#ni日記
Explore tagged Tumblr posts
im2w2mi · 1 year ago
Text
2024/7/11
期間が空いてしまった。 この間にむこうぶちにハマり、コロナになり夏休みを溶かし、雀魂アンソロをこしらえるなどした次第です。
むこうぶちはね~~、やばい。 御無礼(5/20)フェアでまとめ買いして、そこからほぼ毎日読み続け1カ月と少し��かった。 ずっとおもろかった。
疲れがある!寝よう
0 notes
lauraagrace · 22 days ago
Text
youtube
May was such a wonderful month of manga reading!
From diving back into an old shoujo fave to continuing new faves, this might be one of my favorite months of reading this year; and I have ALL the thoughts in my new video! 🥳
3 notes · View notes
pikahlua · 1 year ago
Text
MHA Chapter 418 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1-2 みんな嫌いだ みんなきらいだ minna kirai da "I hate everyone."
tagline 1 デクが見つけたものそれはーー… デクがみつけたものそれはーー… DEKU ga mitsuketa mono sore wa--... As for what Deku found--...
tagline 2 No.418 小さな心 堀越耕平 ナンバー418 ちいさなこころ ほりこしこうへい NANBAA 418  chiisana kokoro  Horikoshi Kouhei No. 418 A Small Heart Kouhei Horikoshi
3 群訝で感じたのと同じーーーーー… ぐんがでかんじたのとおなじーーーーー… gunga de kanjita no to onaji-----... It's the same as what I felt at Gunga-----...
tagline 3 コミック40巻4月4日(木)発売‼︎GETしてね! コミック40かん4がつ4か(木)はつばい‼︎ゲットしてね! KOMIKKU 40kan 4gatsu 4ka (moku) hatsubai!! GETTO shite ne! Comic volume 40 release on Thursday, April 4th!! Get it!
4 しがっ Shiga "Shiga-"
Tumblr media
1 モンちゃん? MON-chan? "Mon-chan?"
2-3 ここで初めて「崩壊」が発現したんだ ここではじめて「ほうかい」がはつげんしたんだ koko de hajimete 「houkai」 ga hatsugen shitanda This is where the first Decay manifested.
4 転弧ー てんこー Tenko- "Tenko-"
5 あのね…… ano ne...... "You know what......"
6 あのね…… ano ne...... "You know what......"
7 そんな……そういう事か…! そんな……そういうことか…! sonna......sou iu koto ka...! No way......So it was something like that...!
8 この後起きる事… このあとおきること… kono ato okiru koto... What happens after this...
9 ハッ HA "Hah" (Note: This is the sound of Tenko hyperventilating, which repeats all through the rest of the page.)
10 ここが核心 ここがかくしん koko ga kakushin This place is the core [of it all].
11 やああ yaaa "YAAA!!"
Tumblr media
1 ここで決着をつける! ここでけっちゃくをつける! koko de kecchaku wo tsukeru! I'll settle this here!
2 記憶が具象化する世界…! きおくがぐしょうかするせかい…! kioku ga gushouka suru sekai...! [In this] world materialized by memories...!
3 イメージしろ! IMEEJI shiro! Visualize!
4 離すな‼︎ はなすな‼︎ hanasuna!! Don't let go!!
5 思い出し続けろ"手"を‼︎ おもいだしつづけろ"て"を‼︎ omoidashi tsudzukero "te" wo!! Keep recalling* [my] hands!! (Note: This word for "recall" also means "remember." I used "recall" because I thought it made for a good pun.)
6 & 8-9 OFAは全部ぶつけた! ワン・フォー・オールはぜんぶぶつけた! WAN FOO OORU wa zenbu butsuketa! I struck with all of One For All!
7 なんで…! nande...! "Why...!"
Tumblr media
1 僕自身をぶつけろ! ぼくじしんをぶつけろ! boku jishin wo butsukero! Strike with myself! (Note: I think Izuku is saying that he used all of the OFA vestiges to strike at Tenko, so now he's using himself to strike at Tenko too.)
2 だって datte "Because"
3 泣いてる ないてる naiteru "you're crying."
4 違うよ… ちがうよ… chigau yo... "You're wrong..."
5 僕は… ぼくは… boku wa... "I..."
6 僕が… ぼくが… boku ga... "[It was] I [who]..."
7 選んだんだ えらんだんだ erandanda "chose [this]."
8 転弧の感情が…なだれ込んでくる! てんこのかんじょうが…なだれこんでくる! Tenko no kanjou ga...nadarekonde kuru! Tenko's emotions...are surging [at me]!
9 僕の意志で…この家を…家族を壊したんだ… ぼくのいしで…このいえを…かぞくをこわしたんだ… boku no ishi de...kono ie wo...kazoku wo kowashitanda... "By my will...I destroyed this house...my family..."
10 じゃなきゃ ja nakya "Otherwise,"
11 この手はなんなんだ このてはなんなんだ kono te wa nannanda "what are these hands for?"
Tumblr media
1 僕がこうして生まれた事を ぼくがこうしてうまれたことを boku ga koushite umareta koto wo "That I was born like this,"
2 誰が肯定できる⁉︎ だれがこうていできる⁉︎ dare ga koutei dekiru!? "who can confirm it!?"
3 最も繊細で柔らかいところ もっともせんさいでやわらかいところ motto mo sensai de yawarakai tokoro It is the most delicate, soft place.
4 弾かれる…‼︎だめだ離すなーーーー! はじかれる…‼︎だめだはなすなーーーー! hajikareru...!! dame da hansuna----! [He's] repelling [me]...!! No, don't let go----!
5 強い憎しみとカタルシス…… つよいにくしみとカタルシス…… tsuyoi nikushimi to KATARUSHISU...... Powerful hatred and catharsis......
6 そして同時に そしてどうじに soshite douji ni and at the same time,
7 悲しみと困惑…! かなしみとこんわく…! kanashimi to konwaku...! sadness and confusion...!
8 この時まだ転弧は揺れていた…! このときまだてんこはゆれていた…! kono toki mada Tenko wa yurete ita...! At this time, Tenko was still oscillating...!
Tumblr media
1-2 手を離せ…! てをはなせ…! te wo hanase...! "Let go of my hands...!"
3 殺して止める以外方���がないかもしれない ころしてとめるいがいほうほうがないかもしれない koroshite tomeru igai houhou ga nai kamoshirenai There may be no other way than to kill and stop him.
4 具体的にどうすればいいのかもわからないけれどーーーー… ぐたいてきにどうすればいいのかもわからないけれどーーーー… gutaiteki ni dou sureba ii no kamo wakaranai keredo----... I don't know exactly what I should do, but----...
5 僕は手を ぼくはてを boku wa te wo "For me, [my] hand..."
6 流れ込んでくる ながれこんでくる nagarekonde kuru It's flowing [into me].
7 憎しみが……! にくしみが……! nikushimi ga......! His hatred......!
8 壊れる…!こんな…! こわれる…!こんな…! kowareru...! konna...! I'll break...! Like this...!
9 手を掴んでもらって てをつかんでもらって te wo tsukande moratte "when someone held my hand"
10 安心したから あんしんしたから anshin shita kara "I felt relieved, that's why."
Tumblr media
1 だから……来たっ だから……きたっ dakara......kita "That's why......I am here*." (*Note: Literally this means "I came/arrived," but it's the same word All Might uses that always gets translated as "I am here.")
Tumblr media
1 みっくん Mikkun Mikkun.
2 ともちゃん… Tomo-chan... Tomo-chan...
3 じゃあ転ちゃんがオールマイトね! じゃあてんちゃんがオールマイトね! jaa Ten-chan ga OORU MAITO ne! "So then, Ten-chan is All Might!"
4 ううん uun "No."
Tumblr media
1 僕は敵だ ぼくはヴィランだ boku wa VIRAN da "I am a villain."
2 悪意を持って あくいをもって akui wo motte "I carry malice,"
3 壊す こわす kowasu "and I destroy."
4 たとえ憎しみを…打ち砕かれようと たとえにくしみを…うちくだかれようと tatoe nikushimi wo...uchikudakareyou to "Even if my hatred...is smashed,"
5 からっぽになろうと karappo ni narou to "even if I become empty,"
Tumblr media
1-2 敵のヒーローにならなきゃ あいつらのヒーローにならなきゃ aitsura (kanji: VIRAN) no HIIROO ni naranakya "I have to become their (read as: the villains') hero."
3 …やっちまえ ...yacchimae "...Just do it."
4 こんな世の中 こんなよのなか konna yo no naka "A world like this,"
5 ブッ潰せ ブッつぶせ BUttsubuse "crush it."
6 壊してくれよ こわしてくれよ kowashite kure yo "Destroy it [for me]."
7 トムラシガラキ TOMURA SHIGARAKI "Tomura Shigaraki." (Note: This is spoken as though in a language like English where one's given name comes before their family name.)
8 指が崩れていくぞ…‼︎ ゆびがくずれていくぞ…‼︎ yubi ga kuzurete iku zo...!! "The fingers are going to collapse...!!"
9 中は…緑谷は一体ーー なかは…みどりやはいったいーー naka wa...Midoriya wa ittai-- "Inside...Midoriya, just what is--"
Tumblr media
1 志村さん しむらさん Shimura-san "Mr. Shimura."
2 ああ! aa! "Ah!"
3 甲賀建設の! こうがけんせつの! kouga kensetsu no! "[You're the one] from Kouga Construction!"
4 腰痛ですか ようつうですか youtsuu desu ka "Lower back pain, is it?"
5 なんだ? nanda? What's this?
6 年々酷くなって参りますよ ねんねんひどくなってまいりますよ nennen hidoku natte mairimasu yo "Every year it's getting worse."
7 良い医者紹介しましょうか? いいいしゃしょうかいしましょうか? ii isha shoukai shimashou ka? "Shall I introduce you to a good doctor?"
8 いやあそこまでしてもらうXでは iyaa soko made shite morau X de wa "Oh no, for you to go that far for me..." (Note: The last kanji/furigana in this speech bubble is illegible, but I think the gist of this line is pretty clear.)
Tumblr media
1 なんだこの記憶 なんだこのきおく nanda kono kioku What is this memory?
2 そうですね手は掛かりますが… そうですねてはかかりますが… sou desu ne te wa kakarimasu ga... "That's right, he's a bit of a handful, but..."
3 "個性"はもう? "こせい"はもう? "kosei" wa mou? "Still no quirk?"
4 それがまだ… sore ga mada... "Not yet..."
5 知らない しらない shiranai I don't know it.
6 …転弧のじゃない… …てんこのじゃない… ...Tenko no ja nai... ...This isn't Tenko's...
7 なんだ nanda Who
8 こいつは koitsu wa is this guy?
Tumblr media
1 ああ…愚かな器…! ああ…おろかなうつわ…! aa...orokana utsuwa...! "Ahh...foolish vessel...!"
2 何者でも無い少年に心をねじ伏せられるとは なにものでもないしょうねんにこころをねじふせられるとは nanimono demo nai shounen ni kokoro wo nejifuserareru to wa "To have your heart made to yield by some nobody boy."
3 弱いまま強くあろうなどああ愚かな志村転弧 よわいままつよくあろうなどああおろかなしむらてんこ yowai mama tsuyoku arou nado aa orokana Shimura Tenko "Though you've become strong, you remain weak. Ahh, foolish Tenko Shimura."
4 おまえは今まで おまえはいままで omae wa ima made "Even though until now, you"
5 何一つ選んでなどいないのに なにひとつえらんでなどいないのに nani hitotsu erande nado inai noni "haven't chosen a single thing."
tagline 出づるAFO!死柄木、デクはーー… いづるオール・フォー・ワン!しがらき、デクはーー… idzuru OORU FOO WAN! Shigaraki, DEKU wa--... All For One emerges! As for Shigaraki and Deku--...
273 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Sean bienvenidos fanáticosjaponesitas a una nueva entrega de Arqueología, en esta ocasión hablaremos de uno de los mayores monumentos del mundo asiático que se localiza en la ciudad de Nara, prefectura de Honshu. - Dicho esto, pónganse cómodos que comenzamos, tengo el placer de presentaros al templo budista Todaiji, es uno de los más grandes y data de los años: (710-784) después de nuestra era. El día 15/4/2022 tuve el placer de enterarme de que se habían encontrado restos de un líquido localizado en la pared exterior del Gran Salón del Buda. - Dicho líquido alberga el rango de 70 cm a 80 cm de ancho de la pared, dicho acto me duele igual que un japonés, ya que esto es mancillar el buen nombre de la religión budista, siendo la segunda más procesada en todo el país tras el sintoísmo además siendo uno de los edificios más icónicos de japón. - La policía está investigando a través de las cámaras de seguridad, gracias al gamberro, que posiblemente sea un turista que no tiene ni idea de lo que está viendo. Consejo si van a visitar un monumento háganme él por favor de informarme previamente. - Un saludo, por la gloria del emperador y de Amaterasu, nos despedimos hasta una próxima publicación. - Japanese fans are welcome to a new installment of Archeology, this time we will talk about one of the largest monuments in the Asian world that is located in the city of Nara, Honshu prefecture. - That said, make yourself comfortable, let's begin, I have the pleasure of introducing you to the Todaiji Buddhist temple, it is one of the largest and dates from the years: (710-784) after our era. On 4/15/2022, I was pleased to learn that traces of a localized liquid had been found on the outer wall of the Great Buddha Hall. - Said liquid houses the range of 70 cm to 80 cm wide of the wall, said act hurts me just like a Japanese, since this is tarnishing the good name of the Buddhist religion, being the second most processed in the whole country after the shintoism also being one of the most iconic buildings in japan. - The police are investigating via security cameras, thanks to the thug, who is possibly a tourist who has no idea what he is seeing. Advice if you are going to visit a monument, please let me know beforehand. - A greeting, for the glory of the emperor and Amaterasu, we say goodbye until a next publication. - 日本のファンは考古学の新作を歓迎します。今回は、本州県奈良市にあるアジア世界最大のモニュメントの1つについてお話します。 - とはいえ、快適に過ごしましょう。まずは、東大寺を紹介できることをうれしく思います。東大寺は、私たちの時代からの最も大きな寺院の1つです。 2022年4月15日、大仏殿の外壁に局所的な液体の痕跡が見つかったことを知り、うれしく思いました。 - この液体は壁の幅70cmから80cmの範囲にあり、これは仏教の名を傷つけているので、日本人のように私を傷つけます。これは神道に次いで全国で2番目に処理されています。日本で最も象徴的な建物の1つです。 - 警察は、彼が何を見ているのかわからない観光客である可能性のある凶悪犯のおかげで、防犯カメラを介して調査しています。記念碑を訪れる場合のアドバイスは、事前にお知らせください。 - 天照大神と天照大神の栄光にご挨拶、次の出版までお別れを申し上げます。日本のファンは考古学の新作を歓迎します。今回は、本州県奈良市にあるアジア世界最大のモニュメントの1つについてお話します。 - とはいえ、快適に過ごしましょう。まずは、東大寺を紹介できることをうれしく思います。東大寺は、私たちの時代からの最も大きな寺院の1つです。 2022年4月15日、大仏殿の外壁に局所的な液体の痕跡が見つかったことを知り、うれしく思いました。 - この液体は壁の幅70cmから80cmの範囲にあり、これは仏教の名を傷つけているので、日本人のように私を傷つけます。これは神道に次いで全国で2番目に処理されています。日本で最も象徴的な建物の1つです。 - 警察は、彼が何を見ているのかわからない観光客である可能性のある凶悪犯のおかげで、防犯カメラを介して調査しています。記念碑を訪れる場合のアドバイスは、事前にお知らせください。 - 天照大神と天照大神の栄光にご挨拶、次の出版までお別れを申し上げます。
67 notes · View notes
utapri-translations-uuuu · 1 year ago
Text
YOUR BIRTHDAY - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 銀河の☆(ほし)を♪(おんぷ)にしたら
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 君の名を声に
【All】 うたのプリンスとして…
【Ot】 どの日の空を見上げてたって
【Na】 二人に繋がってる
【Sy】 なんてことない歌詞(ことば)だけど
【Rj】 ホントに胸に染みるねBeloved
【To】 二人で刻む時の音色は
【Ra】 苦さも交ざるくらい
【Ce】 Loveになってきてるんです
【Ma】 回り道しながら
【Ca】 最初のキスから どれくらい
【Re】 経ったのだろう? でも今日は
【Ai】 そんな初めてを思い出し
【Ot・Na・Sy】 優しく
【To・Ce・Rj・Ra】 重ねて
【Ot・Na・Sy】 甘さに
【Ma・Re・Ai・Ca】 溺れて
【To・Ce・Rj・Ra】 照れ合うくらい
【Ma・Re・Ai・Ca】 昔を…また
【All】 Happy Birthday生まれてくれて
そして見つけてくれてLove for you
変わらない愛で包んで
君との夢を詩(うた)にしたい
【Ot・Na・Sy】 この繋いだ手の
【To・Ce・Rj・Ra】 柔らかな
【Ot・Na・Sy】 温もりを
【To・Ce・Rj・Ra】 守るため
【Ot・Na・Sy】 これからの明日(あす)の笑顔
【Ma・Re・Ai・Ca】 ずっと
【To・Ce・Rj・Ra】 二人で創ってゆこう
【Ma・Re・Ai・Ca】 ありきたりの告白(セリフ)になってしまうけど
【All】 「大好きだよ…未来も一緒にいさせて」
【Ot】 過ごした時間 その分知れた
【Na】 ぎゅっとしたくなる表情(かお)
【Sy】 想い全部かけがえない
【Rj】 花となって開くのさSweet heart
【To】 見つめてくれる 信じてくれる
【Ra】 本気に支えられて
【Ce】 この歌を届けるんです
【Ma】 絆深めるように
【Ca】 必然の出会い 理由など
【Re】 見当たらない 絡められた
【Ai】 糸(うんめい)はもう 簡単に
【Ot・Na・Sy】 ほどけない
【To・Ce・Rj・Ra】 この先
【Ot・Na・Sy】 離れない
【Ma・Re・Ai・Ca】 離さない
【To・Ce・Rj・Ra】 何があっても
【Ma・Re・Ai・Ca】 離れられない
【All】 Happy Birthday抱きしめさせて
この奇跡を感じたいWith you
紡いだ歴史と共に
大切に記し続けたい
【Ot・Na・Sy】 1分1秒
【To・Ce・Rj・Ra】 昨日より
【Ot・Na・Sy】 光さす
【To・Ce・Rj・Ra】 明日(あした)へと
【Ot・Na・Sy】 ありのままに我儘に
【Ma・Re・Ai・Ca】 もっと
【To・Ce・Rj・Ra】 余さず分け合って行こう
【Ma・Re・Ai・Ca】 とびっきりのエールを贈り合いながら
【All】 始まりにはいつでも 君がいてくれる
【Ot・Na】 Happy Birthday生まれてくれて
【To・Sy・Rj】 そして傍(ここ)にいてくれてThank you
【Ma・Ce・Ra】 変わらない愛はいつでも
【Re・Ai・Ca】 君との夢を歌ってるよ
【All】 Happy Birthday生まれてくれて
そして見つけてくれてLove for you
変わらない愛で包んで
君との夢を詩(うた)にしたい
【Ot・Na・Sy】 この繋いだ手の
【To・Ce・Rj・Ra】 柔らかな
【Ot・Na・Sy】 温もりを
【To・Ce・Rj・Ra】 守るため
【Ot・Na・Sy】 これからの明日(あす)の笑顔
【Ma・Re・Ai・Ca】 ずっと
【To・Ce・Rj・Ra】 二人で創ってゆこう
【Ma・Re・Ai・Ca】 ありきたりの告白(セリフ)になってしまうけど
【All】 「大好きだよ…未来も一緒にいさせて」
Rōmaji:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 Ginga no hoshi o onpu ni shitara
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 Kimi no na o koe ni
【All】 Uta no purinsu to shite…
【Ot】 Dono hi no sora o miagete tatte
【Na】 Futari ni tsunagatteru
【Sy】 Nante koto nai kotoba dakedo
【Rj】 Honto ni mune ni shimiru ne Beloved
【To】 Futari de kizamu toki no neiro wa
【Ra】 Niga-sa mo mazaru kurai
【Ce】 Love ni natte kiteru ndesu
【Ma】 Mawarimichi shinagara
【Ca】 Saisho no kisu kara dore kurai
【Re】 Tatta no darou? Demo kyō wa
【Ai】 Son'na hajimete o omoidashi
【Ot・Na・Sy】 Yasashiku
【To・Ce・Rj・Ra】 Kasanete
【Ot・Na・Sy】 Ama-sa ni
【Ma・Re・Ai・Ca】 Oborete
【To・Ce・Rj・Ra】 Tereau kurai
【Ma・Re・Ai・Ca】 Mukashi o… mata
【All】 Happy Birthday umarete kurete
Soshite mitsukete kurete Love for you
Kawaranai ai de tsutsunde
Kimi to no yume o uta ni shitai
【Ot・Na・Sy】 Kono tsunaida te no
【To・Ce・Rj・Ra】 Yawaraka na
【Ot・Na・Sy】 Nukumori o
【To・Ce・Rj・Ra】 Mamoru tame
【Ot・Na・Sy】 Korekara no asu no egao
【Ma・Re・Ai・Ca】 Zutto
【To・Ce・Rj・Ra】 Futari de tsukutte yukou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Arikitari no serifu ni natte shimau kedo
【All】 “Daisuki da yo… mirai mo issho ni isasete”
【Ot】 Sugoshita jikan sono bun shireta
【Na】 Gyutto shitaku naru kao
【Sy】 Omoi zenbu kakegae nai
【Rj】 Hana to natte hiraku no sa Sweet heart
【To】 Mitsumete kureru shinjite kureru
【Ra】 Honki ni sasae rarete
【Ce】 Kono uta o todokeru ndesu
【Ma】 Kizuna fukameru yō ni
【Ca】 Hitsuzen no deai riyū nado
【Re】 Miataranai karame rareta
【Ai】 Unmei wa mō kantan ni
【Ot・Na・Sy】 Hodokenai
【To・Ce・Rj・Ra】 Konosaki
【Ot・Na・Sy】 Hanarenai
【Ma・Re・Ai・Ca】 Hanasanai
【To・Ce・Rj・Ra】 Nani ga atte mo
【Ma・Re・Ai・Ca】 Hanare rarenai
【All】 Happy Birthday dakishime sasete
Kono kiseki o kanjitai With you
Tsumuida rekishi to tomoni
Taisetsu ni shirushi tsudzuketai
【Ot・Na・Sy】 Ippun ichibyō
【To・Ce・Rj・Ra】 Kinō yori
【Ot・Na・Sy】 Hikari sasu
【To・Ce・Rj・Ra】 Ashita e to
【Ot・Na・Sy】 Arinomama ni wagamama ni
【Ma・Re・Ai・Ca】 Motto
【To・Ce・Rj・Ra】 Amasazu wakeatte ikou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Tobikkiri no ēru o okuriai nagara
【All】 Hajimari ni wa itsu demo kimi ga ite kureru
【Ot・Na】 Happy Birthday umarete kurete
【To・Sy・Rj】 Soshite koko ni ite kurete Thank you
【Ma・Ce・Ra】 Kawaranai ai wa itsu demo
【Re・Ai・Ca】 Kimi to no yume o utatteru yo
【All】 Happy Birthday umarete kurete
Soshite mitsukete kurete Love for you
Kawaranai ai de tsutsunde
Kimi to no yume o uta ni shitai
【Ot・Na・Sy】 Kono tsunaida te no
【To・Ce・Rj・Ra】 Yawaraka na
【Ot・Na・Sy】 Nukumori o
【To・Ce・Rj・Ra】 Mamoru tame
【Ot・Na・Sy】 Korekara no asu no egao
【Ma・Re・Ai・Ca】 Zutto
【To・Ce・Rj・Ra】 Futari de tsukutte yukou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Arikitari no serifu ni natte shimau kedo
【All】 “Daisuki da yo… mirai mo issho ni isasete”
Translation:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 We will turn the stars in the galaxy into musical notes
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 And sing your name
【All】 As the princes of song…
【Ot】 Looking up at the sky on any given day,
【Na】 Connects the two of us
【Sy】 These lyrics (words) are ordinary but
【Rj】 They touch the heart, Beloved
【To】 The sound of our time together passing
【Ra】 Is filled with bitterness
【Ce】 Even if it takes a long detour
【Ma】 It will definitely turn into Love
【Ca】 I wonder how long it’s been
【Re】 Since our first kiss? But today,
【Ai】 I remember that first time
【Ot・Na・Sy】 Gently
【To・Ce・Rj・Ra】 Repeatedly
【Ot・Na・Sy】 Immersed in
【Ma・Re・Ai・Ca】 Sweetness
【To・Ce・Rj・Ra】 We become shy
【Ma・Re・Ai・Ca】 About our memories… again
【All】 Happy Birthday, thank you for being born
And for finding me, Love for you
I want to turn my dreams with you into a song,
Wrapped in unwavering love
【Ot・Na・Sy】 To protect
【To・Ce・Rj・Ra】 The soft
【Ot・Na・Sy】 Warmth of
【To・Ce・Rj・Ra】 Our joined hands,
【Ot・Na・Sy】 From now on, let’s always
【Ma・Re・Ai・Ca】 Create tomorrow's smiles
【To・Ce・Rj・Ra】 Together
【Ma・Re・Ai・Ca】 I know it may sound like a cliché confession (line), but
【All】 “I love you... Allow me to continue being with you in the future”
【Ot】 Spending time with you, I’ve gotten to know clearly
【Na】 That expression that makes me want to hug you tightly
【Sy】 All of these thoughts are irreplaceable
【Rj】 And will bloom like flowers, Sweet heart
【To】 You look at me and believe in me,
【Ra】 Giving me all the support I need
【Ce】 To deepen our bond,
【Ma】 I'm delivering this song to you
【Ca】 No reason can be found
【Re】 For our inevitable encounter
【Ai】 The entwined thread of fate cannot
【Ot・Na・Sy】 Be easily undone anymore
【To・Ce・Rj・Ra】 From now on,
【Ot・Na・Sy】 I won’t leave you
【Ma・Re・Ai・Ca】 I won’t let go of you
【To・Ce・Rj・Ra】 I can’t leave you
【Ma・Re・Ai・Ca】 No matter what
【All】 Happy Birthday, let me hold you close
I want to feel this miracle With you
I want to continue writing down carefully
The history we’ve weaved together
【Ot・Na・Sy】 Let's share
【To・Ce・Rj・Ra】 Every minute and every second
【Ot・Na・Sy】 With each other
【To・Ce・Rj・Ra】 Selfishly and without reservations
【Ot・Na・Sy】 Towards a tomorrow which
【Ma・Re・Ai・Ca】 Shines brighter
【To・Ce・Rj・Ra】 Than yesterday
【Ma・Re・Ai・Ca】 While giving each other the best cheers of encouragement
【All】 From the very beginning, I have always had you by my side
【Ot・Na】 Happy Birthday, thank you for being born
【To・Sy・Rj】 And for being by my side (here), Thank you
【Ma・Ce・Ra】 My unwavering love will always
【Re・Ai・Ca】 Sing of my dreams with you
【All】 Happy Birthday, thank you for being born
And for finding me, Love for you
I want to turn my dreams with you into a song,
Wrapped in unwavering love
【Ot・Na・Sy】 To protect
【To・Ce・Rj・Ra】 The soft
【Ot・Na・Sy】 Warmth of
【To・Ce・Rj・Ra】 Our joined hands,
【Ot・Na・Sy】 From now on, let’s always
【Ma・Re・Ai・Ca】 Create tomorrow's smiles
【To・Ce・Rj・Ra】 Together
【Ma・Re・Ai・Ca】 I know it may sound like a cliché confession (line), but
【All】 “I love you... Allow me to continue being with you in the future”
67 notes · View notes
konjaku · 6 months ago
Text
Tumblr media
狐の孫[Kitsunenomago] Justicia procumbens
狐[Kitsune] : Fox
の[No] : Of
孫[Mago] : Grandchild
癸亥 永德 三 後小松天皇○和語連珠云、泉州堺南莊少林寺の塔頭耕雲菴に、永德年中の住僧に、伯藏主と云へり。此僧鎭守の稻荷大明神を信仰して、每日法施怠らず、或時神應ありて森の中に、三足の野狐をみる。抱き歸りて、養受(愛)す。此の狐に靈ありて、隨時の用を達󠄁し、賊󠄁難を追󠄁ふことあり。其狐の孫亦三足にして、今に至て、寺内に住居す。稻荷の靈驗あらたなり。世に傳云、釣狐の狂言(又吼噦とも云)は、此寺より發れり。尙狐の骨髓動轉を口傳せしとかや。
[Mizunoto|Kigai, eitoku san Gokomatsu tennō ○ Wago-renju ni iu, senshū sakai nansō shōrinji no tatchū kōun'an ni, eitoku nenchū no jūsō ni, hakuzōsu to ieri. Kono sō chinju no inari daimyōjin wo shinkō shite, mainichi hōse okotarazu, aru toki shin'ō arite mori no naka ni, mitsu-ashi no yako wo miru. Idaki kaerite, yōai su. Kono kitsune ni rei arite, zuiji no yō wo tasshi, zokunan wo ou koto ari. Sono kitsune no mago mata mitsu-ashi nishite, ima ni itarite, jinai ni jūkyo su. Inari no reigen arata nari. Yo ni iitsutau, tsurigitsune no kyōgen(mata konkai tomo iu)wa, kono tera yori okoreri. Nao kitsune no kotsuzui hataraki wo kuden seshi tokaya.]
Water Boar (60th term of the sexagenary cycle), 1383 A.D.
The reign of Emperor Gokomatsu. The following is written in the book Wago-renju. There was a monk named Hakuzōsu who lived in Kōun'an, a side temple of Shōrin-ji temple, in the south area of Sakai, Izumi Province(now a part of Osaka Prefecture), in the Eitoku period(1381 - 1384). This monk was a devotee of the tutelary deity, Inari Daimyōjin, and did not neglect to recite sutras and chant legal texts daily. One day, feeling a sign from the deity, he went into the forest and saw a three-legged (white) wild fox (that had lost one of its legs). He took it in his arms and went home, and raised it lovingly. The fox had a spiritual nature, could notify fortunes and ward off banditry. The grandchild(descendants) of the fox, also three-legged, still lives in the temple. The Inari Myōjin possesses miraculous powers. It is said that Kyōgen Tsurigitsune (it is also called Konkai) originated from this temple. And, they say the fox orally passed on the essence of the actions (of that kyōgen). From 近畿能楽記[Kinki nōgaku-ki](The noh record of the Kinki region) by 野々村 戒三[Nonomura Kaizō] Source: https://dl.ndl.go.jp/pid/1209487/1/136 https://en.wikipedia.org/wiki/Inari_Ōkami https://www.loc.gov/item/2021668983/ https://collections.mfa.org/objects/540238
21 notes · View notes
86stagram · 1 year ago
Text
Why "day of tears"? It might be a question on many people's minds. Let me explain why.
Tumblr media
that day was designated based on a wordplay "7" and "3".
First, Japanese word order is classified as subject – object – verb, such as「ぼく(I)は / プリパラ(Pripara)に / 行く(go)」. Please note that "は(ha)" & "に(ni)" are one of the postpositional particle.
涙 = な み だ(na mi da) 7 (naa) 3 (mii) だ (connects the subject of a sentence to a subject complement. such as "be".)
BTW, 7 is often read as nana, shichi, hichi, or naa. Similarly, 3 is often read as san or mii. In Japanese, when counting "1, 2, 3," there are two common ways to say that : "ichi, nii, san" or "hii, huu, mii". Umm…… It's difficult to explain…… After mixing them, it feels a bit unnatural.
But July 3rd isn't a public holiday. ……Seriously, why????? We just need one day off. Many people nowadays are struggling with dry eyes! Huh? It feels good to have tears in my eyes……(T_T)thanks
for your reference:
I bought code cards that can be used in Aipri verse on Mercari(Japanese flea market application), but they haven't arrived yet~! Come to think of it, I had forgotten that these days Japan doesn't deliver regular mail on Saturdays, hahaha
Why do my tumblr posts turn into like Chinese font when I post Twitter links on Tumblr……? a little hard to read(T_T) It looks the "怪レい日本语"(suspiciously Japanese) haha
(Aside to that, the right expression is 怪しい日本語. "怪レい日本语" is a Japanese internet meme that funny parodies the unnatural and peculiar ways Chinese language is sometimes used in very cheap products for Japanese, despite efforts by Chinese vendor. BTW, these are famous Twitter accounts. 中華業者商品画像bot / 中國の怪レい日本语bot)
But I also use「怪レい英语」(suspiciously English) too. I'm fluent in gibberish, if that counts! I have tears in my eyes. I want to use crying emoji but somehow it didn't appear move when I push windows + period. I reboot my computer……
ていうか、もう寝よう。(星宮いちご)
36 notes · View notes
kazooreal · 6 months ago
Text
Hiraeth TL
(i have been translating a LOT recently, pleaaase ask me if u want my google docs folder! most songs in fictions are done + some of my older TLs from other albums! enjoy~)
ヒラエス 斉藤壮馬
hiraesu - saitou souma
Hiraeth - Soma Saito
たとえば、誰かとすれ違い なぜだか
tatoeba, dareka to sure chigai nazeda ka
For instance, when passing by someone, why is it that
処理落ち 世界の時が止まったり
shori ochi sekai no toki ga tomattari
Unprocessed collapse, and the world’s time stops
どこかでなにかを忘れてきたような
doko ka de nani ka wo wasurete kita you na
As if somewhere, something had been forgotten
予感がふと訪れたら
yokan ga futo otozuretara
After a premonition suddenly visited
あるいは、木の葉が舞い散る季節や[1]
arui ha, hon no ha ga maichiru kisetsu ya
Or, the words of a book scatter, seasons and
風の音 ふとした戯言なんかに
kaze no oto futo shita zaregoto nanka ni
The sound of the wind, and suddenly; nonsensically, even,
どうしようもなくね デジャヴがよぎる
doushiyou mo naku ne dejabu ga yogiru
It’s hopeless. Déjà-vu passes over,
毒が混ざる
doku ga mazaru
Mixed with poison
美しい記憶だわ
utsukushii kioku da wa
What a beautiful memory
なんて身勝手な
nante migatte na
How selfish
ぬるま湯に溺れて痛いな
nuruma yu ni oborete itai na
It hurts to drown in lukewarm water, doesn’t it
ダーザイン ゆらいで
daazain yuraide
Dasein; swaying [2]
空を切るQはA
sora wo kiru Q ha A
Slicing the sky, Q is A
答えを求めているよ
kotae wo motometeiru yo
I need the answer, please!
ああ 掌からこぼれた
aa tenohira kara koboreta
Ah, it spilled out from the palm of my hand
幾億の祈りの残滓
ikuoku no inori no zanshi
The leftovers of billions of prayers
二度とは開けない 土の深い底
nido to ha akenai tsuchi no fukai soko
It can’t be opened again, the deep abyss of the soil
タイムカプセルは眠らせたまま
taimukapuseru ha nemuraseta mama
The time capsule has been left asleep
懐かしい場所ごと 星に還したら
natsukashii basho goto hoshi ni kaeshitara
If every nostalgic place were to return to the stars
バクテリアが食べてくれる
bakuteria ga tabetekureru
The bacteria would eat it
もどかしくもあるけど
modokashiku mo aru kedo
Although it can be tedious
不思議とどこか
fushigi to doko ka
In some way, it's fascinating
満ち足りたような気もするから
michitarita you na ki mo suru kara
Since there's also a feeling of satisfaction
さよなら もまたね も
sayonara mo mata ne mo
'Goodbye', and 'see you later',
言わずにこのまま
iwazu ni kono mama
Without saying, just like that
砕け散ってしまえばいいよ
kudakechitte shimae ba ii yo
If they end up smashed up, it's fine
ああ あのころに戻れないなら
aa ano koro ni modorenai nara
Ah, because I can't go back to that time
せめてこの身 焼��尽くして
semete kono mi yakitsukushite
Just, burn this body to the ground
整合性など
seigousei nado
Conformity, compliance and the like
捨ておけ だろ?
sute oke daro?
Cast it away, no? [3]
正当性など
seitousei nado
Lawfulness, and validity [4]
ああ
aa
Ah,
灰にきらめく過去を
hai ni kirameku kako wo
The past, glimmering in the ashes
日常が上書きしていく
nichijou ga uwagaki shiteiku
Our everyday was overwritten
きっと
kitto
Surely
もう二度とはない
mou nido to ha nai
It'll never happen again
名前も失くしてしまうよ
namae mo nakushite shimau yo
You'll get rid of your name, too
もう二度とはない
mou nido to ha nai
It'll never happen again
[Hiraeth: A deep grief or longing for something that feels like home.]
[1] 葉 (ha) means ‘leaves’, which would fit more with the ‘seasons’ mentioned in this line, but I opted for ‘words’ because 葉 is also present in 言葉, meaning ‘words’
[2] Dasein: a philosophical term roughly describing how humans uniquely engage with the world (rather than how objects, plants, etc. do). though it’s much more complicated, so do read on it! i love when souma-san teaches us philosophy!!
[3] a combination of the strong imperative おけ and the expression だろ, which usually conveys uncertainty.
[4] decided to provide two definitions for the 3 kanji words here. the line just feels too short otherwise. stylistic choice.
this song cuts deep :(
if nostalgia or longing is the theme of Fictions, then Hiraeth is the central song of the album (it is, by the way). this song is full of bitterness; memories that were created with joy grow into dull reminders of what once was. it only makes the present seem less like a gift. this song recalls the type of memory that feels so distant, so different from how things are now, and how you are now, that it's no longer something you can connect with.. and it just makes your chest hurt. i'm sure we all have one of those.
side note: I tried to not use pronouns because of how abstract and therefore impersonal the song is (which, paradoxically, means it can apply to a wide range of people), but felt like adding a couple for emphasis :P
thank you for another amazing song, Souma-san! he really is a genius T_Tttt
8 notes · View notes
curhatan-ayumu · 27 days ago
Text
[Kanji & Romaji Lyrics] シェパード 「RADIANCE」 || Cypar - RADIANCE || CV : w.d
Tumblr media
***** If you find any mistakes, please tell me and I will edit the lyrics. Thank you!
Feel free to share the lyrics ^^ *****
Kanji lyrics source
Kanji lyrics :
さぁ 眩しいほど憧れてた 「自由」を今手にして 進もう 旅の空に誓った プライドを烈日に翳そう 色褪せない記憶 止まない過去の刹那 愛を示す場所 ぬくもりが溢れ出す 一人じゃないこと 教えてくれたから 希望離さない 想いが届くまで 乾いた世界で もう一度生まれ変わる 照らし出されてく 憎しみを咲かそう 誰のためでもない 流れ出した光 信じる強さを抱きしめ生きていこう
Romaji lyrics : Saa mabushii hodo akogareteta "Jiyuu" o ima te ni shite Susumou tabi no sora ni chikatta Puraido o retsujitsu ni kazasou Iroasenai kioku Yamanai kako no setsuna Ai o shimesu basho Nukumori ga afuredasu Hitori janai koto Oshiete kuretakara Kibou hanasanai Omoi ga todoku made Kawaita sekai de Mou ichido umarekawaru Terashi dasareteku Nikushimi o sakasou Dare no tame de mo nai Nagaredashita hikari Shinjiru tsuyosa o dakishime ikite ikou
5 notes · View notes
stanninghigedan · 7 months ago
Text
Get Back to 人生 / Get Back to Jinsei / Get Back to Life
UGH THIS SONG WAS SO HARD TO TRANSLATE for realz T_T Aside from the many, many unfamiliar vocabs, I had to do a little bit of unlearning and learning, as well as reflecting (especially since this song is asking us to let loose and enjoy life without thinking of anything else). But with the many, many unfortunate events in my life recently, I really had a hard time getting into the "rejoice" mood.
Also so many comparisons made in this song which made it harder (and easier…in a way??) for me to translate (and understand the context) T_T
Anyhoo, as usual, may contain mistakes/inaccuracies.
--
セーブの効かないデータが消し飛びそうな脳を 思いやったとこで別に大した容量もないみたいだ シートで隠してヒートしそうな暗記の日々我慢の後で 染みついた「答え」 症気にしない方が難しいみたいだ
ボーイズビーなんとかの成れの果てが量産のロボットなんかじゃ 忍びないさ報われようか好きなだけせめて今だけ
満たされちゃ��ない 聞き分けの悪いクレーマーみたいな感じで OK 首肩の痛み と力み バキバキ心に グリスをぶち込むのなら今 奪われていたハイ すぐに返してちょうだいもうとっくに満期ですよね?Oh , yeah とりあえずちょっとだけ大顰蹙を買ってしまいそうな 100デシベルの心の声を鳴らす Let's Get Back To 人生 あくまで自分ペースで Get Back To 人生 Let's Get Back To 人生
丁寧に修正 ヘイトを浴びないように態度を 正し過ぎてしまって 「愛」も「嬌」も落っことしたみたい でもフェイスを上げて つんとした鼻の奥で世界は色付く ミスりながら生きよう 恥をかいてでもって思えるもの抱きしめて
ガールズビーがないとか揚げ足取りじゃ 博識風情も貧相だ 退けてメタな賛同の中で好きにだけ囲まれていて
躊躇ってたくない 危機管理の悪いプレイヤーみたいな感じでOK フルコンプじゃなくたって ノーダメージじゃなくたって もうクリア 星や ランクより欲しかったものは ぶっ壊れそうなこの瞬間 Ah
ドーパミンが嬉し泣く 全俺が君と踊りたがる 人の目耳憚らず 好きにして Please Rejoice, Let's Get Back To 人生
ドーパミンが嬉し泣く 全俺と君が報われる ちゃんと感はもう捨て去る 好きにしてPlease Rejoice, Let's Get Back To 人生 あくまで自分ペースで Get Back To 人生 好きにしてPlease Rejoice, Let's Get Back To 人生
--
Seebu no kikanai deeta ga keshitobi sou na nou wo Omoi yatta toko de betsu ni taishita youryou mo nai mitai da Shiito de kakushite hiitoshisou na anki no hibi gaman no ato de Shimitsuita "kotae" shouki ni shinai hou ga muzukashii mitai da
Booizubi nantoka no nare no hate ga ryousan no robotto nanka ja Shinobi nai sa mukuwareyou ka suki na dake semete ima dake
Mitasarechainai kikiwake no warui kureemaa mitai na kanji de ok Kubikata no itami to rikimi bakibaki kokoro ni gurisu wo buchikomu no nara ima Ubawareteita hai sugu ni kaeshite choudai mou tokku ni manki desu yo ne? Oh, yeah Toriaezu chotto dake daihinshuku wo katte shimai sou na Hyaku deshiberu no kokoro no koe wo narasu Let's get back to jinsei Akumade jibun peesu de get get back back to jinsei Let's get back to jinsei
Teinei ni shuusei heito wo abinai you ni taido wo Tadashi sugite shimatte "ai" mo "kyou" mo okkotoshita mitai Demo feisu wo agete tsuntoshita hana no oku de sekai wa irodzuku Misuri nagara ikiyou haji wo kaite demotte omoeru mono dakishimete
Gaaruzu bii ga nai toka ageashitori ja hakushiki fuzai mo hinsou da Nokete meta na sandou no naka de suki ni dake kakomareteite
Tamerattetakunai kikikanri no warui pureiyaa mitai na kanji de ok Furukompu janaku tatte noo dameeji janaku tatte Mou kuria hoshi ya ranku yori hoshikatta mono wa Bukkoware sou na kono shunkan ah
Doopamin ga ureshinaku Zen ore ga kimi to odoritagaru Hito no memimi habakarazu Suki ni shite please (please) rejoice (rejoice), let's get back to jinsei
Doopamin ga ureshinaku zen ore to kimi ga mukuwareru Chanto kan wa mou sutesaru Suki ni shite please (please) rejoice (rejoice) let's get back to jinsei Akumade jibun peesu de get get back back to jinsei Suki ni shite please (please) rejoice (rejoice) let's get back to jinsei --
Like a (computer that) deletes any unsaved data, My mind does the same with any unnecessary feelings, as if there's no more space for it After perservering through days of memorization, hidden behind sheets of papers (up until we overheat with exhaustion) It's now harder to ignore those answers that have been ingrained in us
(The inspirational phrase) "Boys, be ambitious!" has somewhat ended up with the mass production of robots* I can no longer endure this (robotic suffering); will I be (well) compensated for this? I just want to do what I want, even just for today
Like a complainant (at a bank, etc) making unreasonable and nonstop complaints, I feel unsatisfied, ok If someone's gonna pour grease on my painful neck and shoulders, as well as on my creaking and overworked heart, now's a good time The excitement that has been taken away from me, though immediately returned, was already way past its expiration date, right? Oh, yeah** For now, even for just a little while, even if it makes (some) people annoyed Let's release these voices from the deepest depths of our hearts and let it ring so loud (til it reaches 100 decibels) Let's get back to living life Up until the very end, in our own pace, (let's) get, get back, back to living Let's get back to living life
So as not to suffer from hatred, I tried my hardest to be careful and correct my attitude But it seems I've become too focused on being right, that I lost feelings of love and attraction But lift your face up - beyond such arrogance***, you'll see that the world's much more colorful Let's live life as we make mistakes, and fully embrace the shame (and other consequences that these mistakes) will bring to us
When one say that there's no such saying as "girls, be (ambitious)", it's just them nitpicking; it just shows their shallow understanding of things Don't listen to them - we only need approval from ourselves, so let's just surround ourselves with the things we like
I no longer want to hesitate, it's ok even if we seem like players who are bad at resolving a crisis Even if (the game's) not fully completed, nor we didn't achieve a flawless game More than wanting to clear this stage and ranking among the top players, what I really want to have Is this moment when we can break free
The dopamine makes me cry with happiness It also makes my whole being feel like wanting to leap with joy with you Without caring about what others may say Let's do whatever we want, please rejoice, let's get back to living life
The dopamine makes us cry with so much happiness, as if we've been (greatly) rewarded We can stop and do away with the formalities Let's just do whatever we want, please rejoice, let's get back to living life Up until the very end, in our own pace, (let's) get, get back, back to living Let's do whatever we want, please rejoice, let's get back to living life
--
T/N: *My interpretation for this line would be the slogan has been ~ruined~ because "robot-like people" has become the norm (for example: japanese salaryman, corporate slaves (*ehem*like me*ehem*), and the like), thus it seems that people are no longer aiming higher/ambitious with their dreams.
Additional context for the phrase:
Boys, be (ambitious) - a famous slogan in Japan (usually found in textbooks and posted around schools); said to have been shouted by William S. Clark to his students when he left Sapporo. The real origins of the quote are unclear, but it is said that the slogan/quote came from a longer message that reads: "Boys, be ambitious! Be ambitious not for money or for selfish aggrandizement, not for that evanescent thing which men call fame. Be ambitious for the attainment of all that a man ought to be.”
For more information about this, you may go and read the article on this link.
**Picture this - you have been looking forward for a trip (peak of excitement), but due to some circumstances, it was cancelled/postponed (excitement stolen). When the postponed date came, you no longer feel as excited as the previous time - it no longer feels the same (way past its expiration date)."
***tsuntoshita hana - pinched nose/high nose -> arrogance
7 notes · View notes
im2w2mi · 1 year ago
Text
4月30日
今日はここ3日間クリアできなかったパズルゲームをクリアした。
ひらめいたとか、ロジック(意味は知らない)を解明してクリアしたとかではなくて、マジマジの運。
私は運ゲーが好き。
今日はスマホから書いているので、段落の付け方がわからない。
箇条書きみたいになる。
さっきまで永田さんの日記読んでた。
今日はキャプチャボードをポチってみた。
マツリカ見守り用に使いたい。上手く接続できますように。
明日は串カツ食べに行く!楽しみだね。
出来ればマーチンを履いていきたい。雨だったら嫌だ。足痛かったら嫌だ。希望不安不安が同時に生まれた。
ハッピーバースデー。
なんか昔に比べて日記が面白くないような気持ちがあるけど、この前この日記読み返してたら普通におもしろかった。安心しなさい。
そも面白くないといけないこともないけど。出来ればおもろい方が、後々おもろがれるからいいよねぇ。
スケブ書いて貰うのの参考資料があまりにないなという思いから、創作の絵を描く気持ちが生まれた。(これは昨日)
ハッピーバースデー。
cocやめたけど、作ったキャラを一次創作としてポチポチと書いたりしたいねえ。
いうて探索者じゃない(同卓じゃない)一次創作を他人がみてくれるかというと、まあねえ~~~とは思うけど仕方ない、そればかりは。
自分のニーズを満たしていつか見返してほくそ笑みたい。
この話つまんねえ!意味ねえ!
三連休明けの仕事、そんなに忙し!って感じはなかったけど、なんか1日が秒で終わった。
気絶してた?
まあ色々タスクを終わらせたと思う。
ホエ~~~~~~頭痛い。
ダイソーでかわいいサンリオのヘアバンドあったから、買って着けたらしめつけで頭痛になった。無念、もうちょいゴムに伸びて欲しい。
あと綿棒使わないけど、サンリオの綿棒ケースが可愛くて買った。整腸剤入れとかにならないか?
なってくれ~~~っ
おわり
0 notes
gbflyrics · 10 months ago
Text
キミとボクのミライ (Kimi to Boku no Mirai) (Another Ver.) Lyrics
Title: キミとボクのミライ (Another Ver.) (Kimi to Boku no Mirai (Another Ver.)) GRANBLUE FANTASY CHARACTER SONGS Best Album Vol.1 Artist: Gran (CV: 小野友樹 Ono Yuuki), Seofon (CV: 諏訪部順一 Suwabe Junichi), Feower (CV: 福山潤 Fukuyama Jun), Seox (CV: 檜山修之 Hiyama Nobuyuki) Release Date: March 27, 2024 Audio (video not mine)
さあ行こう 空の果て Saa yukou sora no hate キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai まだ見ぬ空の物語 紡いで Mada minu sora no monogatari tsumuide
蒼い軌跡を記すダイアリー Aoi kiseki wo shirusu daiarii あの日誓ったハジマリの意思 Ano hi chikatta hajimari no ishi 追いかけた夢の背中 Oikaketa yume no senaka 越えてきた力とともに Koetekita chikara to tomo ni
それぞれが選ぶ道 Sorezore ga erabu michi 行き先は違っても Ikisaki wa chigattemo 遠く遠く手を伸ばし Tooku tooku te o nobashi 想像の先へ 羽撃け Souzou no saki e habatake
さあ行こう 空の果て Saa yukou sora no hate キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai 誰も知らない明日が待ってる Daremo shiranai asu ga matteru さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo 約束の地へ (いつか) Yakusoku no chi e (itsuka) きっと届くよ (キミと) Kitto todoku yo (kimi to) まだ見ぬ空の物語 紡いで Mada minu sora no monogatari tsumuide
託された小さな願い Takusareta chiisana negai 繋ぎ続けたハジマリの歌 Tsunagi tsuzuketa hajimari no uta 高鳴った鼓動が示す Takanatta kodou ga shimesu ここはまだ終着点(ゴール)じゃないと Koko wa mada gooru janai to
双曲線描く軌道 Soukyokusen egaku kidou 集まって煌めいて Atsumatte kirameite 今度こそ全て護りたい Kondo koso subete mamoritai キミとボクなら出来るさ Kimi to boku nara dekiru sa
さあ行こう 時空を越え Saa yukou toki o koe キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai 初めて知った 広い世界へ Hajimete shitta hiroi sekai e さあ飛ぼう 寂しさに泣いた 夜を重ね Saa tobou sabishisa ni naita yoru o kasane 運命の意味 (いつか) Unmei no imi (itsuka) きっとわかるよ (キミと) Kitto wakaru yo (kimi to) 煌めく星の物語 辿って Kirameku hoshi no monogatari tadotte
空駆ける 理由 Sora kakeru riyuu 今 ひとつになる Ima hitotsu ni naru
さあ行こう 空の果て Saa yukou sora no hate キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai 誰も知らない明日が待ってる Daremo shiranai asu ga matteru さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo 約束の地へ (いつか) Yakusoku no chi e (itsuka) きっと届くよ (キミと) Kitto todoku yo (kimi to) まだ見ぬ空の物語 紡いで Mada minu sora no monogatari tsumuide
7 notes · View notes
pikahlua · 2 years ago
Text
MHA Chapter 403 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1 なんのためえにぃうーまれて nan no tamee nii uumarete What are you born for and
book cover あんぱんまん anpanman Anpanman
2 なぁにをしぃてえいきるのかぁ naani wo shiitee ikiru no kaa what are you going to do? (Note: The above lines are the opening lyrics to the Anpanman theme song.)
tagilne オールマイト幼き日の記憶ーー オールマイトおさなきひのきおくーー OORU MAITO osanaki hi no kioku-- All Might's childhood memories--
C (copyright) やなせたかし Yanase Takashi Takashi Yanase
3 思い返せば おもいかえせば omoi kaeseba If I think back,
4 誰もが通る道にあったモノだ だれもがとおるみちにあったモノだ dare mo ga tooru michi ni atta MONO da it's something that was on the path everyone walks.
5-6 原点と呼ぶにはあまりに柔らかな記憶 オリジンとよぶにはあまりにやわらかなきおく ORIJIN (kanji: genten) to yobu ni wa amari ni yawaraka na kioku A memory too soft to call my origin.
Tumblr media
1 私がした事といえば わたしがしたことといえば watashi ga shita koto to ieba If we're talking about what I did,
2 ふとその道を振り返っただけだ ふとそのみちをふりかえっただけだ futo sono michi wo furikaetta dake da I only happened to look back down that path.
3-4 それがとても大事なものに見えただけだ それがとてもだいじなものにみえただけだ sore ga totemo totemo daiji na mono ni mieta dake da [What was there]* just looked like it was very important. (*Note: Literally the word here is just "that.")
tagline No.403 The End of An Era, And---- 時代の終わり、そして  堀越耕平 ナンバー403 ジ エンド オブ アン イアラ、 アンド---- じだいのおわり、そして----  ほりこしこうへい NANBAA 403 JI ENDO OBU AN IARA, ANDO---- jidai no owari, soshite----   Horikoshi Kouhei No. 403 The End of An Era, And----  Kouhei Horikoshi
Tumblr media
1 だから dakara That's why.
2 英雄らしく えいゆうらしく eiyuu rashiku "Like a hero."
3 キュウ…ン KYUU...N (Note: This is a sound effect for the drills destroying the gauntlet.)
4 死に方を選べると? しにかたをえらべると? shinikata wo eraberu to? "Choosing how to die?"
Tumblr media
1 やっと yatto "Finally"
2 出し切ったな! だしきったな! dashikitta na! "got that out!"
3 「凝血」 「ぎょうけつ」 「gyouketsu」 Bloodcurdle
4-5 手負いのヒーローの恐さは散々教わった ておいのヒーローのこわさはさんざんおそわった teoi no HIIROO no kowasa wa sanzan osowatta "I've learned well how terrifying an injured hero is."
6 君には何も果たさせはしない きみにはなにもはたさせはしない kimi ni wa nani mo hatasase wa shinai "I won't let you execute anything." (Note: He means he won't let All Might do anything like a trick or a plan to fight back.)
7 その表情を待ってた そのカオをまってた sono KAO (kanji: hyoujou) wo matteta "I was waiting for that face [expression]."
8-9 君が最も嫌がる時だ きみがもっともいやがるときだ kimi ga motto mo iyagaru toki da "The moment you can't stand the most."
Tumblr media
1 ジェントル‼︎ JENTORU!! "Gentle!!"
2 ああ‼︎雄英は安定した‼︎ ああ‼︎ゆうえいはあんていした‼︎ aa!! yuuei wa antei shita!! "Ah!! UA has stabilized!!"
3 行くぞ!行ってやる いくぞ!いってやる ikuzo! itte yaru "Let's go! I'll go for it."
4 わあああ‼︎ waaaa!! "Waaaah!!"
5 撮るのを止めるな! とるのをやめるな! toru no wo yameruna! "Don't stop taking video!"
6 ぐぅ!!! guu!!! "Ggh!!!"
7 雄英に吸われて狙いがズレたか… ゆうえいにすわれてねらいがズレたか… yuuei ni suwarete nerai ga ZUREta ka... "Perhaps my aim was off because it got absorbed by UA..."
8 まァいい…善性に抑えられていろ飛田 まァいい…ぜんせいにおさえられていろとびた maA ii...zensei ni osaerarete iro Tobita "Well, it's fine... Stay restrained there by your good nature, Tobita." (Note: He means basically "Get stuck holding up UA because you have a soft heart.")
Tumblr media
1 レーザー一斉照射用意‼︎ レーザーいっせいしょうしゃようい‼︎ REEZAA issei shousha youi!! "Ready for simultaneous laser fire!!"
2 オールマイトに当たっちまう‼︎ オールマイトにあたっちまう‼︎ OORU MAITO ni atacchimau!! "[But] I'll hit All Might!!"
3 彼は かれは kare wa "He"
4 スターの憧れだ! スターのあこがれだ! SUTAA no akogare da! "is Star's aspiration!"
5 スターと共に弔を追い詰めたXー66ーー…! スターとともにとむらをおいつめたエックスーダブルシックスーー…! SUTAA to tomo ni Tomura wo oitsumeta EKKUSU-DABURU SHIKKUSU--...! "The X-66s that cornered Tomura together with Star--...!"
Tumblr media
1 FIRE ファイア FAIA "FIRE"
2 スターは不在だろ スターはふざいだろ SUTAA wa fuzai daro "Star is absent, you know."
Tumblr media
1 あやばい a yabai "Ah, crap."
2 え e "Eh?"
3 オールマイト逝くっ オールマイトいくっ OORU MAITO iku "All Might will die,"
4 オールマイト逝く! オールマイトいく! OORU MAITO iku! "All Might will die!"
5 うん終わり うんおわり un owari "Yeah, it's over."
6-7 そんな…ダメだって! sonna...DAME datte! "Something like this...is hopeless!"
8 オールマイトが OORU MAITO ga "All Might is..."
9 わしゃ…昔たすけられたんじゃ… わしゃ…むかしたすけられたんじゃ… washa...mukashi tasukeraretanja... "I...was saved by him a long time ago..."
10 どんな姿であれ…彼の死は どんなすがたであれ…かれのしは donna sugata de are...kare no shi wa "No matter what form he takes...his death"
11 おじさまっ ojisama "Uncle."
12 俊典… としのり… Toshinori... "Toshinori..."
13 時代の節目になる じだいのふしめになる jidai no fushime ni naru "will be the turning point of the era."
Tumblr media
1 嫌だ いやだ iya da It can't be.
2 嫌だ--- いやだ--- iya da--- It can't be---
3 ---誰か--- ---だれか--- ---dare ka--- ---someone---
Tumblr media
1 No.403 ナンバー403 NANBAA 403 No. 403
Tumblr media
1 The End of An Era, ジ エンド オブ アン イアラ、 JI ENDO OBU AN IARA, The End of An Era,
Tumblr media
1 And------ アンド------ ANDO------ And------
Tumblr media
1 The Beginning ザ ビギニング ZA BIGININGU The Beginning
tagline 想いは今一つにーー‼︎ おもいはいまひとつにーー‼︎ omoi wa ima hitotsu ni--!! Their feelings* now [become] one--!! (*Note: This word has MANY meanings: "heart, mind, thoughts, feelings, desires, wishes, hopes, etc.")
472 notes · View notes
utapri-translations-uuuu · 7 months ago
Text
Maji LOVE Kingdom - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【ST】 僕は大事に 君を愛せてるかい?
【QN】 時間(とき)の音(ね)を 忘れられるくらいに
【All】 (マジLOVEキングダム)
【HV】 君が好きだと 上手に言えてるか?
【All】 確かめよう 心配は言葉にして
【ST】 1000%パーから今日まで(ST☆RISH)
【QN】 幸せで溢れて(QUARTET NIGHT)
【HV】 奇跡以上の(HE★VENS)
【ST】 出会いと(イェイ×2)
【QN】 感謝と(Wow×2)
【HV】 涙と(Thank you)
【All】 そしてこれから始まる夢に
乾杯 Happy ミライ!
【All】 マジLOVE(マジLOVE)
本気(マジ)の愛(ラブ)は(愛-ラブ-は)
何にも負けない Sunshine
そんな光が包むような
マジLOVE(マジLOVE)
王国-キングダム-で(共に)
君と永遠(とわ)の歌
【ST】 重ね合い
【QN】 繋ぎ合い
【HV】 抱きしめ合って
【All】 作ろう二人の国を
マジLOVEキングダム
【ST】 夢が叶った今日この瞬間に
【QN】 また次の旅の準備をしよう
【All】 (マジLOVEキングダム)
【HV】 終わりって言うのは 命閉じた時さ
【All】 それまでは「進もう!」が 答えなんだ
【ST】 君の声が胸に(ST☆RISH)
【QN】 いつも届いてるよ(QUARTET NIGHT)
【HV】 もっと聴かせて(HE★VENS)
【ST】 この世で(イェイ×2)
【QN】 形は(Wow×2)
【HV】 違うけど(Than kyou)
【All】 君の側に生きられて
本当···本当よかった
【All】 マジLOVE(マジLOVE)
僕と云う名の(イノチ)
歌わせてくれた···Your heart
君が僕を創ってくれた
マジLOVE(マジLOVE)
愛が歌に(歌に)
また咲いて行くよ
【ST】 1000 パーから
【QN】 2000 パー
【HV】 革命、伝説
【All】 そして今日を記そう
マジLOVEキングダム
【ST】 出会いと(イェイ×2)
【QN】 感謝と(Wow×2)
【HV】 涙と(Thank you)
【All】 そしてこれから始まる夢に
乾杯 Happy ミライ!
【All】 マジLOVE(マジLOVE)
本気(マジ)の愛(ラブ)が(愛-ラブ-が)
花火のダイヤになり
笑顔の涙を煌めかせ
マジLOVE(マジLOVE)
王国-キングダム-の(空に)
世界中のラブソング
【ST】 それ以上に
【QN】 輝いて
【HV】 ときめくような
【All】 歌を君にあげるよ
マジLOVEキングダム
マジLOVEキングダム
マジLOVEキングダム
Rōmaji:
【ST】 Boku wa daiji ni kimi o aiseteru kai?
【QN】 Toki no ne o wasure rareru kurai ni
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 Kimi ga suki da to jōzu ni ieteru ka?
【All】 Tashikameyou shinpai wa kotoba ni shite
【ST】 Sen pā kara kyō made (ST☆RISH)
【QN】 Shiawase de afurete (QUARTET NIGHT)
【HV】 Kiseki ijō no (HE★VENS)
【ST】 Deai to (Yei×2)
【QN】 Kansha to (Wow×2)
【HV】 Namida to (Sankyū)
【All】 Soshite kore kara hajimaru yume ni
Kanpai Happy mirai!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Maji no rabu wa (Rabu wa)
Nani ni mo makenai Sunshine
Son'na hikari ga tsutsumu yō na
Maji LOVE (Maji LOVE)
Kingudamu de (Tomo ni)
Kimi to towa no uta
【ST】 Kasane ai
【QN】 Tsunagi ai
【HV】 Dakishime atte
【All】 Tsukurou futari no kuni o
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Yume ga kanatta kyō kono shunkan ni
【QN】 Mata tsugi no tabi no junbi o shiyou
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 Owari tte iu no wa inochi tojita toki sa
【All】 Sore made wa “susumou!” ga kotae nanda
【ST】 Kimi no koe ga mune ni (ST☆RISH)
【QN】 Isumo todoiteru yo (QUARTET NIGHT)
【HV】 Motto kikasete (HE★VENS)
【ST】 Konoyo de (Yei×2)
【QN】 Katachi wa (Wow×2)
【HV】 Chigau kedo (Thank you)
【All】 Kimi no soba ni iki rarete hontō… hontō yokatta
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Boku to iu na no (Inochi)
Utawasete kureta… Your heart
Kimi ga boku o tsukutte kureta
Maji LOVE (Maji LOVE)
Ai ga uta ni (uta ni)
Mata saite iku yo
【ST】 Sen pā kara
【QN】 Ni sen pā
【HV】 Kakumei, densetsu
【All】 Soshite kyō o shirusou
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Deai to (Yei × 2)
【QN】 Kansha to (Wow×2)
【HV】 Namida to (Thank you)
【All】 Soshite kore kara hajimaru yume ni
Kanpai Happy mirai!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Maji no rabu ga (Rabu ga)
Hanabi no daiya ni nari
Egao no namida o kiramekase
Maji LOVE (Maji LOVE)
Kingudamu no (sora ni)
Sekaijū no rabu songu
【ST】 Sore ijō ni
【QN】 Kagayaite
【HV】 Tokimeku yō na
【All】 Uta o kimi ni ageru yo
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
Translation:
【ST】 Am I cherishing you and loving you as much as I should?
【QN】 To the point where you could forget the ticking of time?
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 Am I telling you “I love you” properly?
【All】 I want to know, tell me all your worries
【ST】 From 1000% to today (ST☆RISH)
【QN】 Full of happiness (QUARTET NIGHT)
【HV】 A more than miraculous (HE★VENS)
【ST】 Meeting, (Yay×2)
【QN】 And thanks, (Wow×2)
【HV】 And tears (Thank you)
【All】 And a dream starting today, too
Cheers to a Happy future!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Our serious love is (Love is)
A Sunshine that won’t lose to anything,
A light that envelops us
Maji LOVE (Maji LOVE)
In this Kingdom (Together)
We’ll sing an unending song
【ST】 Coming together
【QN】 Connecting together
【HV】 Holding one another
【All】 Let’s build a kingdom just for the two of us
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Today, at this very moment, our dream has come true,
【QN】 So let’s start preparing for the next journey
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 The end only comes when life itself ends
【All】 Until then, “let’s move forward!” is the answer
【ST】 Your voice (ST☆RISH)
【QN】 Always reaches my heart (QUARTET NIGHT)
【HV】 Let me hear it some more (HE★VENS)
【ST】 Although our forms (Yay×2)
【QN】 May be different (Wow×2)
【HV】 In this word, (Thank you)
【All】 I’m truly… truly happy
That I get to live by your side
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Your heart… allowed (The life)
Named “me” to sing
You made me who I am
Maji LOVE (Maji LOVE)
Love will keep blooming
(In our songs)
【ST】 From 1000%
【QN】 To 2000%,
【HV】 Revolutions and Legend
【All】 Let’s mark this day as well
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Meeting, (Yay×2)
【QN】 And thanks, (Wow×2)
【HV】 And tears (Thank you)
【All】 And a dream starting today, too
Cheers to a Happy future!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Our serious love
Will become a diamond of fireworks
And make your joyful tears shine
Maji LOVE (Maji LOVE)
(In the sky) of our Kingdom
We’ll sing you a song
【ST】 That shines
【QN】 Even brighter
【HV】 And makes your heart race faster
【All】 Than all the love songs in the world
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
44 notes · View notes
konjaku · 11 months ago
Text
Tumblr media
桔梗[Kikyō] Platycodon grandiflorus
Basically, there is no specific color for family crests, which are still used in monochrome in the main. But the crest of Kikyō used by 明智光秀[Akechi Mitsuhide], the samurai general of the Warring States Era (Late 15C to late 16C), was colored light blue. This was very rare at that time. https://en.wikipedia.org/wiki/Akechi_clan
六月朔日 夜に入丹波國龜山にて 維(惟)任日向守光秀 企逆心 明智左馬助 明智次右衛門 藤田傳五 齋藤内藏佐 是等とし而談合を相究 信長を討果し天下主と可成調儀を究龜山より中國へは三草越を仕候爰を引返󠄁し東向に馬之首を並老之山へ上り山崎より攝津國地を可出勢之旨諸卒に申觸談合之者共に先手を申付
[Rokugatsu tsuitachi yoru ni iri, tanba no kuni kameyama nite koretō hyūga no kami mitsuhide gyakushin wo kuwadate akechi samanosuke akechi jiemon fujita dengo saitō kuranosuke korera to shite dangō wo ai kiwame nobunaga wo uchihatashi, tenka no shu to naru beki chōgi wo kiwame, kameyama yori chūgoku ewa mikusa goe wo tsukamatsuri sōrō, koko wo hikikaeshi, higashi muki ni uma no kubi wo narabe, oinoyama e nobori, yamazaki yori settsu no kuni no chi wo shussei subeki no mune shosotsu ni mōshi fure, dangō no monodomo ni sente wo mōshitsuku]
On the first day of the sixth month, after nightfall, at Kameyama (castle) in Tanba Province, Akechi Koretō Hyūga-no-kami Mitsuhide plotted a treachery, summoned Akechi Samanosuke (Mitsutada), Akechi Jiemon (Hidemitsu), Fujita Dengo (Yukimasa) and Saitō Kuranosuke (Toshimitsu; Kasuga-no Tsubone's father), held a strategy meeting, hatched a secret scheme to kill Oda Nobunaga and become the leader of the country. "We are supposed to go from Kameyama to the Chūgoku region over Mikusayama, but turn back here and turn all the horses' heads to the east, ascend Oinoyama, and head from Yamazaki through the land of Settsu Province", decided so and informed all the troops of this, and he commanded those who had the meeting to lead the spearhead squad. From 信長公記[Shinchōkō-ki|Nobunagakō-ki] by 太田 牛一[Oota Gyūichi] Source: https://dl.ndl.go.jp/pid/781194/1/48 https://en.wikipedia.org/wiki/Shinchō_Kōki
Written on the next section after the above is the famous "Honnō-ji Incident". https://en.wikipedia.org/wiki/Honnō-ji_Incident
How would the beautiful light blue Kikyō banners that would have fluttered around the temple have looked in Nobunaga's eyes?
35 notes · View notes
monster-tree · 7 months ago
Text
spiral by kein, kanji, romaji & translation [ENG]
Kanji
「重い」「苦しい」太陽まで切り付ける
歪む表情は感情のどれを見せてる?
呼吸を止めて倒れただけ同じ日々に戻る
飲むのを止めて倒れただけ同じ苦痛に戻る
どうか幸せに愛するものに囲まれ
どうか気をつけて誰の報い受けてる?
「消える」「聞こえない」記憶まで塗りす
計る倫理は誰の為の罪条と規律
存在理由 償えば同じ日々に戻る
存在理由 許すべきと?元には戻らない
どうか幸せに愛するものに囲まれ
どうか気をつけて誰の報い受けてる?
どうか幸せに愛するものに囲まれ
どうか気をつけて償いを誰に向けてる?
許されていい許しはしない
代償はここにある同じ事実
許されていい許しはしない
贖罪は無関係 同じ理解を
赦されていい許さない
赦されていい許さない
Romaji
「omoi」「kurushii」taiyou made kiritsukeru
yugamu hyoujou wa kanjou no dore wo miseteru?
kokyuu wo tomete taoreta dake onaji hibi ni modoru
nomu no yamete taoreta dake onaji kutsuu ni modoru
douka shiawase ni aisuru mono ni kakomare
douka ki wo tsukete dare no mukui uketeru?
「kieru」「kikoenai」kioku made nurisu
hakaru rinri wa dare no tame no zaijou to kiritsu
sonzai riyuu tsugunaeba onaji hibi ni modoru
sonzai riyuu yurusubeki to?moto ni wa modoranai
douka shiawase ni aisuru mono ni kakomare
douka ki wo tsukete dare no mukui uketeru?
douka shiawase ni aisuru mono ni kakomare
douka ki wo tsukete tsugunai wo dare ni muketeru?
yurusarete ii yurushi wa shinai
daishou wa koko ni aru onaji jijitsu
yurusarete ii yurushi wa shinai
shokuzai wa mukankei onaji rikai wo
yurusarete ii yurusanai
yurusarete ii yurusanai
Translation [ENG]
"Heaviness" "Pain" cutting at until the rise of the sun
Which emotion is showing on the distorted expression?
When I stop breathing and break down, only the same old days return
When I stop taking medicine and break down, only the same old pain returns
May the happiness and things you love surround you
Be careful whose retribution is received
"Vanished" "Unheard" even the memories are painted
For whose guilts and punishments are ethics measured?
The purpose of existence is the thought that after atonement, the known everyday will return
Should the forgiveness serve the purpose of existence? The past cannot return
May the happiness and things you love surround you
Be careful whose retribution is received
May the happiness and things you love surround you
Be careful who are you bowing to
I can be forgiven, but I don't want it
The truth is that the price is all the same
I can be forgiven, but I don't want it
Irrelevant atonement and the same understanding
Can be, can't be forgiven
Can be, can't be forgiven
3 notes · View notes