞き流す。文句ってその人の賢さが出るから、いいよね。 夜はおかるでカレーうどん食べて、2軒目は村屋という居酒屋でちびちび日本酒を飲んだ。京大生の友達の家に泊まるというのを見送って帰宅。
Tumblr media
0510 東山の京セラ美術館でもういちど高橋君と集合。今度こそ晴天、暑すぎずちょうどいい季節。 ハンバーガーショップでランチ食べて、17時まで展示回って高瀬川で休憩して、次会う約束は特にないまま「またね」と別れた。 恋人がドラマーとしてライブに出ていたので吉田寮に行く。演奏中4回くらい目が合って恥ずかしかった。文句なしにいろっぽくてかっこよかった。好いた男の表舞台を見に行く、というのはもしかしたら大学生以来かもしれない。 元彼とゆいとKICHIRIで21時に集まって0時までだべった。元彼に「やってること大学生すぎるけど、マーケットが拡がってよかったじゃん」と失礼なコメントをされた。 0512 末広食堂という600円で定食を出している、いかにも学部生が来そうな食堂に恋人と行った。店前でハグして、14時に新幹線に乗る。
22 notes · View notes
pikahlua · 2 years ago
Text
MHA Chapter 398 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1 弟子にして下さい でしにしてください deshi ni shite kudasai Please make me your disciple.
tagline 1 No.398 八木俊典:ライジングオリジン  堀越耕平 ナンバー398 やぎとしのり:ライジングオリジン  ほりこしこうへい NANBAA 398 Yagi Toshinori: RAIJINGU ORIJIN   Horikoshi Kouhei No. 398 Toshinori Yagi: Rising Origin  Kouhei Horikoshi
tagline 2 飛来するのは⁉︎ ひらいするのは⁉︎ hirai suru no wa!? As for the one flying!?
Tumblr media
sound effect キュウ KYUU [grip]
1 超酸注入 ちょうさんちゅうにゅう chousan chuunyuu Super Acid Injection
2 "ピンキー"‼︎ "PINKII"!! "'Pinky"!!
3 巻き戻ったそばから まきもどったそばから makimodotta soba kara "Right after you rewound"
4 腐食し続けちゃうなあ⁉︎ ふしょくしつづけちゃうなあ⁉︎ fushoku shi tsudzukechau naa!? "you're continuing to corrode, see!?"
5 オオルマイト OORU MAITO "ALL MIGHT" (Note: This line is written with nigori on each kana for extra emphasis.)
6 "生ゴミ"じゃなかったっけ!!? "なまゴミ"じゃなかったっけ!!? "nama GOMI" ja nakatta kke!!? "Didn't you say I was 'Raw Garbage'!!?"
Tumblr media
1 手伝わせて下さい てつだわせてください tetudawasete kudasai "Please let me assist you."
2 バカ言え"個性"も無いんだろ? バカいえ"こせい"もないんだろ? BAKA ie "kosei" mo naindaro? "That's crazy talk, you don't have a quirk, right?"
3 ついてくんな tsuite kunna "Don't follow me."
4 お願いします おねがいします onegai shimasu "Please [take me on]."
5 棒切れで半径3メートルを守りな ぼうきれではんけい3メートルをまもりな boukire de hankei 3 MEETORU wo mamori na "Aren't you protecting a 3-meter radius with a stick?"
6 家族は昔殺されました かぞくはむかしころされました kazoku wa mukashi korosaremashita "My family was killed long ago."
7 私もだ わたしもだ watashi mo da "So was mine."
8 他人の復讐につき合う程暇じゃない たにんのふくしゅうにつきあうほどひまじゃない tanin no fukushuu ni tsukiau hodo hima ja nai "I don't have time to get involved with other people's revenge."
9 …許せないんです …ゆるせないんです ...yurusenaindesu "...I can't stand it."
10 奪った者が得をする世の中が… うばったものがとくをするよのなかが… ubatta mono ga toku wo suru yo no naka ga... "A world where those who steal profit..."
11 奪われた人の悲しみが憎悪に変換される…この螺旋が… うばわれたひとのかなしみがぞうおにへんかんされる…このらせんが… ubawareta hito no kanashimi ga zouo ni henkan sareru...kono rasen ga... "and the sadness of those who are robbed is transformed into hatred...this spiral..."
12 ーーで?それをどうー…… --de? sore wo dou-...... "--So? What will you do about-......"
Tumblr media
1 皆が笑って暮らせる世の中にしたいです みんながわらってくらせるよのなかにしたいです minna ga waratte kuraseru yo no naka ni shitai desu "I want to make a world where everyone can smile and get along."
2 その為には象徴が必要です そのためにはしょうちょうがひつようです sono tame ni wa shouchou ga hitsuyou desu "For that, a symbol is necessary."
3 …何の …なんの ...nan no "...What kind?"
4 平和の へいわの heiwa no "Of peace."
5 どれだけ建物を生やして どれだけたてものをはやして dore dake tatemono wo hayashite "No matter how many buildings are rebuilt
6 復興したように見えたとしても ふっこうしたようにみえたとしても fukkou shita you ni mieta to shitemo "and things seem to recover,"
7 人は依然怯えて暮らしています ひとはいぜんおびえてくらしています hito wa izen obiete kurashite imasu "people still go on living in fear."
8 心は闇に覆われたままです こころはやみにおおわれたままです kokoro wa yami ni oowareta mama desu "Their hearts remain shrouded in darkness."
Tumblr media
1 …力を…ひけらかせと? …ちからを…ひけらかせと? ...chikara wo...hikerakase to? "...You're saying you'll put on a display...of power?"
2 皆半径3メートルで手一杯です みんなはんけい3メートルでていっぱいです minna hankei 3 MEETORU de te ippai desu "Everyone has their hands full with their own 3-meter radius each."
3 だから私がやるんです だからわたしがやるんです dakara watashi ga yarundesu "That's why I will do this."
4 "無個性"には "むこせい"には "mukosei" ni wa "Because the quirkless"
5 役割がないから やくわりがないから yakuwari ga nai kara "have no assignments." (Note: This word "assignment" means also "role, part, duties, etc." Yagi is basically saying that the quirkless have no assigned role in this world, which leaves him free to take on this task.)
sign 田等院駅 たとういんえき Tatouin eki Tatooine Station
Tumblr media Tumblr media
1 AFO雄英に更に接近‼︎ オール・フォー・ワンゆうえいにさらにせっきん‼︎ OORU FOO WAN yuuei ni sara ni sekkin!! "All For One is getting closer to UA!!"
2 ただ軌道がズレてる‼︎ ただきどうがズレてる‼︎ tada kidou ga ZUREteru!! "It's just that his trajectory is off!!"
3 オールマイトを追ってます‼︎ オールマイトをおってます‼︎ OORU MAITO wo ottemasu!! "He's chasing All Might!!"
Tumblr media
1 肋骨骨折 ろっこつこっせつ rokkotsu kossetsu "Rib fracture."
2 全身打撲 ぜんしんだぼく zenshin daboku "Entire body hit."
3 呼吸器ニ異常アリ こきゅうきニいじょうアリ kokyuuki NI ijou ARI "Anomaly in respiration."
4 私もかつて同じ"若さ"を持っていた おまえもかつておなじ"わかさ"をもっていた omae (read as: watashi) mo katsute onaji "wakasa" wo motte ita You (read as: I) once had that same youth. (Note: All Might is saying this to himself, hence he's calling himself "you.")
5 オールマイトという人間が オールマイトというにんげんが OORU MAITO to iu ningen ga The person called All Might
6 そのようにし���生きられぬのだ そのようにしかいきられぬのだ sono you ni shika ikirarenu no da could not live [his life] any other way.
Tumblr media
1 また少し幼くなったか…? またすこしおさなくなったか…? mata sukoshi osanaku natta ka...? Did he get a little younger again...?
2 自覚はしているのだろうか じかくはしているのだろうか jikaku wa shite iru no darou ka I wonder, is he aware of that?
3 探りを入れて我に返られるのも嫌だな… さぐりをいれてわれにかえられるのもいやだな… saguri wo irete ware ni kaerareru no mo iya da na... The injecting of the probe and returning it to me sure is unpleasant for him...
4 体内にぶち込まれた"超酸"を体外に出す為自損する程の負荷で"個性"を使った…とするとダメージによって加速度的に巻き戻しが進行する…? たいないにぶちこまれた"ピンキー"をたいがいにだすためじそんするほどのふかで"こせい"をつかった…とするとダメージによってかそくどてきにまきもどしがしんこうする…? tainai ni buchikomareta "PINKII (read as: chousan)" wo taigai ni dasu tame jison suru hodo no fuka de "kosei" wo tsukatta...to suru to DAMEEJI ni yotte kasokudoteki ni makimodoshi ga shinkou suru...? In order to take out the super acid that was driven inside his body, he used quirks with the burden of self-damage... If he does that, does the rewind progression accelerate due to the damage...?
5 ハハッ HAHA "Haha"
Tumblr media
1 "HA HA HA HA HA HA HA HA HA"
2 間断なく持って来いエルクレス‼︎ かんだんなくもってこいエルクレス‼︎ kandan naku motte koi ERUKURESU!! "No pausing, bring it here, Hercules!!"
Tumblr media
1-2 人の役に立てて嬉しい ひとのやくにたててうれしい hito no yaku ni tatete ureshii I am happy to be of help to people.
3 がんばれっ‼︎ ganbare!! Go for it!!
4 がんばろうっ!!! ganbarou!!! Let's do our best!!!
Tumblr media
1 なあ⁉︎ naa!? Right!?
2 スラスター"ウラビティ" SURASUTAA "URABITI" "Thruster 'Uravity',"
3 "インゲニウム" "INGENIUMU" "'Ingenium',"
4 出力全開‼︎ しゅつりょくぜんかい‼︎ shutsuryoku zenkai!! "Power output at full throttle!!"
5 勝とうぜ! かとうぜ! katou ze! Let's win!
6 ーーーーーー… ------...
7 ーー戦ってる…! ーーたたかってる…! --tatakatteru...! --They're fighting...!
Tumblr media
1 オールマイト‼︎ OORU MAITO!! All Might!!
Tumblr media
1 緑谷少年‼︎ みどりやしょうねん‼︎ Midoriya-shounen!! Young Midoriya!!
tagline オールマイトの奮戦…デクに届くーー‼︎ オールマイトのふんせん…デクにとどくーー‼︎ OORU MAITO no funsen...DEKU ni todoku--!! All Might's struggle...reaches Deku--!!
199 notes · View notes
ririya-translates · 11 months ago
Text
JJ Lyrics Part 1: Jack & Jeanne of Quartz
I've been asked by a few people about an English version of the opening theme since Ion doesn't give lyrics for it in-game. I do not trust myself to have the lyrical ability to translate it well rhythmically, but I've been thinking that perhaps if I put out a gist of the meaning then perhaps someone more musically inclined can work off of that to turn it into something usable. At the very least, I hope it's helpful to give a bit more context. I'll include the original lyrics as well for those who want to compare side by side. For all of these (assuming I get to more) I'll be using the full song version lyrics from the vocal collection. Translation notes are in brackets. Sorry the spacing is weird because Tumblr's formatting is honestly kinda garbage and won't let me change much.
Can listen along to the full version song on Youtube here. I also got the full character colour-coded lyrics here. Note: The lyrics in this game are quite dense with nuances and references so if there's any I seem to have missed, please do let me know! Please consider these simply rough drafts to get the gist of the full lyrics as I just did this in one sitting. Normally I check over things a few times before posting, but I kinda did this on a whim. Things like pronouns and prepositions are very much context-dependent here so a fair bit can be changed depending on interpretation. If there are clear mistakes, please let me know and I'll edit it.
Kai: こころにひそむ無色の願い
Suzu: かたちに出来ずうつむく
Colourless wishes hidden deep within one’s heart/
Unable to take form, looking downwards
(The word for colourless is often used in reference to Quartz particularly since they are the inexperienced class who have yet to develop their unique “colours” yet)
Kisa/Mitsuki: いつか見ていた夢のつづき
Neji: どこまで行けるか?
Kisa/Sou: たしかめようその器を
Fumi: からだ���けて
Keeping alive that dream you once saw/
How far can you go for it?/
Let’s give it a shot with this vessel/
Risking our bodies on it
(Since it’s a group number I’m just assuming bodies here to be plural)
LIs: この胸で躍る
Kisa: 眼差しがとらえる
LIs: 可能性のリズム
Kisa: クォーツのペンデュラム
LIs: 踊れよジャック
Kisa: 映すポテンシャル
All: まだ行ける?
This dancing in our chests/
Capturing a glimpse/
The rhythm of possibility/
Pendulum of Quartz/
Dance, Jacks!/
Reflective potential/
Can you keep going?
(In these alternating LI/Kisa sections, assume that they are singing both sets of lines simultaneously, but whoever is listed first in the section is the more prominent one)
Kisa: さあ乙女たちも
LIs: 僕らを導く
Kisa: いま立ち上がる
LIs: クリスタルのパス
Kisa: 歌えよジャンヌ
LIs: 歩む未踏の地
All: まだ行ける?
And to all you girls too/
Guide us (masc)/
Stand up right now/
Path of crystal/
Sing, Jeannes!/ Walk the untread land/
Can you keep going?
(Not entirely sure about the meaning of パス here since it can be read as ‘path’ or ‘pass’ and it isn’t fully clear)
Fumi/Kai: からだに巣食ううつろな渇き
Kai/Neji: 満たせるものは
Neji: 自分だけ
This gnawing emptiness lodged in your body/
Can be filled by/
Only you yourself
Kisa/Sou: きみと見ていた淡い夢は
Neji: あえかに咲く花
Kisa/Suzu: うつくしいもの守れるなら
Fumi/Mitsuki: こころ捧ぐ
This faded dream I saw with you/
Fleeting flowers in bloom/
If it can protect these things of beauty/
We’ll devote our hearts to it
(The kanji for ‘fade’ here matches the kanji used in the song Faded Color, but the kanji for flower is different from the stage flower/vessel usage)
LIs: この願いだけが
Kisa: チャコールナイトグレー
LIs: くらやみ照らす
Kisa: クォーツのライトで
LIs: しるべのランプ
Kisa: 未来さえ照らして
All: まだ行ける
With this wish alone/
Charcoal grey/
Illuminating the darkness/
Through the light of Quartz/
The guidepost lamp/
Light us even into the future/
We can keep going
(Guidepost しるべ is similar although not exactly the same as 道しるべ used in the title of the moon novel)
Kisa: ただ終われない
LIs: はるかなビジ��ンは
Kisa: そう、想うだけじゃ
LIs: ロマンの見取り図
Kisa: 一度きりの幕
LIs: 二度は描けない
All: まだ行ける
It cannot simply end/
A far away vision/
Yes, this can’t be just an idea/
Outline for a tale/
Just once behind that curtain/
Never to be written twice/
We can keep going
Kisa: ときに迷おうとも
さきが見えずとも
Sou: 残した足跡 
Kisa/Neji/Sou: 信じて
Suzu: 遠回りしても
Kisa: ただ
Suzu: 足がもつれても
Kisa: 歩き続ける
Kisa/Mistuki: ことを
Even if you’re sometimes lost/
When you can’t see the way ahead/
The footprints left behind/
Trust in them/
Even if you go in circles/
Can only/
Even if you trip over your feet/
Keep walking forward/
This is the thing
(ことを at the end of the sentence is rather hard to translate into English since it’s so context-dependent so by all means feel free to find a better iteration of that last line)
Kai: ただただ重ねて 
Kisa: 人はみな育つ
Neji: まだまだ行けるさ
Mistuki: けして���放すな
Kisa: 今にも
Fumi: 原石が
Kisa: 光り
Suzu/Sou: かがやく
Just keeps building, building up/
All people grow up/
We keep going, going/
Never letting go/
On the verge of/
This rough gem’s/
Light/
Shining
(Tried to keep some of the word duplication but it can definitely be done better. The word for rough/unpolished gem/ore is akin to ‘diamond in the rough’ in English and is again used a lot in reference to Quartz being inexperienced but with great potential value)
(This part repeats the first LI/Kisa sections)
LIs: この胸で躍る
Kisa: 眼差しがとらえる
LIs: 可能性のリズム
Kisa: クォーツのペンデュラム
LIs: 踊れよジャック
Kisa: 映すポテンシャル
All: まだ行ける?
This dancing in our chests/
Capturing a glimpse/
The rhythm of possibility/
Pendulum of Quartz/
Dance, Jacks!/
Reflective potential/
Can you keep going?
Kisa: さあ乙女たちも
LIs: 僕らを導く
Kisa: いま立ち上がる
LIs: クリスタルのパス
Kisa: 歌えよジャンヌ
LIs: 歩む未踏の地
All: さあ行こう! Oh
And to all you girls too/
Guide us (masc)/
Stand up right now/
Path of crystal/
Sing, Jeannes!/ Walk the untread land/
Well, let’s go! Oh!
Overall thoughts: I’m sure people can draw their own interpretations from this but you can see it’s a song about dreams and the hard-fought battles in pursuing said dreams with lots of Quartz-related phrasing. Quite interesting as well how Kisa is sometimes mixed in with various LI characters and sometimes singing in contrast to them.
I would recommend for those who haven’t read it to also check out the first chapter of the moon novel (translation here) as it emphasizes Kisa grappling between her dreams and her reality. 
Also I would like to plug this cover version by Saki Hazuki singing this song with both male and female parts which feels very Jack Jeanne.
38 notes · View notes
joelletwo · 1 year ago
Text
rescuing this audio from bad titles [stole it.]
nice catch • number one より only one だろう! • 人生 hit and run なんだよ! • chaaaange! change お願いします! • final answer?! • final answer じゃねぇ! • orthodox ですけど! • pants とか panty とか ノパンとか • あれだね。。。 t-back • domestic violence • neo armstrong cyclone jet armstrong 砲だよ。 • 銀です~ just do it! • okay~ • oh yayyy! • 青森 apple • オイMichael Jackson はないだろう そりゃお前くしゃみじゃ Janet Jackson! • Shake it up baby! • fiction! • 信じるんだ inspiration 感じるんだ imagination • Edith Hanson! •  stay tuned~ •  信じて信じて believe~ • shut up! そして die~ • one more say! (ドンダケ! ドンダケ!) everybody say! (ドンダケ! ドンダケ!) everybody say! (ドンダケ! ドンダケェェェェ!) • positive thinking • happy birthday to you • independence day • play だ。 play~ • YOU, なったのかい • cattle mutilation • Hey! 123! • golden retriever の ウンコ • never give uuuup~ • beginner's luck •  行けぇぇぇぇ! cheap impact! • exactly! • justaway から runaway! • help me, な? • what do you say? • that's true~ • okay okay~ uh huh. okay~ • Hey! タカティン hey! • mission complete~
happy birthday to you · 待ってwait · JasonじゃないJacksonです。俺のoriginalだから · nice body · くさいfinger!! · power balance · Ben Johnson · Napoleon · dying message · 銀魂revolution · お邪murder license~ · cancer beam!! · Will Smith ·  animationのcharacter · Americanだろう! · help! help me!! · drill contest · pants double feintoだとぉぉぉぉ · boneless ham · dark matter · こういうpatternね、B2 patternね · spirit dance · feverです~ · freedom and justiceよこせよ! · justice! · japanese style。。。japanese style · over · roger · just do it! · 最低lineがbronze saint。最高lineがsilver saint。 · host car ·  helpのhelpだからな · TOSHI、are you ready? · ごめんよbabyたち ·   fuck言ってた?誰がfuuuckコノヤロ! ·yes? · fashion leader ·  お前ならできるbelieve · dining kitchen · honey · なぜ?なんで?why? · fly away · butterfly away · run away!! · go to hell
39 notes · View notes
irosirabe · 1 year ago
Text
Tumblr media
イラスト公開許可をいただきましたので告知! ブルーモリス社様が展開しているプロジェクト「SNOW MIKU Sports Line」にて、ミクさんを描かせていただきました! こちらのイラストが使われるスキー・スノーボード板は受注生産で予約が既に始まっており、2024年3月31日 23:59まで予約受付中です。 詳細はピアプロブログからご確認ください。  https://blog.piapro.net/2023/12/mk2312071.html よろしくお願い致します。
141 notes · View notes
archeia · 1 year ago
Text
Love It Sticker Translations:
恩に着るわ! - "I owe you one!" / "I'm indebted to you" 何ですって - "What did you say?" / "Excuse me?" 何も考えてない - "Not thinking about anything" / "Head empty" 許さない - "I will never forgive you" / "Unforgivable" L O V E 悪い子だわ - "you've been a bad boy" / "what a bad child." / "you're such a bad kid" 会いたい - "I want to see you." / "I miss you." 今向かってるわ! - "I'm on my way (now)!" 早く寝て頂載 - "Go the fuck to sleep" / "Please go to bed early" うれしい… - "I'm so happy" ノーベル賞だわ!!!! - "It's a Nobel Prize!!!!" / "Worthy of a Nobel Prize!!!!" 私にまかせて! - Leave it to me! 出勤したくない - "I don't want to go to work" Crying Mental Breakdown 不幸極まりない - "How extremely unfortunate." / "Such bad luck." 聞き捨てならない - "I can't ignore that." よろしくお願いします - "Thank you in advance. / Please take care of it." 愛の眼球舐め - "Licking the eyeball of love" ものすごい 感謝の顔 - "Incredibly grateful face" イケメンで命拾いしたわ - "Being handsome saved my life." これを使って頂戴 - "Please use this" 今から帰るわ! - "I'm heading back now!" 人肉シチューも そう思います! - "Even the human stew thinks so too!" すみません………… - "I'm sorry…………" おめかしよ - "Let's dress up" かわいいって言って。 - "Say I'm cute" かわいすぎてキレそう - "So cute it makes me mad" 応援したいわ!!! - "I'm cheering for you!" あそびたいわ! - "I want to play!" それが恋よ - "That's is love" いのちを大切に - "Cherish your life"
37 notes · View notes
apothecaryscript · 6 months ago
Text
New Year’s Special Video / お正月ビジュアルスペシャル動画
Please note that English lines are just my translation.
猫猫「壬氏様、ハッピーニューイヤー。今年もよろしくお願いします」
Maomao “Jinshi-sama, Happī nyū iyā. Kotoshimo yoroshiku onegai-shimasu.”
Maomao “Master Jinshi, Happy New Year. I look forward to working with you again this year.”
今年もよろしくお願いします = 今年も(ことしも/Kotoshi-mo): this year too + よろしく(Yoroshiku): well, in good way + お願いします(おねがいします/Onegai-shimasu): I would like to ask you for…
This is a typical Japanese phrase used in addition to New Year’s greetings.
“Happy New Year” is 「あけましておめでとう(ございます)/Ake-mashite omedeto(gozai-masu)」 in Japanese, just for your information.
壬氏「お、おう…。薬屋、ハッピーニューイヤー……お前から話しかけてくるなんて、悪い物でも食ったのか!?飲み過ぎてないか?」
Jinshi “O, Ou… Kusuriya, Happī nyū iyā. …Omae-kara hanashi-kakete-kuru-nante, warui mono-demo kutta-noka!? Nomi-sugite-naika?”
Jinshi “Oh, yeah… Happy New Year, Apothecary… I can’t believe it’s you who’s talking to me… Did you eat something bad? Or are you drinking too much?”
猫猫(コイツは新年早々失礼な…)「新年の挨拶はきちんとした方がいいと、水蓮様からも言われましたので。それにしても、このような着物に、お節と言う特別な食べ物…お正月の迎え方は、地域によって異なるのですね」
Maomao (Koitsuwa shin-nen-soso shitsureina…) “Shin-nen-no aisatsuwa kichinto shita-hoga iito, Suiren-sama-karamo iware-mashita-node. Soreni-shitemo, kono-yona kimononi, osechi-to-iu tokubetsuna tabemono… Oshogatsuno mukae-katawa, chiikini-yotte kotonaruno-desune.”
Maomao (How rude of him so early in the New Year…) “Lady Suiren told me that I should give a proper New Year’s greeting. But still, wearing a kimono like this, and eating special foods called “Osechi”… The way we celebrate the New Year differs from region to region.”
お節料理(おせちりょうり/Osechi-ryori): Special dishes eaten during New Year’s in Japan
お正月(おしょうがつ/Oshogatsu): New Year’s days (In Japan, it depends but Jan.1 – 3 are called Oshogatsu and almost all companies and schools are on New Year holidays.)
壬氏「ああ。後宮の皆にも、いろんな物に触れてほしくてな。そうだ、もう一つ、正月らしいことをやらないか?この板で羽根を打ち合う、羽子板という遊びらしい」
Jinshi “Aa. Kokyuno mina-nimo, ironna mononi furete-hoshikute-na. Soda, mo-hitotsu, shogatsu-rashii koto’o yara-naika? Kono itade hane’o uchi-au, hagoita-to-iu asobi rashii.”
Jinshi “Yeah. I want everyone in the rear palace to have the opportunity to touch and interact with all kinds of things. Oh, how about we do one more thing that’s fitting for the New Year? It’s a game called “Hagoita,” where we hit shuttlecocks with this board.”
羽子板(はごいた/Hagoita): One of the old girls’ games. The winner writes something on the cheek of the loser.
猫猫(げっ。こういう遊びは得意ではないんだよなぁ。適当に理由を付けて断るか)
Maomao (Ge. Ko-iu asobiwa tokui-dewa nain-dayonaa. Tekitoni riyu’o tsukete kotowaruka.)
Maomao (Ugh. I’m not good at this kind of play. I’ll just make up an excuse and decline.)
猫猫「私なんかでは相手にならないかと。馬閃様とやられてはいかがですか?」
Maomao “Watashi-nanka-dewa aiteni naranai-kato. Basen-samato yararetewa ikaga desuka?”
Maomao “I don’t think I’m a match for you. How about you take on Master Basen?”
壬氏「いいのか?もしお前が勝ったら、褒美に……ほれ、この酒をやろう」
Jinshi “Ii-noka? Moshi omaega kattara, hobini… Hore, kono sake’o yaro.”
Jinshi “Are you sure? If you win, as a reward… here, I’ll give you this drink.”
猫猫「…フッ、フフフフ、ハハハハハ!壬氏様、どんな結果になっても恨みっこなしですからね!いざ尋常に!勝負です!」
Maomao “Fu, fufufufu, hahahahaha! Jinshi-sama, donna kekkani nattemo uramikko-nashi desu-karane! Iza jinjoni! Shobu desu!”
Maomao “…Huff, heh heh heh, hahahahahaha! Master Jinshi, no matter what the outcome, no hard feelings, right? Now, let’s have a fair fight!”
いざ尋常に勝負(いざじんじょうにしょうぶ/Iza jinjoni shobu): stock phrase when starting a serious match in old samurai battles
猫猫「ぐうう……負けた……私の酒ぇ~…」
Maomao “Guuu……Maketa……Watashino sakeeee…”
Maomao “Grrr… I lost… My booze…”
壬氏「フッフッフッ……あ~…動いて少し疲れたな~、…さぁ、休憩でも取るとするか…薬屋、お前も付き合うか?ほれ」
Jinshi “Fuffuffu……Aaa…Ugoite sukoshi tsukareta-naaa, …Saa, kyukei-demo toruto suruka… Kusuriya, omaemo tsukiauka? Hore.”
Jinshi “Hehehe, ah, I’m a bit tired from all the moving around. I think I’ll take a break. Apothecary, do you want to join me? Come on.”
猫猫「はぁぁ…!さすが壬氏様!いつも本当に素敵です!理想の上司!」
Maomao “Haaa…! Sasuga Jinshi-sama! Itsumo hontoni suteki-desu! Risono joshi!”
Maomao “Ahh…! As expected of Master Jinshi! You’re always so wonderful! You’re the ideal boss!”
理想(りそう/Riso): ideal
上司(じょうし/Joshi): boss
壬氏「はぁ、…現金な奴め」
Jinshi “Haa, …Genkinna yatsume.”
Jinshi “Hmmm… what a calculating person.”
現金な(げんきんな/Genkinna): calculating, mercenary, self-serving (It’s not a compliment, but not such a bad word. It’s a word used lightly to describe someone who suddenly becomes motivated as soon as they learn of the reward.)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Following picture shows a typical Japanese New Year's day. We eat special foods like Osechi and Ozoni. Ozoni is a soup with "mochi"(rice cake), and what goes into soup varies considerably depending on the region and each family.
Tumblr media
皆さん、あけましておめでとうございます!いよいよ10日からシーズン2が始まりますね。一緒に楽しみましょう!
Happy New Year, everyone! Season 2 finally starts on 10 Jan., so let's have fun together!
13 notes · View notes
yodomi-nikki · 9 months ago
Text
A self-insertion fantasy about the sons of Nurgle from Warhammer, Putrid Blightkings, Tamurkhan, and Kayzk the Befouled. What if they liked you?
Machine translation and Japanese (native language) are included.
Putrid Blightkings are monsters who are completely corrupted in both body and mind, living to receive and spread the love of Nurgle. However, when they see you, they remember the simple desires they had when they had a decent body. It was to get a stable job, have a partner they love, and spend modest but happy days. For them, who have lost their way, lost hope, and given up and let everything go, you are their first love who will never age in nostalgia. They have no knowledge or skills like demons or doctors, so the only way they can give you the blessings of God is through simple and primitive exchange of bodily fluids and mucous membrane contact. They are happy to do this to make you more attractive.
Tamurkhan is a king who is loved by Nurgle, and his authority will hinder your free actions. When he is not on the battlefield, he always makes sure you are within his sight. While he growls that others should take care of the dogs, the Toad Dragon is breaking the fence in the barn out of loneliness. Tamurkhan does not apologize for what is right. He will treat you as a lady worthy of being next to the champion, and educate you. In return, as a brave warrior endowed with the power of Nurgle, he will not let you disappoint him. But for a moment, he will reveal his soft and delicate nature to you... It is the body of a huge, white, fat, hideous insect, just like the title of the Maggot King. When Tamurkhan warms it against his bare skin and asks it to sleep, he looks shy and pitiful, which is hard to imagine from his behavior towards his subordinates.
Kayzk the Befouled is a proud knight who is a poster boy for the cover of the Nurgle world's charity calendar. He gave up his body and offered his soul to Nurgle, showing the noble path to the lesser souls who found themselves in his father's arms on the way to hell. Kayzk is not arrogant, but he is always fighting on the front lines and has an overzealous side that argues with the unworthy. He finds comfort in watching you tend to the rot beasts in your tent. If he had no soul and could not feel, he could watch for hours. If he had vocal cords left, he would have said, "You too can offer your soul to the god as an ornament. I am already there. I want to be with you under my father! Shine by my side!" However, pus bubbles in Kayzk's throat, and all you can do is watch with a smile.
ブライトキング達は、ナーグル神の愛を受け、それを広める為に生きる心身共に腐敗し切ったモンスターです。しかし、あなたを視界に入れる時、彼らはまともな肉体を持っていた頃の素朴な願望を思い出します。それは安定した職に就き、想い合う伴侶を持ち、ささやかだけど幸せな日々を過ごす事です。道を踏み外し、絶望して、全てを諦め手放した彼らにとって、あなたは郷愁の中で永遠に歳を取らない初恋の人です。悪魔や医者のような知識や技術を持たない彼らが、あなたに神の恵みを与える手段は、単純で原始的な体液交換と粘膜接触しかありません。彼らはあなたをより魅力的にする為に、喜んでそれに励みます。
タムルカンはナーグル神の愛を受ける王で、その威光であなたの自由な行動を阻害します。彼が戦場にいない時は、いつでも視界にあなたがいるように仕向けます。犬の世話など他の者にやらせておけと唸る一方で、納屋では腐敗獣が寂しさで柵を壊しています。タムルカンは当然の事について謝罪しません。あなたを覇者の隣にいるに相応しい淑女として扱い、または教育します。その代わり彼自身もナーグル神の力を賜った勇士として、あなたに失望される事だけはするまいと思っています。そんな彼も本当に一時、少しだけ、あなたにだけは柔らかく繊細な本性を顕にします…。それは蛆虫王の称号そのままの、巨大で白く肥えた悍ましい虫の本体です。それを素肌で温めて眠るよう頼む時のタムルカンは��部下達への振る舞いからは考えられない程内気でいじらしく見えます。
汚れたケイズクは、ナーグル界のチャリティカレンダーの表紙を飾る広告塔で、誇り高い騎士です。肉体を捨てナーグル神に魂を捧げた彼は、地獄へ堕ちる最中に尊父の腕の中に収まっただけの下等な魂に崇高な道を示します。ケイズクは驕らない代わりに常に前線で戦い、不心得者と言い争う熱心すぎる面も持っています。彼が安らぐのは、幕舎で腐敗獣のケアをするあなたを眺めている時です。魂が無くて感じないのなら、何時間でも見ていられます。彼に声帯が残されていたら、「あなたもその魂を神に装身具として捧げましょう。私は既にそこにいます。尊父の元であなたと共にありたい!私の側で輝いて下さい!」と口説いたでしょう。しかし、ケイズクの喉では膿が泡立つだけで、あなたは笑顔のまま見守るしかできません。
16 notes · View notes
what-iam-today · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
札幌→大阪→東京。
また戻ってきた、東京。
本日の出逢い。
高校の友兼ば先の同士と、池尻大橋でお蕎麦飲
み。デニーズへ移動し、閉店までお喋りしてまし
ね。池尻大橋→中目黒→代官山→広尾→とループで
走り、滝汗で帰宅ちゅー。あー楽しかったな。
別件にはなりますが、、
言わないで欲しいことを何故心に留めとくこと
ができないのでしょうか。「言わないでね、お願い
」と伝えたはずなのに、後から事後報告で話した
ということがLINEで送られてきた。事後報告は
話し違うよね、言わないでと言ったことを自分の
口からではなく、他者伝えで言われると心苦し
い。心配されてるんだろうけど、自分で伝えたい
内容だったなと思う。
こーやって信頼・信用は失われていく。信頼して
るからこそ、自分の今の思いを話したはずなのに
な。同じ悩みをかかえていると知ってるはずなの
になー、なんだかなー。
20 notes · View notes
d3pr3773dc4n73r · 10 months ago
Text
Tumblr media
!KNUCKLE UP! BOY!!ナックルアップ!男の子!
💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊 Well…Here we are yet again. Now, I have done previous projects before that have not been very successful, but I do hope that this one, will be the exact opposite. So, welcome to the: “Knuckle Kid Knockout” Process! This project/collab will focus on creating an Alternate Dimension (Universe) where everyone in the first original Mega Man series will be humanoid Kickboxers/MMA fighters. This idea was highly inspired by one art piece made by a Twittex (Twitter/X) user named: Sweet_Ant (@Sweette59439603). The art piece in question can be found right here: Media posts by Sweet _Ant🍉🐜🐜 (@Sweette59439603) / X まぁ。。。また来ました。そうですね、私は過去にあまり成功しなかったプロジェクトを行ってきましたが、今回は正反対であることを願っています。さあ、ナックルキッドのノックアウトプロセスへようこそ!このプロジェクト/コラボレーションは、最初のオリジナルロックマンシリーズの全員がヒューマノイドキックボクサー/MMAファイターになる異次元(宇宙)の作成に焦点を当てます。このアイデアは、Twitter/XユーザーのSweet_Ant(@Sweette59439603)が作成した1つのアート作品に大きく影響を受けました。問題のアートワークはこちらでご覧いただけます。 Media posts by Sweet _Ant🍉🐜🐜 (@Sweette59439603) / X
Plus, I have noticed that people like to make alternate universes of the series. So, why not try it out myself? さらに、人々はシリーズの別の宇宙を作るのが好きであることに気づきました。では、自分で試してみてはいかがでしょうか。
-Each line of robots will be chosen by an individual where they will create messy concept art of how they would look as a Kickboxer/MMA fighter. -Once a line has been completed, results will be posted, showcasing the brainstorm of ideas. -I myself will keep these pictures, so that I can draw a full fledge design, incorporating the ideas that were given. -Once all lines of robots have been completed, I will continue moving forward with creating the story, and what will exactly happen in this alternate universe. -There is no due date. So, that gives plenty of time to put in enough mental and artistic effort! But again, these will only be concept sketches, so there is no need to look outright pretty to the viewer. -ロボットの各ラインは、キックボクサー/ MMAファイターとしてどのように見えるかについての乱雑なコンセプトアートを作成する個々の人によって選択されます。 -ラインが完成したら、アイデアを出し合う結果が掲載されます。 -私自身もこれらの絵を保管し、いただいたアイデアを取り入れて本格的なデザインを描けるようにしていきます。 -ロボットの全ラインが完成したら、この異世界で一体何が起こるのか、物語作りを進めていきます。 -期日はございません。つまり、十分な精神的および芸術的な努力をするための十分な時間が与えられます!しかし、繰り返しになりますが、これらは単なるコンセプトスケッチであるため、視聴者にあからさまにきれいに見える必要はありません。 If anyone else would like to join this project, my Discord is: “d3pr3773dc4n73r”. And although people are free to join, I will also be searching for volunteers in the meantime. Now, if some artists require payment, that is totally fine. I just will not be able to pay upfront for everyone. Only some, if I can afford right on the spot. So, I hope that we can work out an agreement when it comes to that matter. Other than that, here are the participants from the chosen lines, as well as the lines that are still available! このプロジェクトに参加したい人がいれば、私のDiscordは「d3pr3773dc4n73r」です。そして、人々は自由に参加しますが、その間にボランティアも探します。さて、一部のアーティストが支払いを必要とする場合でも、それはまったく問題ありません。ただ、全員に前払いすることはできません。その場で余裕があれば、ほんの一部です。ですから、そのことに関しては、私たちが合意に達することができることを願っています。それ以外は、選ばれたラインからの参加者と、まだ利用可能なラインは次のとおりです。
OZTheKid:ロックマン1 (Mega Man 1) @switchnx:ロックマン2 (Mega Man 2) @cherricokeart:ロックマン3 (Mega Man 3) @sonyshock:ロックマン4 (Mega Man 4) @neogandw:ロックマン6 (Mega Man 6) @d3pr3773dc4n73r:ロックマンロックマンワールド5 (Mega Man V) @aguita-mineral: ロックマン&フォルテ (Mega Man & Bass) Rere: ロックマン&フォルテ 未来からの挑戦者 (Mega Man & Bass: Challenger From The Future) @pikapulu: ロックマン9 (Mega Man 9) @decaffeinated-heads: ロックマン11 (Mega Man 11) And here are the lines still available for pick up! そして、これがまだピックアップ可能なラインです! -Mega Man 5 -ロックマン5 Mega Man 5 | MMKB | Fandom -Mega Man 7 -ロックマン7 Mega Man 7 | MMKB | Fandom -Mega Man 8 -ロックマン8 Mega Man 8 | MMKB | Fandom -Mega Man 10 -ロックマン10 Mega Man 10 | MMKB | Fandom -Mega Man DOS (PC) -ロックマンDOS Mega Man (DOS) | MMKB | Fandom -Mega Man 3: The Robots are Revolting -ロックマン3:ロボットは反乱を起こしている Mega Man 3: The Robots are Revolting | MMKB | Fandom -Mega Man Strategy -洛克人大戰 Rockman Strategy | MMKB | Fandom
Now, if anyone has any additional questions, feel free to send me a message. I would prefer you not send an ask. I do not want to reveal TOO much to the public eye. With all of that said and done, I hope that everyone who sees this will give it a look. If not interested, a reblog is always helpful! さて、誰かが追加の質問を持っている場合は、私にメッセージを送ってください。私はあまり多くのことを世間の目にさらしたくありません。以上を踏まえて、これを見た皆さんにはぜひ見ていただきたいです。興味がない場合は、シェアが常に役立ちます!
!SEE YOU IN THE RING! !リングでお会いしましょう! 🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥🥊💥
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
12 notes · View notes
kennak · 5 months ago
Quote
兵庫県知事の疑惑を追及していた元県議の竹内英明さんが亡くなりました。自殺とみられています。SNS上に拡散された竹内元県議への誹謗中傷。その真偽を検証します。 ■「社会にも、もう希望が持てない」竹内元県議を追い込んだものは… 兵庫県議を務めていた竹内英明さん(50)。兵庫県の斎藤元彦知事のパワハラ疑惑などを調べる百条委員会の委員として、斎藤知事を追及してきた。 兵庫県 竹内英明県議(2024年8月・当時) 「ご自身は今でもパワハラをお認めにならないんですか」 竹内さんはほぼ毎日ブログを更新していた。 2023年2���9日のブログ 「信号機が設置されました!お子さんが自転車で衝突事故にあうという衝撃的な出来事があり、要望を続けてきました」 2024年3月18日のブログ 「姫路駅前、定例の朝の街頭演説。初心にかえる、いい機会」 竹内さんは、なぜ追い込まれていったのか。 同じ会派の上野英一県議は竹内さんに異変がみられたと証言する。 兵庫県 上野英一県議 「県知事選挙中に立花発言があったり、その時分からではないか。ほとんど家にいて、暗くなってからしか出ることができないと」 斎藤知事をサポートするため知事選に出馬したNHKから国民を守る党の立花孝志党首。選挙戦の中で、亡くなった元県民局長の告発文書の作成に竹内さんが関与していたと主張していた。 立花孝志氏(2024年11月1日) 「自殺した人が1人で作ったと思っている人いません?違うんですよ。違う人物も関与していた。確実に言っていい人、1人だけいます。竹内さん、竹内県議、あっ言っちゃった」 その後、百条委員会の奥谷委員長の事務所前で… 立花孝志氏(2024年11月3日) 「出て来い奥谷。一応チャイムだけ鳴らしておこ。あまり脅して奥谷さんが自死されても困る。竹内さんのところにも行きますよ。どうやって会おうかなと思ってた」 ほかにも立花氏は竹内さんを「斎藤を貶めた主犯格」と決めつけた動画を引用し投稿。249万回閲覧されている。 知事選の翌日、竹内さんは「家族を守らないといけない」として議員辞職したが、匿名の誹謗中傷は止まらなかった。 実際の投稿 「竹内英明、フザケルな。消えてまえ」 「辞職すれば済む話じゃない。犯罪者じゃないか」 同僚の迎山志保県議は竹内さんの辞職後も連絡を取り続けていた。 立花氏による「竹内さんのところに行く」との動画が投稿された後には… 竹内さんからのLINE(2024年11月5日) 「妻が警察に連絡してほしいと昨日言ったので、電話した。立花の事務所襲来エックスなどを見てしまっていて怖いと言ってます」 そして、竹内さん自身も鬱状態に陥っていく。 竹内さんからのLINE 「(気持ち、少しは落ち着かれましたか)逆に酷くなってる。病院行ったけど診断も厳しい」(2024年11月23日) 「またうちに攻撃とかあったら耐えられません」(2024年12月1日) 「薬の助け借りてなんとか眠ってる。心配かけてごめん」(2024年12月7日) 兵庫県 迎山志保県議 「信頼関係があると思っている身近なリアルの方からも、嘘の情報を前提にしたような心配をされたりとか、『自分は本当に真摯に政治や県民に向き合ってきたつもりだったが、これまでの自分の人生も何だったんだろうかなと思うし、こういうことがまかり通っていく社会にも、本当にもう希望が持たれへんな』って」 1月18日、竹内さんは亡くなった。自殺とみられている。竹内さんが使っていた議会の机には、花が手向けられていた。 兵庫県 迎山志保県議 「竹内さん、すごく勉強家ですべての資料を置いてて。正義感に溢れている、正しいことは正しい、間違っていることは間違っていると、臆面もなく言い切れるような青臭い人だったなって」 ■竹内元県議の“逮捕の予定” 県警トップが完全否定し立花氏は… 竹内さんの死が報じられると、立花氏は「竹内元県議が亡くなった理由」とする動画を投稿し、持論を展開した。 立花孝志氏(1月19日公開・現在は削除) 「竹内元県会議員、明日逮捕される予定だったそうです。メディアは相変わらず誹謗中傷が原因とか。誹謗中傷で何で死ぬねんって話じゃないですか」 これに対し、兵庫県警のトップが異例の発言をした。 兵庫県警 村井紀之本部長 「任意の調べをしたこともありませんし、ましてや逮捕するという話は全くございません」 すると立花氏は「逮捕が怖くて命を断った」という主張は間違いだったと訂正し謝罪。しかし、誹謗中傷はしていないと反論した。 立花孝志氏(1月20日公開) 「竹内さんに対して、僕自身は批判や誹謗中傷した記憶はない。これぐらいのことで自ら命を絶つような人が政治家しちゃいかん」 だが、この2日後にも… 立花孝志氏のXより 「故人が悪事を働いていた事は、明らかですが、、、その悪事が警察が把握してなかっただけ!あるいは警察が裁けない悪事だっただけでしょう!」 ■批判や擁護…SNS投稿の変化に専門家「メディアの役割」指摘 竹内さんに関する、Xの投稿はどのように変化したのか。東京大学の鳥海不二夫教授の分析をもとに検証した。 竹内さんを批判する投稿は、県議を辞職した11月18日に増加。 そして、1月19日昼ごろに竹内さんが自殺したとみられることが報道されると、その動機を「逮捕を恐れて死んだ」などとする投稿が一気に拡散された。 しかし、19日夕方、新聞3紙が県警関係者への取材をもとに「そうした事実はない」と報道すると、竹内さんを擁護する投稿が批判の4倍拡散された。 鳥海教授はメディアが誹謗中傷に歯止めをかけるため果たす役割は大きいと話す。 東京大学 工学系研究科 鳥海不二夫教授 「大手メディアを含め、きちんとしたところが間違った情報には『間違っている』、『正しい情報はこうですよ』、信頼を置ける形で情報を発信することは一つの大きなポイント」 ■立花氏が指摘するメールの“でっちあげ” 担当職員が否定 立花氏は、謝罪動画を出した後もなお、「竹内県議がでっちあげをしていた」との主張は変えていない。 立花孝志氏(1月20日公開) 「とにかく竹内議員が、かなりでっちあげをしていた。特に、彼自身が元県民局長の奥様に代わって、百条委員会あてに送ったメール」 でっちあげの事例として挙げた一つが、告発者である元県民局長の妻が県議会の議事課に送ったメールだ。 元県民局長の妻が送ったメール 「主人が最後の言葉を残していました。そこには一死をもって抗議をするという旨のメッセージ。そして、百条委員会は最後までやり通してほしいことが記されていました」 メールは7月12日に届いた。生前のメッセージが残っていることは、7月11日の早朝5時に新聞で報じられた。その2時間後、竹内さんがブログで記事をそのまま引用した。 立花氏はメールが届く前に竹内県議がブログを書けたのは、彼自身がメールを偽造したからだと主張している。 立花孝志氏(1月20日公開) 「元県民局長の妻のメールを、なにか偽造したのではないか」 メールの送付先である議事課が、報道特集の取材に応じた。 議事課の職員 「奥様からいきなりメールが送られてきたわけではありません。元局長が亡くなられた後、奥様からこういうメールを送りたいというお話があり、ご本人と3回やりとりした上で送信されてきたので、奥様の意思で送られたものに間違いありません」 ■斎藤知事の“要望”は事実か?「マスコミがちゃんと取材し報道していたら…」 さらに立花氏は、竹内さんが「ゆかたまつり」について、事実無根の追及をしてきたと主張する。 立花孝志党首(1月20日公開) 「事実無根のゆかたまつりなんかの、事実ではない根拠をもとに(知事を)責めてた」 2023年に姫路市で行われた「ゆかたまつり」。夏の風物詩に、姫路市長らと並び斎藤知事も出席。 その際知事は他の来賓と同じように、地元の公民館でボランティアによる着付けを受けることになっていた。しかし、竹内さんはブログでこう指摘した。 「知事は着付けを当日直前にキャンセル。他の来賓とは別に自分だけ着付けができる専門店に行って着付けした。公費で払うことになり、秘書課が負担することになった」 その後、百条委員会の県職員アンケートで「知事が激高し、翌年度から出禁」になったという回答内容が公開されると、それがあたかも竹内さんの発信としてネットに拡散され、立花氏も「竹内県議がデマをまき散らした」と投稿した。 現場で何が起こっていたのか。姫路ゆかたまつりの当日、知事をアテンドしていた芳賀一也氏が取材に応じた。 ゆかたまつり奉賛会 芳賀一也氏 「(Q.知事はボランティアスタッフの着付けで着る予定だった?)それは間違いない。婦人会にお願いして、着付け経験のある方お願いしますっていう」 他の来賓が公民館で着付けを受けるなか、知事は呉服屋で衣装を借りたいと言い出したと証言する。 ゆかたまつり奉賛会 芳賀一也氏 「わがまま言ったとか僕は全く知らんけど、当日午後2時くらいに電話があったのは間違いない。(Q.その電話の内容は?)要するに、衣装借りたいって知事が言っているから、(呉服屋を)紹介してくれと」 直前のキャンセルと呉服屋での着付け。竹内さんの発信に誤りはなかった。しかし、真偽不明の情報はネットで広がり続けている。 ゆかたまつり奉賛会 芳賀一也氏 「僕ら現場の人間からすると(知事は)めっちゃ機嫌良かった。ボランティアに罵声かけたん?そもそも公民館行ってへんから。あの時にマスコミがちゃんと取材して、何が正しくて何が間違ってるのかをちゃんと報道してたら、SNSに振り回される必要なかった」 ■立花氏に問うと…「”でっちあげ”というか僕は”疑惑”と言ったつもり」 立花氏は一体何を根拠に、竹内元県議の主張を「でっちあげ」、「事実無根」としたのか。直接、立花氏を問いただした。 日下部正樹キャスター 「『ゆかたまつり』は問題ですか?」 立花孝志氏 「『ゆかたまつり』が問題かどうかについては、私自身は実際ツイートした人からも姫路で名刺をいただいて、ただ正直こんなものを、そもそもあの(元県民局長の告発の)7つの文書に入っていない。だから全く取材していません。どうでもいいです」 元県民局長の妻が県に送ったメールについては… 立花孝志氏 「県民局長の奥様の遺書というか陳述書についても、公になる前に竹内さんは自らのフェイスブックで出しておられた。これが本当に県民局長の奥様が作られたものなのか疑惑がかかっているということです」 竹内さんがブログに掲載していたのは遺書や陳述書ではなく、それを報じた産経新聞の記事だった。「でっちあげ」と発言したことを問いただすと… 立花氏「でっちあげというか僕は疑惑と言ったつもり。(竹内氏は)疑惑に対してちゃんと弁明されたらよかった」 日下部キャスター「『でっちあげ』と絶対どこかで見た」 立花氏「疑惑とでっちあげとなると、ちょっと印象が違いますよね。僕でっちあげなんて言ってませんよね。疑惑ですよね」 立花孝志氏のYouTube(1月20日) 「とにかく竹内議員がかなりでっちあげをしていたことは、多くの人はわかっていらっしゃると思うので」 「デッチあげ」とホワイトボードに書き、発言していたにも関わらず、動画を公開したわずか4日後の24日「疑惑と言ったつもり」と発言が変わった。 立花氏「僕はそういう疑惑があるということを言っているだけ。そんなことに対して僕は別に興味がないから言ってないもん」 日下部キャスター「急に興味がなくなっちゃった」 立花氏「いやいや、そんなに強く興味がないから。疑惑であって、興味がないと言っているのは、間違えないで欲しいのは、その疑惑の真相を追究するほどの興味がないって意味です」 ■竹内元県議めぐる投稿「50%は13個のアカウントから」 “情報”どう見るべきか? 竹内さんを批判する投稿は減ったが、2か月にわたって残り続けていた。東京大学の鳥海教授は… 山本恵里伽キャスター 「なぜ批判は持続性を持ってしまったのでしょうか」 東京大学 工学系研究科 鳥海不二夫教授 「一般的な炎上は3日あると収まるといわれています。今回のケースだと立花氏とかがいろいろ動画で話していた。ずっと情報を出し続けている人たちが一定数いたということで、その影響がかなりあったのではないか」 批判的な投稿が1年間で11万回以上拡散された一方で、発信した人の数は… 東京大学 工学系研究科 鳥海不二夫教授 「今回の場合は、それほど多くのアカウントから発信されたというわけではなかった。拡散された全ポスト数に対して、50%ぐらいは13個のアカウントから発信。2番目に拡散が多かったアカウントは立花氏のアカウントだった」 立花氏以外のフォロワー数の多い人が拡散に関わっていたことも投稿数が増えた要因だと分析した。 東京大学 工学系研究科 鳥海不二夫教授 「今の情報空間はこういうものなんだときちんと理解したうえで、情報を摂取していくことを考えないと、同じようなことがまた起きるのではないか」 ■東国原氏がXに投稿した理由 タレントで元宮崎県知事の東国原英夫氏(67)は、竹内英明元県議が亡くなったというニュースをネットで知った直後、「警察から事情聴取もされていたと聞く」とXに投稿した。こうした発信がデマを拡散したという認識はあるのだろうか。 元宮崎県知事 東国原英夫氏 「そういう話も“聞く”がという表現にしたが、真偽不確かであるということで反省して、反省の文と削除をさせていただいた」 投稿の根拠として、竹内さんが県警から話を聞きたいと言われていたという情報をみたという。 山本キャスター 「竹内元県議が『事情を知りたいと警察からいわれている』という話はどこで見聞きしたのですか」 元宮崎県知事 東国原英夫氏 「ネットです」 山本キャスター 「ネットの情報ということですね?」 元宮崎県知事 東国原英夫氏 「そうです。信憑性にかける、真偽不明というならそうかもしれませんが、そういう状況証拠を全体として自分なりに判断して。(県関係者の知人から)『どうも事情聴取を受けたということは事実らしいよ』と聞いたので、私はネットに書き込みました」 山本キャスター 「事実ではなかったことを投稿したということですよね」 元宮崎県知事 東国原英夫氏 「そういうことになるんですかね。疑惑があるというのは、僕の解釈です、疑惑があるというのは事実」 東国原氏は、不確かな情報であっても自分なりに精査すれば“疑惑”として発信することは問題ないという認識を示した。これは立花氏の主張と共通する。 元宮崎県知事 東国原英夫氏 「疑惑があったことが事実なら『疑惑がありましたよね』と書く。疑惑が本当かどうかまでは追及できません」
追い詰められていた元兵庫県議の竹内英明さん 「でっち上げ」と発言した立花孝志氏は【報道特集】(TBS NEWS DIG Powered by JNN) - Yahoo!ニュース
6 notes · View notes
redux-pain · 24 days ago
Text
Kisaragi BBS: Thread 24
NOTE: A couple weird things in this thread, including spaces and punctuation being captured at the beginning of several lines.
Tumblr media
[ハマニャ: OP]
学校ジャック!
数学の大和先生が 学校ジャックしただって!? 俺風邪で休んでたんだけど 一体何がどうなったんだ?
------
[Hamanya: OP]
School-jack!
Yamato the math teacher hijacked the school?! I was at home sick, but what happened?!
------
[Hamanya: OP]
School-jack!
I heard Yamato the math teacher pulled off a school-jacking?! I was out with a cold, though. What the heck happened?
=======
[ゲビャ @ ハマニャ]
>大したことじゃない
>みんなが普段想像してたことが >マジで起きただけだよ >あのバカが銃を持って >��徒数人を人質に取ったわけ >残念ながら私もその中に >含まれていたがな
------
[Gebya @ Hamanya]
>It’s nothing special
>Everybody’s anxiety  >became reality. >He took out a gun and  >held the students as  >hostages. Unfortunately, > I was one of them.
------
[Gebya @ Hamanya]
>Nothing major
>Nothing really happened except the thing everyone always imagined >Idiot took a bunch of students hostage with a gun >Unfortunately, I was one of them
======
[レオ @ ゲビャ]
>>のあ!
>>普通に一大事じゃね!? >>大したことないって >>お前どんだけ鉄の心臓なんだ?w
-------
[Leo @ Gebya]
>>What?
>>That’s not a serious  >>matter? You’ve gotta  >>heart of steel.
-------
[Leo @ Gebya]
>>Hwah?!
>>That should be a huge deal! >>Just how steel are your nerves to disagree? LOL
=====
[ハマニャ @ ゲビャ]
>>う~~ん
>>>ゲビャ >>もうちょい詳細にお願い出来る? >>先生から学校閉鎖って聞いてさ >>詳細聞かされてないんだよね >>もう意味が分からない
-----
[Hamanya @ Gebya]
>>hmmm
>>>Gebya >>Can you tell more  >>details? I was told  >>that the school’s closed >>, but no explanation.
-----
[Hamanya @ Gebya]
>>Hmmm
>>>Gebya >>Could you be a little more detailed? >>A teacher told me the school was closed, but I didn't get any details >>I don't get what's going on
======
[ゲビャ @ ハマニャ ]
>>>やだ、めんどい
>>>やだ、めんどい >>>他のやつ待ってろ
------
[Gebya @ Hamanya]
>>>No, I’m lazly
>>>No, wait for someone  >>>to tell more details.
------
[Gebya @ Hamanya]
>>>Nah, I'm lazy
>>>Nah, I'm lazy >>>Wait for someone else
======
[コボーリ @ OP]
>>>任せろ
>>>突然銃を持った大和先生が >>>学校に押しかけてきて >>>その場に居たやつら全員を >>>カフェで人質に取った >>>撃たれたのも数人 >>>だけど死んではいないはず
------
[Kobori @ OP]
>Leave it to me
>Yamato barged into  >school with a gun in  >hand. He took all the  >people as hostages in  >the cafeteria. Some got  >shot, but not dead.
------
[Cobolli @ OP]
>I got you
>Yamato suddenly barged into the school carrying a gun >He took everyone there hostage in the cafeteria >A few people were shot, but no one died
=====
[プラスマイナス @ コボーリ]
>>ついにか……
>>ついにやっちまったか…… >>あの先生ならやると思っていた >>銃器マニアだしな…… >>休みにはいつも海外行って >>銃ばっか撃ってるって噂も…
------
[PlusMinus @ Kobori]
>>finally…
>>He’s finally done it… >>I knew he’d do something >> like this being a gun- >>freak and all…He’s busy  >>shooting on his breaks.
------
[PlusMinus @ Cobolli]
>>Finally, huh...?
>>So he finally did it... >>I always figured he would >>He's a gun enthusiast, you know... >>I heard he goes overseas for every vacation and just shoots his guns...
[NOTE: This user is different from the user who was renamed "Plus" in the English version--the other "Plus" is one of the vanished people Kagami is investigating, and they're just called "P" in the original Japanese. I don't know why that was changed, because it makes it really easy to confuse the dead person with this random high schooler.]
=====
[稀人 @ プラスマイナス]
>>>冷静に考えたら
>>>そのまとめ方おかしいだろw >>>マニア=犯罪者じゃねえよw >>>犯罪者がマニアの中から >>>生まれるんじゃなくて、 >>>危ないヤツが選ぶ手段が >>>たまたまソレだっただけ。 >>>ほっといてもどうせ別の手段で >>>何かする可能性高いと思う。
------
[Mareto @ PlusMinus]
>>>Think rationally
>>>You shouldn’t label the  >>>freaks as the criminals. >>>It’s not the freaks who  >>>create the criminals  >>>among them, but it was  >>>the wacko who chose to  >>>use the gun to take his  >>>actions.
-------
[Marebito @ PlusMinus]
>>>Think about this rationally
>>>That's not the lesson you should be taking away lol >>>It's not that enthusiast = criminal lol >>>Criminals aren't born out of the enthusiast subgroup, this is just the method one dangerous guy happened to choose. >>>Even if he never got involved with guns, I think he probably would've done *something* using a different method.
======
[ラタ @ OP]
>運ばれた人が大勢
>撃たれて運ばれた人もいるけど >ショックで倒れて運ばれた人も >多数いたよ >まったく……だからあの先生が >教師だってのがおかしいんだよ
------
[Rata @ OP]
>lots were hospitalized
>Many people were carried > on stretchers, some  >were injured and some  >were shocked. Why was  >he teaching?
------
[Rata @ OP:]
>Whole lot of people on stretchers
>There was someone on a stretcher after being shot, but also a lot of people on stretchers who collapsed from shock. >I mean, seriously... it's crazy that someone like that was allowed to teach.
======
[ブラック @ ラタ]
>>創立100年と聞いたが……
>>ちょ、一体どういった学校なんだ? >>そんな危ない教師が >>普通に居るわけ?
------
[Black @ Rata]
>>established 100yrs ago
>>What kind of school is  >>that, hiring such a  >>crazy man as a teacher?
-------
[Black @ Rata]
>>I heard it was established 100 years ago....
>>Wai-- What kind of school are we dealing with? >>Are crazy teachers like that a normal occurrence there?
=======
[ルナ @ ブラック ]
>>>変な人多いけど
>>>確かに変な先生は多いけど >>>あの先生はまた特殊 >>>いかにも人殺し大好きそうな >>>顔してるし暴言吐くし……
------
[Luna @ Black ]
>>>There’re many weirdos
>>>He was the weirdest of  >>>all weirdos. He uses  >>>abusive words and he’s a >>> face of the murderer…
------
[Luna @ Black]
>>>A lot of weirdos, but...
>>>It's true there are a lot of weird teachers, but that one is in a class of his own >>>He looks like he absolutely loves killing people, and he uses all kinds of abusive language...
======
[レオ @ ブラック]
>>>あ~う~ん?
>>>いや……何だ…… >>>顔は関係ない気がするぞw >>>色々とコメントに困るんだが… >>>とりあえず死者が出なくて >>>良かったってことかな?
------
[Leo @ Black]
>>>agh…ugh…huh?
>>>His looks have nothing  >>>to do with the crime-LOL >>>It’s hard to comment… >>>It was all good because  >>>noone died.
------
[Leo @ Black]
>>>Uh... hmm...?
>>>No... what...? >>>I feel like it doesn't matter how he looks LOL >>>I'm having a hard time commenting but... >>>Anyway, I guess it's good that no one died at least?
======
[ホリ @ ブラック]
>>>良かった良かった
>>>まあ、みんな無事だったら >>>良かった良かった(´・ω・`) >>>他の人も早く退院すると良いな
-----
[Hori @ Black]
>>>It’s all good
>>>Well, it is good that  >>>noone had to die(´・ω・`)
-----
[Hori @ Black]
>>>It's all good
>>>Well, no one got hurt so it's all good(´・ω・`) >>>I hope everyone else gets out of the hospital soon
======
[プラスマイナス @ OP]
>居なくなるしさ
>まあ、大和が居なくなって >悲しむ者は1人もいないしさ >良かったていっちゃあ >良かったんだよな?
--------
[PlusMinus @ OP]
>will disappear
>It was all good. None of > us will grieve over  >Yamato leaving school.
------
[PlusMinus @ OP]
>He'll disappear
>Hey, not a single soul is sad that Yamato is gone. >Speaking of good, isn't that good news?
=======
[コボーリ @ プラスマイナス]
>>いや……そうでもない
>>口悪いし、目つき悪い人だけど >>授業だけは凄かった >>あの人の教え方は大学Lvだろ >>それが無くなるのは惜しい
-------
[Kobori @ PlusMinus]
>>no…not really
>>Besides his bad nature, >> His teaching skills  >>were excellent. It was >> college level.
-----
[Cobolli @ PlusMinus]
>>No... that's not true
>>He had a sharp tongue and a mean look in his eyes, but his lessons were the one top-notch thing about him >>The way he taught was pretty much college lvl. >>It's a shame to lose that
=======
[ハマニャ @ コボーリ]
>>>そう思うのはお前だけだww
>>いや、実際付いていけるのは >>ごく一部の人間だけだったし >>そう思ってるのはコーボリ >>くらいだけだと思うww >>まあ、そう言ってもらえるなら >>先生も少しは良い人だったのかもな
------
[Hamanya @ Kobori]
>>You’re the only one
>>There was hardly anyone >> who could keep up in  >>his class. Kobori’s the  >>only one who feels that  >>way. I guess Yamato did  >>have a good side though.
-------
[Hamanya @ Cobolli]
>>Pretty sure you're alone there lolol
>>No, actually only a few people could possibly keep up with him >>I think you might be the only one feeling that way Cobolli LOLOL >>Well, if you're able to say that, maybe even Yamato had a little bit of good in him
======
[灰音 @ コボーリ]
>>アイツは悪だ
>>普通ついていけねーんだよ >>ついてこれるやつ以外は >>頭ごなしに怒る >>質問ははねつける >>デキ悪いやつはシカト >>あんなもん授業とは呼ばないよ
------
[Haion @ Kobori]
>>He’s evil
>>He’d yell at everyone  >>who couldn’t keep up in  >>class. He’d ignore their >> questions and  >>themselves alike. You  >>call that teaching?
------
[Haine @ Cobolli]
>>He's evil
>>Barely anyone can keep up >>If you can't he loses his mind at you >>He rejects questions >>Straight up ignores anyone with bad grades >>That doesn't qualify as teaching
=======
[つんこ @ コボーリ]
>>う~む……
>>どうしてそこまで…… >>(`・ω・´) >>まあ色々あったんだと勝手に >>解釈しとくよb
------
[Tsunko @ Kobori]
>>hmmm…
>>full of hatred… >>(`・ω・´) >>You must have your  >>reasons.
-----
[Tsunko @ Cobolli]
>>Hmmm...
>>Why did he go that far.... >>(`・ω・´) >>I'll just go ahead and assume a lot happened(`・ω・´)b
5 notes · View notes
pulsar-the-northstar · 1 year ago
Text
Grief as concept in The Gazette's 'Dark Age' - Part 3
Part 1
Part 2
The last three songs from Dark Age represent the fifth stage of the Kübler-Ross and Wright model—acceptance, or as Wright puts it, “the upward turn". This is apparent in the pace and melody of the songs: they revisit previously introduced themes and keywords, but with altered emphasis and arrangement, sometimes changing their significance.
Tumblr media
DEUX already starts with a very powerful opening line: 答えは絶望の淵で 不可逆 夢落ち願う, "the answer is irreversibly in the abyss of despair, I wish this were just a bad dream". Grief has entered the "consolidation" phase, and everything that seemed uncontrollable (death) slowly gives way to controlled remembrance. The intensity of physical and mental symptoms of grief decreases, yet an unforeseen circumstance or trigger can still draw the mourner back into emotions they thought they had already dealt with.
This is exactly what happens to the narrator of DEUX: although they would like to wake up from the dream of their life burdened with loss into a happy reality, the opposite happens: they dream of the deceased, then wake up from it (You're my enemy / 逆夢喰らい示す, "you're my enemy / as you tantalize with false dreams"). The lyrics here include the word 逆夢 (sakayume), translated as “reverse dream”, appears in our culture: it's a folk belief that dreaming of someone's death means they will live a long life.
Therefore, the person who appears living in the reversed dream is dead in reality and does not let the living person rest (寡黙と眠る夜が怖いのは誰の所為?, "whose fault is it that the silent night and sleep are frightening?"), the mourner endeavors to navigate through the altered circumstances (行き場断たれ迷い 自我境界破れて 心が壊れてしまった, "I've lost my way, the boundaries of my personality have been torn apart, my heart is broken"), and there is a faint, cautious desire for the shared past to continue in a transformed shared future (君と僕は 底無しの闇に朽ちる - "you and I rot in bottomless darkness", 後は踏み出すだけ/ もう迷わない – "there's nothing left, I have to take a step forward / I can't hesitate anymore").
The second to last song, the slow, the slow, nearly lullaby-esque OMINOUS, reintroduces the notion familiar from DEUX, the "reverse dream": the mourner seeks to drift back into slumber ("Sleep...Count me down...Again") to meet the person they lost (さぁ目を閉じて/ 向かおう – "and (as) I close my eyes / I turn towards you"). However, the deceased person in the dream is restless, struggling with nightmares (悪夢と舞う君を見る – "I see you dancing with nightmares"), and n this instance, it's the mourner attempting to soothe the deceased (忘れないで / 心は死なない / 忘れないで / そう 夢は逆夢, "don't forget / the heart is immortal / don't forget / dreams sometimes lie"), almost implying: don't worry about me, your nightmares about me are not real, I will be fine now, rest peacefully.
The conversation with the departed and their reassurance that life can evolve in a different manner isn't yet tangible reality; it's more of a self-encouragement. The pain and loneliness caused by grief are still part of the present, the constant change—the constant cycle of life and death (流転, ruten)—is conceivable to the mind but not to the heart. The last verse beautifully expresses the pain that, despite the realization, remains in the survivor's soul like a constant, dull presence: 形無き明日を奪う 踏み出す度 / 翳る空で何も見ない / 悲しみに自分を殺し叫ぶ声は / 何も救えない – "every time I take a step forward (to the constant change) it steals the formless tomorrow / I see nothing in the dark sky / I kill myself with loneliness and shout in sadness / but no one can save me".
The final song of Dark Age, also its magnum opus, UNDYING, begins with the same themes with which OMINOUS ended: loneliness, insomnia, and hopelessness ("Sleep, count me down, again / I won't arise from this", 残された唯一 禍いと廻る未来 – "the only thing left, spreading misfortune"). However, as much as it seems like grief has pushed the mourner back to square one, and everything starts anew, the use of the term "Undying" already show signs of a later stage of oscillation. The apparent setbacks or emotions re-emerging due to external influences, as painful as they may be, are just as natural. In the final moments of wakefulness, the mourner seeks the building blocks of their new identity ("不透明な事実指し 何を信じ 何願う – "pointing to uncertain facts, what can I believe, what can I hope for?"), when the dream weighs upon their eyes, and in the countdown, all essential conflicts of grief appear:
Tumblr media
After confronting each of the thoughts that appear one after another or simultaneously in the grieving process, each reinforced by the other, in a continuous feedback loop, the mourner remembers the refrain of DOGMA ("I deny all of it"), then the refrain of OMINOUS, but in a new context: “Sleep, count me down 死と踊り” ("dancing with death") / “Count me down, again さぁ終われ” ("come on, let's finish this"), and poses the question: "Have I changed?" (俺は変われたか?)
Indeed, something has changed as the experience of loss has become part of the identity, and this consolidation is reflected in the final lines of the lyrics: 終わりを見ても / 許されぬ願いに夢を見た / この眼は今もまだ / 今もまだ, "even if I see the end / I dreamed of unforgivable hopes / and these eyes still see / even now." The unforgivable desires (wishes, prayers) peak in the two English lines of the song: "Life, don’t change my fate / God, entomb my hate", and despite how ominous these words may seem, they still inspire hope.
The concept of fate in regard of grief was introduced by INCUBUS. The desire for life not to overshadow our destiny —shaped by the life of the departed, their absence, and their continued existence within us —describes the state where the bond with the deceased is redefined. Their absence has become part of life, thus forming a kind of constant, eternal, unchangeable (undying?) presence.
Our second plea to God (with whom our relationship throughout Dark Age has been turbulent, as we've only clashed with him) is a prayer seeking the divine to lay to rest our "hate" (our anger), allowing us to bury all negative emotions aimed at others and ourselves, emotions that only tear down rather than construct. These lines express the yearning for rebuilding, hope, and ultimately, the acceptance of reality.
Final thoughts
It doesn't necessarily imply from the above that grief, as both an event in life and a personal encounter, has been fully dealt with, despite the melodies and lyrics of the subsequent albums, NINTH and MASS, signifying a more positive phase.
What I consider crucial to emphasize, not strictly tied to the examination of Dark Age, is directly linked to the positive phase of grief, known as the consolidation phase: while losses cannot be reversed, one can shape a self-image, a narrative that incorporates the loss into the mourner's identity.
There isn't a definitive "right" or "wrong" way to grieve – grief, as mentioned earlier, is a natural, almost instinctive reaction we have to loss. The mourner inherently understands their needs: whether it's solitude and seclusion, or perhaps companionship, community. Perhaps the only "incorrect" approach to grieving is when the oscillacion process is impeded: if the person who suffered the loss remains fixated solely on it’s negative effects (unable to let go of the deceased and the mourning state, becoming engulfed, unwilling to feel anything but sorrow), or exclusively focuses on restoration (organizing their life, forcefully moving forward, rejecting the memory of the deceased and their connection, merely striving to feel "fine" again).
The compositions of Dark Age can be aligned with both the phased, gradual grief theories and the dual-process model. As dark and distressing as they might seem, these songs actually demonstrate a healthy, evolving grief that eventually leads us out of the darkness.
I trust that those who listen to the melodies of Shikkoku discover solace within them and uncover the concealed, encrypted message: that before dawn, the darkest hour arrives, but from these bleak times (Dark Age), the hope we have lost returns (Blinding Hope, Last Song) and eventually guides us back to the light ("Come back to the light").
Disclaimer
I want to emphasize that I am not an expert in the field of grief, nor am I a therapist or a certified grief counselor (at least not yet). This analysis serves as an overview of how The Gazette's Dogma-era represents grief, and its purpose is to hopefully provide solace to readers by offering support and reassurance that whatever emotions they may be experiencing are entirely normal. It's important to note that the original essay was written in my native language, and while I've used machine translation and AI correction to translate it as close to the original as I can, my proficiency in English may not be perfect (far far away from perfect). If you're interested, I can provide a link to the original essay on my private blog.
Any suggestions, corrections, comments are welcome.
19 notes · View notes