Tumgik
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media
스승의 날인 15일 오후 수원시 효성초등학교에서 돌봄교실이 마친 후 학생이 선생님께 감사의 인사를 전하고 있다. Student appreciate to teacher for teacher’s day at elementary school in Suwon, South Korea, May 15, 2017.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
세월호 참사 3년 기억식이 열린 2017년 4월 16일 오후 안산합동분향소 앞에서 문재인 더불어민주당 후보가 생각에 잠겨있다. South Korean Presidential candidate Moon Jae-In, of the Democratic Party thinking during 3rd anniversary of Sewol ferry sinking at Ansan, South Korea, April 16, 2017.   세월호 참사 3년 기억식이 열린 2017년 4월 16일 오후 안산합동분향소 앞에서 안철수 국민의당 후보가 생각에 잠겨있다. South Korean Presidential candidate Ahn Cheol-soo, of the People’s Party thinking during 3rd anniversary of Sewol ferry sinking at Ansan, South Korea, April 16, 2017.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
FIFA U-20 월드컵 기념 풋살경기가 열린 14일 오전 수원행궁 앞에서 마라도나가 득점후 세레모니를 하고 있다. Argentina’s former soccer player Diego Maradona ceremony during the futsal game for  FIFA U-20 World Cup Korea 2017 at Suwon Plalace in Suwon, South Korea, March 14, 2017. FIFA U-20 월드컵 조추첨이 열린 15일 오후 수원SK아트리움에서 마라도나가 대한민국의 추첨볼을 공개하고 있다. Argentina’s former soccer player Diego Maradona holds up the name of Korea Republic during the official draw for the FIFA U-20 World Cup Korea 2017 at SKatrium in Suwon, South Korea, March 15, 2017.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
전국 최대 개고기 유통시설인 모란가축시장 일부 업소의 개 보관 및 도살시설의 자진정비가 시작된 27일 오전 성남시 모란시장에서 개가 길가에 우두커니 앉아있다. A dog is sitting During people pull down old dog market in Sungnam, South Korea, February 27, 2017.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
박근혜 대통령 구속 반대 집회가 열린 2017년 3월 11일 박근혜 전 대통령의 지지자들이 태극기를 들고 대한문 사거리로 행진하고 있다. Supporters of former President  Park Geun-hye march  during rally for against arrest impeached president Park Geun-hye at Daehanmun in Seoul, South Korea, March 11, 2017.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
박근혜 대통령 탄핵 반대집회가 열린 2017년 3월 4일 오후 서울 대한문 사거리에서 참가자가 태극기와 성조기를 흔들고 있다.
Protester shaking American flag and South Korea Flag during rally for against impeachment president Park Geun-hye at Daehanmun in Seoul, South Korea, March 4, 2017.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
박근혜 전 대통령의 탄핵선고 이틀째인 2017년 3월 11일 마지막 촛불집회가 열린 서울 종로구 광화문광장에서 참가자들이 힘차게 구호를 외치고 있다. Protester hold candles during rally for impeached President Park Geun-hye’s arrest at Gwanghwamun Plaza in Seoul, South Korea, March 11, 2017.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2016년 11월 26일 오후 서울 광화문광장에서 ‘최순실 게이트’ 진상규명과 박근혜 대통령 퇴진을 촉구하는 '박근혜 즉각 퇴진 5차 범국민행동'에 시민들이 촛불을 들고 참여하고 있다. Protester hold candles during rally for President Park Geun-Hye to step down at Gwanghwamun Plaza in Seoul, South Korea, November 26, 2016.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
북한의 5차 핵실험으로 남북간의 긴장감이 고조 되고 있는 가운데 2016년 9월 21일 오후 미국의 전략폭격기인 B-1B 랜서가 평택시 주한미군 오산공군기지에 착륙을 하고 있다. The U.S. strategic bomber B-1B Lancer is landing at Air Base in Osan, South Korea, September 21, 2016.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
2016년 9월 6일 오후 평택시 마산리 율현터널에서 실시된 수도권 고속철도 개통대비 비상대응 종합훈련에서 소방대원들이 승객 구조를 위해 열차로 들어가고 있다. Firefighters are entering a train for rescue passengers while emergency response training at Yulhyeon Tunnel in Pyeongtaek, South Korea, September 6, 2016.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
퀴어 문화 축제가 열린 2016년 6월 11일 오후 서울 시내에서 성소수자 반대 집회 참가자들이 행진을 막고 있다. Anti-homosexuality protesters are fighting to stop a march during the Korea Queer Culture Festival 2016 in central Seoul, South Korea, June 11, 2016.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2016년 5월 21일 서울 강남역에서 시민들이 여성혐오로 인해 살해당한 여성을 추모하고 있다. People cherish the memory of woman who merdered by misoginy man at Gang-nam station in Seoul, South Korea, May 21, 2016.
0 notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
-Photo Story- 만화 원작의 드라마 '미생'이 유행을 하면서 자녀들에게 바둑을 가르치려는 부모들이 증가했다. 바둑을 배우면서 인생에서 생기는 일들에 대해 대처하는 법을 배울수 있다는 이유였다. 아직은 뛰어놀기 좋아하는 어린 아이들이지만 바둑판을 앞에두면 그들은 냉철한 승부사로 변했다. 완성되지 않은 미생들이 완생이 되기 위해 노력하는 모습을 담아보았다.[2015.04]
As the drama ' misaeng ' became popular, parents were encouraged to teach their children how to play Baduk(go). It was because learning  Baduk(go) can learn how to deal with things that happen in life. They are still young children, but when they put themselves in front of the game, they become cool-headed players. I've tried to take photo about uncompleted children are working hard to become professional player. [2015.04]
3 notes · View notes
absolutom · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2015년 6월 11일 신도림역에서 메르스로 인해 시민들이 마스크를 쓰고 지하철에 탑승하고 있다.  Women in the subway wearing masks to prevent MERS at the Sindorim station June 11, 2015. 2015년 6월 11일 경복궁에서 중국인 관광객들이 메르스로 인해 마스크를 쓰고 관광을 하고 있다. Chinese tourist wearing mask to prevent MERS while touring at the Gyeongbokgung Palace June 11, 2015.
0 notes