#mitasu
Explore tagged Tumblr posts
anonscans · 5 months ago
Text
Tumblr media
10 notes · View notes
kazooreal · 9 months ago
Text
Ventura lyr + TL
yeaaaahhh so i am gonna post all of my Fictions translations now. these lyrics are my favourite in the album so far! i wrote a bit about it at the bottom, if you want my interpretation ...
ベントラー 斉藤壮馬
bentoraa - saitou souma
Ventura - Soma Saito
誰もが単に、歳を重ねていくとしても
dare mo ga tan ni, toshi wo kasanete iku toshite mo
Everyone simply, as we get older,
こんなふうに、いやらしい大人になるとはね
konna fuu ni, iyarashii otona ni naru to ha ne
Just like that, we become dirty adults, right?
名前や論理をどれだけ覚えたとこで
namae ya ronri wo dore dake oboeta toko de
How much of names and logic do you remember?
模範回答だけじゃ届かない
mohan kaitou dake ja todokanai
You can’t get anywhere with a model answer
大事にしていたあの宝箱はとっくに
daiji ni shiteita ano takarabako ha tokku ni
The treasure box you cherished has long since
ゴミの山になっている
gomi no yama ni natteiru
Become a mountain of garbage
いつか信じたあの呪文も
itsuka shinjita ano jumon mo
The magic spell I once believed, and
来るはずだった終末も
kuru hazu datta shuumatsu mo
The weekend that was supposed to come, too
気づけば通りすぎていった笑い話で
kizukeba toori sugiteitta warai banashi de
Before I noticed, they passed, in some short comedy
石ころを蹴って歩いた
ishi koro wo kette aruita
I kicked a pebble and walked
祈りを込め空を見上げた
inori wo kome sora wo miageta
With a prayer, I looked up at the sky
あの気持ちはなんだったっけ
ano kimochi ha nandattakke
What was that feeling, again?
あるいは単に、誰もが気づいてはいたけど
arui ha tan ni, dare mo ga kizuite ha ita kedo
Or simply, everyone was aware of it, but
優しいあまり、見てみぬふりをしてくれていて
yasashii amari, miteminu furi wo shitekureteite
Being so kind, we turn a blind eye
もしかしたらすべて 何もかもが陰謀?
moshikashitara subete nani mo kamo ga inbou?
What if everything’s a conspiracy?
あれもこれも借り物でいいや
are mo kore mo karimono de ii ya
It’s fine to borrow this and that
ずるくて狭いぼくの宝箱はとっくに
zurukute semai boku no takarabako ha tokku ni
My unfairly narrow treasure box has long since
ガラクタで埋まっている
garakuta de umatteiru
Been buried in junk
あの日鳴ったオリジナルコード
ano hi natta orijinaru koodo
The original chord that rang that day
午前4時の世界の温度
gozen yon ji no sekai no ondo
The world at 4 AM’s temperature
肺を満たす空気のにおい 鉱石の色
hai wo mitasu kuuki no nioi kouseki no iro
The smell of air that fills the lungs, the colour of ore
どこで落としたんだろうな
doko de otoshitan darou na
I wonder where it fell?
自ら手放したような
mizukara tebanashita you na
It’s like I purposely let it go
本当に持ってたんだっけ?
hontou ni mottetan dakke?
Did I really have it in the first place?
いつか信じたあの呪文も
itsuka shinjita ano jumon mo
The magic spell I once believed, and
来るはずだった終末も
kuru hazu datta shuumatsu mo
The weekend that was supposed to come, too
気づけば通りすぎていった笑い話で
kizukeba toori sugiteitta warai banashi de
Before I noticed, they passed, in some short comedy
石ころを蹴って歩いた
ishi koro wo kette aruita
I kicked a pebble and walked
祈るように空を見上げていた
inoru you ni sora wo miageteita
Like praying, I looked up at the sky
この気持ちはなんだったっけ
kono kimochi ha nandattakke
What’s this feeling, again?
ベントラー、
bentoraa,
Ventura,
ベントラー、
bentoraa,
Ventura,
スペースピープル
supeesu piipuru
Space people
[’Ventura, ventura, space people’ is chanted when contacting a UFO.]
Souma-san’s songs are as bewildering and open to interpretation as usual! However, this isn’t the first song in ‘Fictions’ to be about looking back on something (gestures to ‘Hiraeth’), and this song evokes SO MUCH nostalgia. I think it’s to do with looking back on something after it’s been lost, and just remembering that, along with the pains with it (hence the scream that SCARES ME EVERY TIME but works so well). The title and repeated ‘Ventura, ventura, space people’ tie the album off with a surreal, ‘Fictions’ feel. This song is looking back on the small things in life; glancing up at the sky, the cool night air (two of my favourite things)-- back to a simpler time.
14 notes · View notes
sonkei-to-shinai · 28 days ago
Text
Mitasu Ama - Double Complex [Scanlation Masterpost]
Tumblr media
Title: Double Complex
Author/Artist: Mitasu Ama
Buy the original work: Amazon • Cmoa • CDJapan
Year: 2023
Status: Completed
Chapter 1 MangaDex • Bato.to • Download
Chapter 2 MangaDex • Bato.to • Download
Chapter 3 MangaDex • Bato.to • Download
Chapter 4 MangaDex • Bato.to • Download
Chapter 5 MangaDex • Bato.to • Download
Chapter 6 MangaDex • Bato.to • Download
Chapter 6.5 (Volume Extras) MangaDex • Bato.to • Download
Chapter 6.6 (First-Edition Limited Booklet) MangaDex • Bato.to • Download
2 notes · View notes
karisumiznoturangel · 9 months ago
Text
OHHH NKKK IT'S TAKIJG OVERRRR AAAAAAAAAHHHHHHHH HENSMSKSKJEJNEHDWJEHHEHDHSHEUEHDHJSJEHEHD 😱😱😱😱 IT'S TAKING OVERRRRR
🤹🤹🤹🤹
fuzakeru na baibai bazu merodi 🤑 utagae yo taigai uso bakari 😋 baken na gensou demo risou demo ii 😁 kimi no utaitakatta mon wa dou shita ndai?🤔 kono mama ja toutei owarenai 😣 hoshii no wa kitto okane ja nai 😇 maken na kakusei seyo kodoutachi yo 🙁 kimi no utaitakatta mon ga kitto aru nda 😈 fuzakeru na... 🙂 fuzakeru na baibai bazu merodi 🤑 utagae yo taigai uso bakari 😋 baken na gensou demo risou demo ii 😁 kimi no utaitakatta mon wa dou shita ndai? 🥲 buzama demo oorai uso ja nai 🙁 okane ya gisou de mitasu mae ni 🙂 maken na kakusei seyo kodoutachi yo 😋 kimi no tsutaetakatta mon wa dou shita ndai? 🤔 imi wakannee!!!!!!!!!! 😣 imi wakannee yo!!!!!!!!!! 🤑🤑🤑🤑 imi wakannee!!!!!!!!!! 🤔🤔
Tumblr media
6 notes · View notes
pikahlua · 2 years ago
Note
In ch348 Deku says “I can’t imagine wanting to share the same heart and mind as [All Might], and I would never want to hurt someone I love.” When the chapter first came out, some people were saying that line could also be translated to Deku wondering why, if Toga wants to be like him, doesn’t she try to act like him since he would never wanna hurt his loved ones. I was wondering if there was any truth to that?
I'll just translate the whole line.
僕もオールマイトのように強く在りたいと思った ぼくもオールマイトのようにつよくありたいとおもった boku mo OORU MAITO no you ni tsuyoku aritai to omotta "I thought* I wanted to be strong like All Might." (Note: By "I thought" he just means "I do have thoughts like this" or "I have thought this before." He's not saying "I thought this but now I realize that was wrong.")
"同じ"になろうとする事が心を充たすのは分かるよトガヒミコ "おなじ"になろうとすることがこころをみたすのはわかるよトガヒミコ "onaji" ni narou to suru koto ga kokoro wo mitasu no wa wakaru yo TOGA HIMIKO "I get how trying to become 'the same' fulfills the heart, Himiko Toga."
でもじゃあ何で…心も同じになろうと思えないんだ でもじゃあなんで…こころもおなじになろうとおもえないんだ demo jaa nande...kokoro mo onaji ni narou to omoenainda "But, then I can't*...I can't think of trying to make my heart also the same." (*Note: Literally "jaa nande" means "then why," but what Izuku is really saying here is something like "no matter what" or "I don't get that.")
僕は好きな人を傷つけたいとは思わないよ ぼくはすきなひとをきずつけたいとはおもわないよ boku wa suki na hito wo kizutsuketai to wa omowanai yo "I don't think* 'I want to hurt the people I love.'" (Note: "I don't think" here means "I don't have thoughts like that" or "I don't share that thought.")
I think what those people were probably talking about was the "jaa nande" in sentence #3. I can see where they get that translation, but ultimately I don't think it's accurate. It's just a misunderstanding that the implied subject pronoun in sentence #3 is "you (Toga)" when it should be "I (izuku)." In Japanese, it's often considered impolite and sometimes nonsensical to speak like you think you know someone else's thoughts. The grammar used here, particularly the "to omoenainda," heavily implies that Izuku is talking about his own thoughts, not that he's wondering why Toga doesn't think like that. It's not accusatory in tone either.
So the short answer is, there's truth to their statements in that it's easy enough for a non-native speaker to interpret that meaning here, but there's no truth to it being all that accurate to what was actually said in Japanese.
18 notes · View notes
everglowstardust · 1 year ago
Text
Catharsis (feat. WONK)
English Translation:
stop the alarm and off the remains
While stretching, I stare out the window
the sun’s rising between the babels (babels)
And the lingering scent of my dreams rises, too
the rapidly changing cityscape, oh
Even the lights of the city (as if they’ll be left behind) blink by in a hurry
like alchemy, changing their shapes
Even if you get wrapped up in
A stagnant system of values, that, too, is precious
The unchanging color is the only thing you can cling to
Anyway, just shake it off
Get into it
I want to laugh and live in the now
Shake off the vivid noise
Get into it 
I want to overlap more
Even if it’s just for now, the starlight keeps going around
The full moon’s shining above the babels, oh
It started sparkling (it started sparkling) and the city realizes its color
like a magic, readily shaped
Until the day I long for
Is swallowed by people, lost to the flow of time
And sparkles like sand
Anyway, just shake it off
Get into it
“Because” is so vague
We’re mismatched, but I want to connect
Get into it
“Surely” I want to be captivated
Even if it’s just for now, the starlight wavers
Feel the vibes of your own, yeah
The sound that satisfies your ears until you go crazy
There goes your heart, and you’re part
Anyway, just shake it off
Get into it
I want to laugh and live in the now
Shake off the vivid noise
Get into it 
I want to overlap more
Even if it’s just for now, the starlight keeps going around
Romaji Lyrics:
stop the alarm and off the remains
senobi no tochuu de mado ni me wo korashite
the sun’s rising between the babels (babels)
yume no nokoriga mo tou no ue e
the rapidly changing cityscape, oh
machi no akari ni mo (oite okaresou de) mabataki wo isoide
like alchemy, changing their shapes
kachikan no juutai ni
maki komaretemo sore mo itoshikute
kawaranai iro ni sugaru dake
Anyway, just shake it off
Get into it
waratte ima ni itai
azayaka na noise wo furiharai
Get into it 
motto kasanaritai
toriaezu demo meguru starlight
The full moon’s shining above the babels, oh
kirameki dashita (kirameki dashita) machi wa iro kizuite
like a magic, readily shaped
itsuka no akogare ga
hito ni nomarete toki ni nagasare
suna no you ni kirameku made
Anyway, just shake it off
Get into it
「datte」ja tayorinai
chiguhagu dakedo tsunagiai
Get into it
「kitto」tte madoitai
toriaezu demo yureru sunlight
Feel the vibes of your own, yeah
kuruoshii hodo mimi wo mitasu oto
There goes your heart, and you’re part
Anyway, just shake it off
Get into it
waratte ima ni itai
azayaka na noise wo furiharai
Get into it 
motto kasanaritai
toriaezu demo meguru starlight
2 notes · View notes
tanmitasu · 2 years ago
Text
始め (An introduction to this blog)
Tumblr media
こんにちはキャサリンです!!はじめまして!!
シンガポールです!!私は勉強日本語四年.
So now we come to the English part (I am very slow at typing on my Macbook - I really need to really work on it.) I am thinking of sharing my journey on getting better in Japanese- so in case why I named this handle in particular, so this is inspired by the special exhibition art from the anime Haikyuu which has a kanji to associate with the volleyball player’s style (Like seriously please guys watch Haikyuu as it is so inspiring)- so two of the characters which I loved- Kita and Osamu, which I will give the kanji of it
Tumblr media
北〜さん: 丹念 (tan'nen):Meticulous, careful, detailed, with great care (Fitting because his quote -'I am built upon the small things I do every day, and the end results are no more than a byproduct of that.' is my guiding light both personally and in my language journey)
Tumblr media
治〜さん:満たす (Mitasu) : To be full, to be satisfied; (I have a very very soft spot for Miya Osamu which I will talk about another time, but his philosophy of searching for something that is fulfilling always resonates with me, but he also adds that hunger is key to finding new things)
So this blog title I called it: 丹念を満たす, meaning to satisfy with great care I feel is the journey which I went through the highs and lows, and perhaps I can track my progress in actually excelling in Japanese
Hence my journey is simply starting per se 😅, I am not perfect in all means and I really really hope I will get better even if it is one small step.
So I hope you enjoy me rambling about my challenges and triumphs here.
どうぞうよろしくお願いします!!
4 notes · View notes
lovegintoke · 1 year ago
Text
Zeitaku na Saji
Zeitaku na Saji-Colher de luxo
Kudokudo shiteru koto bakkari
Sappari to shitai ajiwau mirai
Há tantas coisas em que estou pensando
Quero me sentir revigorado e aproveitar o futuro
Itanda ko seriai wa
Nobikitta zessen nanka
Akite saji wo nageru sorya tooku ni
Em uma dolorosa e longa
E acalorada guerra de palavras
Eu fico entediado e então pego minha colher e vou para longe
Meguri megutte
Anata no tame ni sukuu aa
Supuun ni demo naretara ii naa
Vagando aqui e ali
E pegando o que quiser, ah
Eu gostaria de poder ser uma colher
E ni kaita gochisou janai no ni
Fon kara tsukuru sousu janai no ni
Chotto bakka naze deshou
Suien mono ne
Este não é um banquete perfeito.
E nem o molho foi feito por uma fondue
Pode até parecer um pouco chato
Mas ainda estou babando por isso
Iroazayaka na sarada bouru ni
Sukikirai mo waratte tameshite
Angai suki natterun jan
Em uma tigela de salada colorida
Quer você goste ou não, experimente com um sorriso
Talvez você se surpreenda e goste disso
Nibiiro no tenki no hi ni wa
Atsui kumo wo saite iku you na
Kaze wo mite mitai mahou wo mite mitai
Em um dia com tempo sombrio
Vamos destruir as nuvens espessas
Eu quero ver o vento, quero ver a magia
Omoitsuku dake no reshipi wo nagamete
Furumaou ze nankai datte
Dekitate no ryouri wo mankai no
Emi ga mirareta no nara
Souzou no tema mo dou datte ii
Shiranai meguriai wa
Tondemonai mirai
Wakeaeru to shirun da
Fuzoroi na sara demo
Unmei kosaji ippai asa made meippai
Hanasou daishou gokibou no puran wo
Sou yatte zeitaku na saji wo sagashite ikou
Veja todas as receitas que você pode imaginar
Vamos experimentar a qualquer momento
E então o novo prato é servido
Se isso pode fazer as pessoas sorrirem
Não me importo com o esforço necessário para criar
Eu vou conseguir mesmo que demore muito
Nos encontros inesperados trazem um futuro absurdo
e sabemos que podemos compartilhar,
Mesmo que nossos pratos sejam desiguais
Uma colher cheia de destino, vale uma manhã inteira
Então vamos conversar sobre os nossos grandes ou pequenos planos
É assim que encontraremos nossa colher de luxo
Nukumori mo madoromi mo
Kyou no saisoku de tondeku
Junbi suru kara tsuretette hoshii no sa
Asahi ga yoku mieru ano oka ni
O Sentimento caloroso e sonolento
Voam sobre mim como um lembrete
Quero que você me leve para que eu possa me preparar.
Naquela colina onde você pode ver claramente o nascer do sol
Rejaa shiito no youi mo
Buranketto no soubi mo
Subete pappa para atsumete sorotta yo
Vamos nos equipar
Com lençol e cobertor de picnic
Tudo foi rapidamente colocado e pronto para uso
Omoitsuki no kyanpingu e
Dare demo makikomi shoutai
Vamos acampar apenas por capricho
Todos estão convidados a participar
Omoikkiri kitai ga
Munashibutta to shitemo
Rifujin bakka osotte kitatte
Iitakunattemo
Dou yatta tte dame na hi mo aru kedo
Sono shippai mo supaisu nan darou
Hajimete no ryouri ga donna nigakutemo
Hokorashiku omoun da
Kizu teepu hatta te de
Yarikitta seiippai koukai shinai shippai
Ashita ni wa sou omoeru no ka na
Mesmo que minhas grandes expectativas falhem
Mesmo que tudo seja em vão
E que eu seja atacado por pessoas irracional
Mesmo que diga tudo isto
Não importa o que eu faça, há algumas despesas que não posso pagar.
Acho que esse fracasso também é um tempero.
Não importa quão amargo seja o seu primeiro prato,
Ainda assim estou orgulhoso
Mesmo que minhas mãos feridas esteja cheia de band-aid
Eu fiz o meu melhor, um fracasso do qual não me arrependo
Eu me pergunto se vou me sentir assim amanhã
Madamada shiranai koto bakkari
Yukkuri to ikou mankitsu shitai
Há tantas coisas que eu ainda não sei
Indo devagar, quero aproveitar ao máximo
Tanjun ni kitai suru
Koukishin
Tappuri to mitasu you
Simplesmente espere
Uma curiosidade expectante
Para completo e enchimento
Tonari ni itai
Sasayaka na kimochi himete
Sukoshi obieteiru fuan na yoru wa
Yowai kokoro terashidasu you na
Hoshi wo miteitai mahou wo mite mitai
Quando estamos juntos
Podemos esconder um pouco dos sentimentos
Ansiosos e até um pouco medrosos
Isto ilumina o coração fraco e por isso que
Quero olhar as estrelas, quero ver a magia
Omoitsuku dake no reshipi wo nagamete
Furumaou ze nankai datte
Dekitate no ryouri wo
Mankai no emi ga mirareta no nara
Souzou no tema mo dou datte ii
Veja todas as receitas que você pode imaginar
Vamos experimentar a qualquer momento
E então o novo prato é servido
Se isso pode fazer as pessoas sorrirem
Não me importo com o esforço necessário para criar
Seidaku mazeaeta tondemonai sekai
Tabetsukushite ikun da
Sui mo amai mo zenbu
Um mundo inacreditável de misturas puras e turvas
Eu vou comer tudo,
Não importa se é azedo ou doce
Atsui mama ni ippai
Daisuki wo ippai
Tsumeyou taisou gokigen na menyuu ni
Unmei ga kosaji ippai asa made meippai
Hanasou daishou gokibou no puran wo
Sou yatte zeitaku na saji wo sagashite ikou
Sendo cheio de calor
Sendo cheio de muito amor
Vamos montar um cardápio que vai fazer você se sentir bom humor
Uma colher cheia de destino, vale uma manhã inteira
Então vamos conversar sobre os nossos grandes ou pequenos planos
É assim que encontraremos nossa colher de luxo
0 notes
yknwiiz · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Mitasu. All time fav 🍣
0 notes
noviceaoiryusei · 1 year ago
Text
FUTURE - 3LDK lyrics [kanji/romaji]
繋ぎ止めていた Tsunagi tometeita 二つのheart 引き寄せられ Futatsu no heart hikiyoserare 研ぎ澄ましていた Togisumashiteita 感覚に走る衝撃 Kankaku ni hashiru shougeki
嵐の中に見つけた Arashi no naka ni mitsuketa ただ一つ 光るMoon light Tada hitotsu hikaru moonlight 加速するまま I'm into you Kasokusuru mama I'm into you 踏み入れたそこはファンタジー Fumiireta soko wa fantasy
君の声を今聞かせてよ Kimi no koe wo ima kikasete yo まさにランデヴー in the future Masa ni rendezvous in the future 宙に浮かんでる星が瞬く Chu ni ukanderu hoshi ga matataku 君の存在確かな Advantage Kimi no sonzai tashikana advantage 思うままに揺れて 晒け出せ Omou mama ni yurete sarake dase 上に舞ってくだけ Ue ni mattekudake 本能のままに触れて ただ感じて Honnou no mama ni furete tada kanjite 永遠になってくから Towa ni nattekukara
雪解けのように Yuki doke no you ni 熱を帯び溶けてゆく Netsu wo obi toketeyuku You got me goin' crazy リアルを超えて向こうへ Real wo koete mukou e
過去よりもこの腕に Kako yori mo kono ude ni しがみついて Shigamitsuite 手遅れになる前に答えをくれ Te okure ni naru mae ni kotae o kure 気付いて Kidzuite 弾けるアワー始めるまた Hajikeru hour hajimeru mata 一周してその手は離さないで Isshuushite sono te wo hanasanaide
君の声を今聞かせてよ Kimi no koe wo ima kikasete yo まさにランデヴー in the future Masa ni rendezvous in the future スペース満たす 銀河を跨ぐ Supeesu mitasu ginga wo matagu 君の存在唯一の Advantage Kimi no sonzai yuiitsu no advantage 思うままに揺れて晒け出せ Omou mama ni yurete sarake dase 上に舞ってくだけ Ue ni mattekudake 本能のままに触れて ただ感じて Honnou no mama ni furete tada kanjite 永遠になってくから Towa ni nattekukara
静寂に包まれて重なり合って Seijaku ni tsutsumarete kasanariatte 幾つもの夜を越えた導くように Ikutsu mono yoru wo koeta michibiku you ni
この想いが今届いたら Kono omoi ga ima todoitara 愛になってく in the future Ai ni natteku in the future 躊躇わずに願いをかけて Tamerawazu ni negai wo kakete 偽りないカタチを描く Itsuwarinai katachi wo egaku
君の声を今聞かせてよ Kimi no koe wo ima kikasete yo まさにランデヴー in the future Masa ni rendezvous in the future 宙に浮かんでる星が瞬く Chu ni ukanderu hoshi ga matataku 君の存在確かな Advantage Kimi no sonzai tashikana advantage 思うままに揺れて晒け出せ Omou mama ni yurete sarake dase 上に舞ってくだけ Ue ni mattekudake 本能のままに触れて ただ感じて Honnou no mama ni furete tada kanjite 永遠になってくから Towa ni nattekukara
0 notes
anonscans · 4 months ago
Text
The series "Mitasu No Wa Kuufuku Dake Desuka?/Do You Really Want Only Meal?" has been officially licensed, as such my scan work will stop here (I only had 2 chapters left but I don't want to risk getting DMCA, sorry)
Tumblr media
7 notes · View notes
a-fall-song · 2 years ago
Text
Tumblr media
calling you 群雨アンブレイラ Fragment Skies Vocals: ちくわちゃん Arrangement, lyrics: シイナフユキ Original Song:  天空の花の都 (The Capital City of Flowers in the Sky) Event: Comiket 97
An especially melancholic version of Lily White's theme, not something that I had expected on my first few listens! I wish they made more vocal albums like this
From Murasame Umbrella’s “Fragment Skies”, available for purchase and download here.
遠く 空を 揺らぐ 揺れる 想い 一欠片 囁く 呟く 孤独は 願いは 祈る様に 世界へ溶かして tooku sora wo yuragu fureru omoi hitokakera sasayaku tsubuyaku kodoku wa negai wa inoru you ni sekai e tokashite Twirling in the distant sky was a fragment of a wavering hope… Whispering, murmuring, the loneliness, a wish melting into the world like a prayer… もし伸ばした手の先が 君に繋がる事すらなければ この痛みさえも 或いは知らないまま眠れたのかもしれない moshi nobashita te no saki ga kimi ni tsunagaru koto sura nakereba kono itami sae mo aruiwa shiranai mama nemureta no kamoshirenai If only the tips of our fingers hadn't connected maybe I could've slept without knowing this feeling of sorrow. 優し過ぎたその言葉も 私を照らしたその笑顔も 何もかも全て愛おしくて だからこそ酷く胸を抉る 「どこにいるの 何をしてるの 君に逢いたいよ 傍に行きたいよ」 静寂に怯え 寒さに震えて 縋る様に辿る 微かな灯 yasashisugita sono kotoba mo watashi wo terashita sono egao mo nani mo kamo subete itooshikute dakarakoso hidoku mune wo eguru "doko ni iru no nani wo shiteru no kimi ni aitai yo hata ni ikitai yo" seijaku ni obie samusa ni furuete sugaru you ni tadoru kasukana akari The words you gave me that overflowed with warmth, that smile that shined on me I loved it all, that's why my heart feels so empty "Where are you? What are you doing? I wanna see you again, I wanna be at your side!" Terrified by the silence, trembling in the cold, I still grasp towards the faint light that I follow. ねえ 私はまだ覚えています 凍えていた指先に触れた感触 その暖かさが何よりもずっと私の救いでした 「もう一度」と乞う事は過ぎた願いでしょうか nee watashi wa mada oboeteimasu kogoeteita yubisaki ni fureta kanshoku sono atatakasa ga naniyori mo zutto watashi no sukuideshita "mou ichido" to kou koto wa sugita negaideshou ka Hey, I can still remember how it felt when our frozen fingertips met The warmth that we shared saved me more than anything else Would it be too much to ask for it just one more time? 遠く 空を 仰ぐ 蒼く 高く 果てはなく 閉ざした想いも 叶わぬ願いも 消えてしまいそうで 意識が揺蕩う tooku sora wo aogu aoku takaku hate wa naku tozashita omoi mo kanawanu negai mo kieteshimai sou de ishiki ga tayutau Admiring the faraway sky in its blueness, its height, and endlessness… Closed feelings and unfulfilled wishes… I might just disappear. My consciousness is fading. 遠く 空へ 伸ばす 虚空 掴む 光の中 重ねた手と手の 確かな温もり ここにないの 何に縋ればいい? tooku sora e nobasu kokuu tsukamu hikari no naka kasaneta te to te no tashikani nukumori koko ni nai no nani ni sugareba ii I stretch my hand out to the faraway sky towards the light that takes ahold of my emptiness The ever certain warmth of our bonded hands is no longer here, what else can I put my trust in? この世界は嫌になるほど広くて ちっぽけな私は圧し潰されそうになるんだ いっそこのまま死ぬべきだったのかもしれない 希望なんて知らなければよかったのにね kono sekai wa iya ni naru hodo hirokute chippokena watashi wa oshitsubusaresou ni narunda isso kono mama shinubekidatta no kamoshirenai kibou nante shiranakereba yokatta no ni ne This world is so immense that it's disgusting This tiny me feels so crushed by it Maybe I should have died sooner… I would've been happier not knowing of the hope you brought me. いつか叶うかな 君に届くかな 声も も 張り裂けそうな感情も全部 わかってもらえるかな itsuka kanau kana kimi ni todoku kana koe mo mo harisakesouna kanjou mo zenbu wakatte moraeru kana I wonder if it will come true, if they'll reach you… my voice, the thoughts and feelings of heartbreak, everything Will you understand them? 遠く 空を 揺らぐ 振れる 想い 一欠片 囁く 呟く 孤独は 願いは 祈る様に 世界へ溶かして tooku sora wo yuragu fureru omoi hitokakera sasayaku tsubuyaku kodoku wa negai wa inoru you ni sekai e tokashite Twirling in the distant sky was a fragment of a wavering hope… Whispering, murmuring, the loneliness, a wish melting into the world like a prayer… 遠く 空に 描く 続く 繋ぐ あの形見 あの日の記憶が 私を満たすの 君がいたこと ここにいたこと tooku sora ni egaku tsudzuku tsunagu ano katami ano hi no kioku ga watashi wo mitasu no kimi ga itakoto Floating into the faraway sky it persists, it endures, that memento. The memory of that day fulfills me reminding me that you lived, that you were here. 遠く 空へ どうか 還る 事が あるのなら この声 届けと 何度も 何度も 君を呼んでる 君を呼んでる tooku sora e douka kaeru koto ga aru no nara kono koe todoke to nando mo nando mo kimi wo yonderu kimi wo yonderu To the faraway sky, I plead If there was a way to go back to how we were Over and over, this voice resounds Calling you Calling you
1 note · View note
mizuribbons · 9 months ago
Text
mizuki's smile truly will be going baibai baizu merodii utagae yo taigai uso bakari baken na gensou demo risou demo ii kimi no utaitakatta mon wa dou shita ndai buzama demo oorai uso ja nai okane ya gisou de mitasu mae ni kimi no tsutaetakatta mon wa dou shita ndai imi wakannee :[
Tumblr media Tumblr media
They will hurt me next event. Enjoy the depression free days while you can girlies. I sure will miss that Mizuki smile, its my favorite smile in the whole game she was so silly...
144 notes · View notes
lagycart · 5 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
mitasu japanese restaurant, kuala lumpur.
brought my family to this japanese ala carte buffet restaurant during cny to have dinner together. we ordered yee sang in addition to all the unlimited food we can eat.. because it’s a cny tradition. XD
we ordered so much food, from sashimi, tempura, salad, grilled food, etc. these are just some that i remembered to take photo of. the service here is alright, but it is slow due to the crowd, so gonna be patient, and plan your order so that your waiting time is minimize. staff are very patient and helpful though.
food taste okay overall, some very nice, so not so much, but it’s quite balance for a buffet i guess, and given the price they charged as well, it’s pretty fair and as per expectation. it is great to come in a group so that all the dishes can be shared, and it’s fun to dine in a group, but it could be also noisy due to the crowd. reservation is highly recommended as the place is really popular.
19 notes · View notes
nextdesignhome-blog · 5 years ago
Photo
Tumblr media
「見せる収納」と「アクセントクロス」でキッチンスペースをオシャレにデザイン✨✨✨詳細はHPのブログをどうぞ! https://www.nextdesignhome.jp/blog/22540/
1 note · View note
jonnyha · 4 years ago
Photo
Tumblr media
#満 #みつる #full . 今年初めての #ビュッフェ。自分を量った。食べ放題の後すぐに1.8キロ増えた。🤣 First #BuffetRestaurant for the year. I measured myself before and after. A buffet meal = immediately gain of 1.8kg 🤣 . #満たす #Mitasu #DietWhatDiet #MitasuJapaneseRestaurant #日本食 #日本料理 #Buffet #食べ放題 #水書き #水書き書道 #漢字 #書道 #書法 #書遊 #毛筆 #墨 #習字 #日本文化 #筆文字 #文字 #和文化 #創作書道 #インスタ書道部 #書道好きな人と繋がりたい (at Mitasu Japanese Restaurant) https://www.instagram.com/p/CTXPuUwls5F/?utm_medium=tumblr
0 notes