I post a lot on Japanese rock n’ roll icon Yutaka Ozaki. Translations, Art, and Photos… etc.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
1人ぼっちになるまで待ってほしい
僕はまだ完全じゃないから
恥ずかしいんだ
君に見られると
自分がダメに見えてしまう
ひとつ良いことを思い付いた
何なにの為なんて
考えないことだ
流れてゆく風景がね
寂しいの
僕の愛は全てを受け入れるものであるはず
やっぱり
僕は自分は自分のまま
わがままも含めて
生きていたいのと
他人との調和が必要なのかもしれない
角がとれるまで
転がるの
-
Please wait until I'm alone. I'm not perfect yet. I'm embarrassed. When you look at me, I look like a failure. I've come up with a good idea. Don't think about what it's for. The scenery that passes by is lonely. My love should be something that accepts everything. After all, I want to live as I am, including my selfishness. And maybe I need harmony with others. Until my rough edges wear down, I’ll keep rolling on.
In a documentary, they say Ozaki wrote this shortly after the concert where someone in the audience called him an idiot.
0 notes
Text

ひとりひとりの悩みを、俺が背負い込むことは出来ないかもしれない。ただそこに、例えば俺の言葉を求めて、俺と何かを分かち合おうとする、 そんな人間が、そんな人がいたら今の俺だったらきっと、 何のためらいもなく、抱きしめてやることが できると思う。
—
“I may not be able to carry each person's problems. However, if there was such a person, such a person who wanted to share something with me, such a person who sought my words, I would surely be able to embrace him or her without any hesitation.”
4 notes
·
View notes
Text

私は空から滴る血の様な夕陽を浴びて
覚えたばかりのお祈りを捧げています
それはただ
孤独とそれをためらう涙を知ることだけなのですが
私は明日を信じていたいのです
—尾崎豊
I bathe in the bloody sunset dripping from the sky
I say a prayer I've just learned
It is only to know
To know the loneliness and the tears that hold me back
I want to believe in tomorrow
ーYutaka Ozaki 1991
1 note
·
View note
Text
Excerpt from Kenichi Ozaki’s book “Debut” on his son Yutaka Ozaki
最近、私は急死した豊のことを思うことが以前より多くなったように思う。というよりも、いつもすぐ傍に彼を感じるようになっている。それは、冷たい死者としての 彼を淋しく感ずるのではなく、死によって〝空〟に帰した彼が、普遍の存在としてい つも私に語りかけてくるような実感である。生前の豊には、レコーディングあり、コンサートありで、何ヶ月も顔を見ないこと もあったが、今や完全に自由になった彼は、まさに普遍的存在として、この世の物理 的法則を無視して常に私の傍にあって語りかけることが可能になったように思う。フ ァンの方たちの数が何万人であろうと、これを読んで下さるあなたがたとえどんなに 遠くに住んでいようと、彼を感ずる人たちの心の中には常に彼は存在して語りかけ、 またあなたの心のつぶやきを洩れなく聞きとっているに違いない。「俺についてこい…」尾崎豊のこの言葉は、彼の死によって断絶し無になったのでは決してない。それは、 生前以上に強いパワーをもって、人々の心に叫び続けていくに違いない。彼の詩をよみ、彼の歌声をきき、そして彼の作品を愛する人々の心の中で――。 現世の姿を消ししあ子はいま普遍となりてわれに随う. 健一. (この世の姿を消してしまったわが子は、今では普遍的な存在となったので、いつでも、どこにでも私についてきてくれる)
—————
Lately, I seem to be thinking about Yutaka more than before after his sudden death. Rather, I feel him always near me. It is not as if I miss him as a cold dead man, but as if he, who has returned to "emptiness" in death, is always speaking to me as a universal being. I have not seen Yutaka for many months because of recordings and concerts before his death, but now that he is completely free, he seems to be able to talk to me as a truly universal being, always by my side, ignoring the physical laws of the world. No matter how many tens of thousands of fans there are, no matter how far away you are reading this, he is always present in the hearts of those who feel him, speaking to them, and listening to every word of your heart.
"Follow me..."
These words of Yutaka Ozaki did not cease to exist after his death. They will continue to cry out in people's hearts with even more power than before his death. In the hearts of those who read his poems, hear his voice, and love his works.
現世の姿を消ししあ子はいま普遍となりてわれに随う。 健一
My child, who has disappeared from this world, has now become universal and will follow me whenever and wherever I go. — Kenichi
2 notes
·
View notes
Text
Yutaka Ozaki - 尾崎豊
I think this is the most proud I’ve been of my art in a while. I’ve been going through a rough patch where nothing I do is good so I took a break and decided recently to try again but not try to imitate someone else’s style. So I just took a picture of Ozaki as a reference and messed around with the paint brushes in procreate. Don’t think I’ll be able to make a another good one anytime soon though lol.
1 note
·
View note
Text


Yutaka Ozaki: Boy In Vision
はじめに…
この小説は僕の痛みからの財産だろう。この小説を読んで覚醒剤や麻薬に溺れ、精神病の苦痛がいかに困難なものであるかを示したい。そして同じ様な痛みを背負う人が一人でも減ることを僕は希望する。新しきパラダイムが創造されるまで、この痛みを忘れてはならないだろう
—
Introduction...
This novel would be an asset from my pain. I want to show how difficult it is to be addicted to methamphetamines and drugs and to suffer from mental illness by reading this novel. And I hope that even one less person will have to bear the same kind of pain. Until a new paradigm is created, this pain will not be forgotten.
2 notes
·
View notes
Text



Yutaka Ozaki 尾崎豊
ー
1994 Calendar
5 notes
·
View notes
Text
Yutaka Ozaki 尾崎豊
ー
Some art of Yutaka Ozaki I did on Procreate. I used this as a background for a lyric translation video I did for the song 酔いどれ which I posted on YouTube
1 note
·
View note
Text




Yutaka Ozaki 尾崎豊
ー
A collection of photo cards that someone is selling on Mecari
2 notes
·
View notes
Text





Yutaka Ozaki 尾崎豊
ー
Black and white stage performances
6 notes
·
View notes
Text


Yutaka Ozaki 尾崎豊
ー
Leather jacket 🖤
4 notes
·
View notes
Text


Yutaka Ozaki 尾崎豊
ー
Some of his clothes on display. How badly I wish I could’ve gone to see the 30th memorial. I think it will be a couple more years before I make it to Japan though.
0 notes
Text

Yutaka Ozaki尾崎豊
-
Discography in English
0 notes
Text




Yutaka Ozaki 尾崎豊
Leather jacket
7 notes
·
View notes
Text




Yutaka Ozaki 尾崎豊
✨˚✧₊⁎Teal⁎⁺˳✧༚✨
2 notes
·
View notes
Text




Yutaka Ozaki 尾崎豊
A extra few photos from a 1998 Calendar
1 note
·
View note
Text







Yutaka Ozaki 尾崎豊
1999 Calendar
A lot of these photos I’ve never seen before, so I thought this was a neat find. It’s rare to see Ozaki in such vibrant colors as he was often photographed in black and white.
5 notes
·
View notes