Not a professional translator, please do contact me (@Akizennn on twitter) if I get anything wrong! (Translations are unofficial)
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Nagi Rokuya | BROADWAY Rabbit Chat - Part 5: Grand Finale
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Thank you for your hard work on the performance these past five days, Nagi-san. The performance was an absolute spectacle!
Nagi: Thank you for your hard work as well, Tsumugi.
Nagi: These past few days made me feel like my practice has paid off, so it gives me a sense of accomplishment.
Nagi: Plus, I feel honored to be able to stand on the same stage as Act.
Tsumugi: Indeed! Act has also mentioned that “Everyone’s performance exceeded our expectations, it really made our blood pump!”
Nagi: It seems we were able to convey our strengths and charms to Act, how delightful.
Tsumugi: Yes! The part where you and Yuki-san performed together was super cool as well…!
Tsumugi: Especially when you both froze and used your hats to cover each other’s face and bodies, that part was coordinated perfectly…!
Tsumugi: The mysterious aura surrounding the performance was great as well!
Nagi: We trained really hard to be in sync with one another during practice, and it was thanks to the training that we were perfectly coordinated. It felt quite exhilarating at the moment.
Tsumugi: And you were both able to spin your hats on your finger while tap dancing! I can’t help but be reminded of how hard you both trained everyday, I feel so proud…
Nagi: I think our fans were also able to witness our growing potential.
Tsumugi: Indeed. I’m sure that the audience will become even more captivated by you both because of today’s performance!
Tsumugi: Plus, everyday’s improv performance is different! I’m always excited for the improv performance of the day!
Nagi: The improvised parts will change according to the vibe of the day too :-))
Tsumugi: Ehhh!?
Tsumugi:
Nagi: This was Mr. Yuki’s suggestion, since he said that “it’d be too boring if everything we did was pre-planned”. We were able to pull it off thanks to our deepened friendship from the time we were waving around Kokona’s magical stick.
Tsumugi: You guys… you’re amazing…!
Nagi: Everyday feels thrilling to me as well :-)))
ㅤ
Choices:
Option 1 - So what were your thoughts on Act Project?
Nagi: It makes me so happy that I’m excited to perform on stage everyday. I hope that I’ll be able to stand on a real Broadway stage next time.
ㅤ
Option 2 - How was coordinating with Yuki-san?
Nagi: He truly mastered everything, from the hat tricks to the tap dancing, so there’s no way I want to lose to him.
ㅤ
Option 3 - Are there any other performances you’d like to do?
Nagi: I hope that all 7 of us in IDOLiSH7 can put on something like an improv play next time.
ㅤ
Nagi: Team New York’s dance moves were very fun. IDOLiSH7’s concerts will surely be more interesting if I can put this experience to good use.
Tsumugi: I agree! I was able to learn a lot as well thanks to Act Project. I’ll do my best to use this experience for our stage design.
Nagi: That sounds exciting, I’ll be looking forward to the results :-)))
Tsumugi:
Tsumugi: And with the end of Team New York’s performance, it’s a wrap on all of the Act Project performances!
Tsumugi: We will be meeting up with TRIGGER, Re:vale and the members of Act to hold a post performance party, please look forward to it!
Nagi: I feel like it’ll be quite a grand celebration.
Tsumugi: Indeed! Thank you for your hard work with the performance!
Tsumugi: I can’t believe we’ve been chatting for so long…! Please rest up for today.
Nagi: I was happy to hear your thoughts as well. Don’t work yourself too hard, Tsumugi.
Tsumugi: Thank you!
Tsumugi:
Nagi:
ㅤ
Part 5 end
4 notes
·
View notes
Text
Nagi Rokuya | BROADWAY Rabbit Chat - Part 4: Decisive battle
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Thank you for your hard work today, Nagi-san.
Tsumugi: I heard that today you will all be having a training camp at Yuki-san’s house.
Nagi: Thank you for your hard work as well, Tsumugi.
Nagi: I’m trying to increase my power for the upcoming decisive battle.
Tsumugi: Decisive battle!? What happened!?
Nagi: OH, don’t worry, we were just playing a racing game in Mr. Yuki’s house. It’s the kind of game where you ride in cute cars or bikes and fight for a place on the leaderboard.
Tsumugi: Ah, I see…! That really scared me. Are you texting while racing…?
Nagi: Nope, Mr. Yuki is really bad at the game so Yamato is playing with him in practice mode to get him familiar with the controls.
Tsumugi: Eh? But isn’t the game Yuki-san’s?
Nagi: I heard that it was Mr. Momo’s, but he accidentally left it here. Once Mr. Yuki is done practicing, we’ll be split into team hat and team cane to battle it out.
Tsumugi: I see, so that’s why it’s called a decisive battle…! I’m interested to know more about everyone else’s skills!
ㅤ
Choices:
Option 1 - How is Yuki-san doing?
Nagi: Mr. Yuki isn’t too familiar with the game itself, but he’s nodding at the screen and going “mmm hmph”.
ㅤ
Option 2 - How is Yamato-san doing?
Nagi: Yamato is the type to move his body according to his inputs, so when he drives around a corner in the game, his body will tilt accordingly.
ㅤ
Option 3 - How is Kujo-san doing?
Nagi: Kujo-shi keeps silently placing various traps.
ㅤ
Tsumugi: So everyone has their own quirks!
Nagi: Yeah, I feel like Yamato and Kujo-shi will be tough rivals to go against.
Tsumugi: I see, what kind of battle plan are you planning to take then, Nagi-san?
Nagi: I actually don’t have any battle plans.
Tsumugi: Eh!? None at all!?
Nagi: It’s more so that Mr. Yuki is an unknown variable, so I can’t make a solid battle plan. Maybe he’ll make a mess of the track regardless of friend or foe.
Nagi: If that truly happens then there’s no point in making a battle plan. So I plan to adapt according to whatever Mr. Yuki does.
Tsumugi: So it all comes down to your skills!
Nagi: It’ll be a piece of cake for me :-)))
Nagi: It’s a shame that you won’t be able to see it, but I’ll definitely win! :-)))
Tsumugi: I’ll be cheering you on!
Tsumugi:
Nagi:
Nagi: Mr. Yuki’s training is about to end, so the battle is about to begin.
Nagi: Tsumugi, please pray for my victory :-)
Tsumugi: I will! May Team New York have fun playing today!
ㅤ
Part 4 end
3 notes
·
View notes
Text
Nagi Rokuya | BROADWAY Rabbit Chat - Part 3: Nagi’s suggestion
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Nagi: Tsumugi, I heard from Yamato that you’ll be picking us up today.
Nagi: Will you also be watching us practice?
Tsumugi: Thank you for your hard work today, Nagi-san!
Tsumugi: I’ll be able to get there sooner than I expected, so I’m planning to observe without disturbing anyone!
Nagi: We have finally practiced the group performance to perfection, so I hope that you’ll be able to see it.
Tsumugi: It was the part with the difficult dance steps that made it hard to coordinate, right? Good job!
Tsumugi:
Nagi: I’d love for you to focus your attention on my elegant dance moves.
Tsumugi: Okay! I’ll pay very close attention then!
Nagi: :-)))
Tsumugi: More importantly, shouldn’t you be practicing right now…!?
Nagi: Don’t worry, it is now break time.
Tsumugi: That’s great! How is the practice going?
Nagi: There are new dance moves to learn and new things to do everyday, it makes me very happy.
Nagi: As for the parts where we perform together, we decided to incorporate hat tricks where we roll our hats along our arms and back, as well as miming and juggling.
Tsumugi: So there are other moves as well other than tap dancing!
Nagi: We figured that these moves could go well with the canes too, so Yamato and Kujo-shi have been hard at work practicing together.
Nagi: We learned to mime walking down the stairs yesterday, but no matter how we looked at it, Yamato just looked like he was just gradually bending his knees, which made Mr. Yuki burst out in laughter.
Tsumugi: Yamato-kun just bending his knees sure does make for a curious sight (lol)
Tsumugi: It makes me feel relieved that everyone is having fun during practice!
Nagi: We’ll get Yamato to demonstrate it again for you once you arrive :-))
Nagi: Speaking of, why do I not get to have a cane, Tsumugi?
Tsumugi: Do you want to have a cane…?
Nagi: A magical stick can also be a kind of cane, and Kokona goes hand in hand with a magical stick!
Tsumugi: I see…!!
Tsumugi:
Nagi: Kokona will draw heart shapes with her magical stick or give the magical stick kisses, which is very cute. If I had a cane, I would be able to dedicate the performance as a tribute to Kokona…
Nagi: But I’ve been assigned to hat duty, whereas the cane duty belongs to Yamato and Kujo-shi.
Nagi: And so I suggested that both of them show some seductive looks while waving their canes, and for them to hold onto the canes as if they were hugging something important. But both of them said that it won’t be necessary…!!
Tsumugi: I-I think that they were just shy about it…!
Nagi: But even Mr. Yuki was eager to see them do it as well.
Tsumugi: Yuki-san was eager!?
Nagi: He said “If both of them aren’t willing to do it, then let me have a go at it”. He then did everything enthusiastically, from the seductive looks to the hugs, even drawing hearts and kisses.
Tsumugi: So he actually did them all!?
Nagi: Although it skewed more towards sexy and cute, the members of Act were a fan of it, and they even asked for an encore.
Nagi: And since the members of Act wanted to know the context, I kindly told them all about Kokona. And at that moment I was sure the Kokona fandom would slowly start to grow…!
Tsumugi: N-Nagi-san?
Nagi: Oops, my apologies. I accidentally went on a tangent.
Tsumugi: Since my suggestions received rave reviews, I hope that Yamato and Kujo-shi will implement them.
Tsumugi: I-Indeed, since your suggestions received positive feedback from Act, I think it could be a good idea!
Nagi: Yes! Tsumugi, you’re absolutely right! But how can I transfer the cuteness of Kokona to the two of them?
Tsumugi: Let’s see…
Tsumugi: How about you let them get used to cute things in their day to day life?
Nagi: That’s a good idea. What can we start with?
Tsumugi: I was planning to bring some treats, how about I bring some cute looking treats…?
Nagi: So something like a roll cake tower right?
Tsumugi: Indeed! But it’s also important that the treats can be eaten with ease…
ㅤ
Choices:
Option 1 - What about donuts shaped like animals that are known for being cute?
Nagi: OH! I’ve always wanted to see what those would look like!
ㅤ
Option 2 - What about trendy boba tea?
Nagi: It’s a drink that’s popular among women, right? Mr. Momo once mentioned that waiting in line for it is also part of the fun.
ㅤ
Option 3 - What about fruit sandwiches?
Nagi: It’s a treat that is perfect as a light meal, it’s sure to make anyone happy.
ㅤ
Nagi: Tsumugi, I’ll be happy with whatever treats you bring as long as it's personally hand picked by you.
Tsumugi: Then I will pick a few different treats in preparation!
Nagi: I’ll be looking forward to it :-)))
Nagi: Once you’re here, I will teach you about Kokona’s stick wielding stance as well.
Tsumugi: I don’t think I’ll be as good as everyone else… please go easy on me…!
Nagi: Leave it to me :-))
Nagi: It looks like our break is about to end, it’s time for me to get back to practice.
Tsumugi: Alright! Good luck with the practice!
Nagi: Well then, see you later, Tsumugi.
Tsumugi: Okay! See you later!
ㅤ
Part 3 end
3 notes
·
View notes
Text
Nagi Rokuya | BROADWAY Rabbit Chat - Part 2: Team New York
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Thank you for your hard work today at the meeting with Act, Nagi-san!
Tsumugi: I heard that you’ll be in team New York with Yamato-san, Kujo-san and Yuki-san!
Nagi: Thank you for your hard work as well, Tsumugi.
Nagi: The meeting went well and smoothly.
Tsumugi: It was all thanks to you for starting the conversation with the members of Act! Thank you!
Nagi: I was able to hone my knack for American jokes locally after all :-))
Nagi: Tsumugi, I could teach you about it one-on-one if you’re interested.
Tsumugi: Your jokes are quite funny, so I think that it’ll be worth learning more about it!
Tsumugi: It is my responsibility to support everyone after all, so I will start with the basics and work hard to study English!
Nagi: You’re quite ambitious I see. I’ll be cheering you on from the bottom of my heart.
Tsumugi: Thank you so much!
Tsumugi: I think we strayed from the topic… so I heard that team New York’s theme is “Sexy & Cool”!
Nagi: That is my forte :-)
Nagi: I’m sure that I’ll be able to steal the hearts of many ladies across the globe when I present my sexiness at its fullest.
Nagi: Feel free to let me steal your heart as well, Tsumugi.
Tsumugi: Wow, that’s enough to make anyone’s heart race…! I’m sure that you’ll be able to steal the hearts of many fans!
Tsumugi:
Nagi: That truly feels like an honor.
Nagi: I will keep working hard to make the ladies whose hearts I’ve stolen fall deeper and deeper in love with me.
Tsumugi: You’ll be working together with Yuki-san for this performance, so I’m sure the both of you together will steal the hearts of many more fans!
Nagi: Indeed, Mr. Yuki also has a mysterious aura to him, and in certain moments, he also makes expressions that are quite sexy.
Nagi: Other than that, he’s also very humorous. He’s able to drive his fans crazy with his beautiful singing voice and neat dance moves. And when he pairs up with Mr. Momo, the fans smile twice as bright.
Tsumugi: That’s Yuki-san’s charm, after all!
Nagi: Yes. If we take Mr. Yuki’s mysterious aura and combine it with my gentlemanly charm, I’m sure we’ll be able to make new discoveries :-)))
Tsumugi: I wonder what kind of chemical reaction will occur when both of you work together… I’m looking forward to it!
Nagi: I heard that we can improvise the part where we perform together.
Nagi: Tsumugi, what would you like to see?
ㅤ
Choices:
Option 1 - I think it’s better to stick to the theme and give a sexy performance.
Nagi: Then I shall put on a performance so sexy that it’ll turn the audience’s eyes into heart-shaped eyes.
ㅤ
Option 2 - How about an improvised performance that’s challenging with complicated dance moves?
Nagi: I see, dancing passionately can also be a different kind of sexy.
ㅤ
Option 3 - Let’s give the audience a performance that will shock them.
Nagi: Huh, how about making a dove appear out of a hat?
ㅤ
Nagi: Thank you for the splendid suggestion, I promise to give you a performance that surpasses the audience’s expectations.
Tsumugi: Alright! I look forward to seeing the improvised performance that you and Yuki-san have prepared!
Nagi: Tsumugi, you’re welcome to keep your eyes on me and me alone.
Tsumugi: I’ll try my best to avoid turning my eyes heart-shaped!
Nagi: :-))
Tsumugi:
ㅤ
Part 2 end
3 notes
·
View notes
Text
Nagi Rokuya | BROADWAY Rabbit Chat - Part 1: Act Project
[Note: I am translating from the Taiwanese server of IDOLiSH7, not the Japanese server! Translations might differ from the original Japanese version due to that, but it shouldn’t make too much of a difference overall!]
ㅤ
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Thank you for your hard work today, Nagi-san!
Tsumugi: I’d like to inform you about the details of an upcoming job, are you free now?
Nagi: Thank you for your hard work as well, Tsumugi.
Nagi: The job you’re referring to is “Act Project”, yes?
Tsumugi: That’s right! Have you heard about it already…?
Nagi: I heard about it from Yamato earlier. I can’t believe that I’ll get the chance to perform with the globally renowned performance group “Act”, it truly is my honor :-)))
Tsumugi: You sure know them well, Nagi-san!
Nagi: That’s because I’ve seen them perform in New York once, before I came to Japan.
Tsumugi: So you were able to watch Act’s performance live!! I’m so envious! ><
Nagi: Their dance moves were perfectly synchronized, and they also had interactive segments where the audience could participate as well, it truly was a spectacular performance.
Tsumugi: So it does feel different to watch them perform live after all…! I’ve dreamt of one day watching their performance live as well, so it really surprised me when I received this job offer.
Nagi: I think I can vividly imagine a shocked Tsumugi. I’ll work hard to give the audience a sense of awe more vivid than what I felt.
Tsumugi: Alright! I’ll do my best to support you!
Nagi: Let’s give it our all then :-))
Nagi: Speaking of, Act sure does have a keen eye for choosing to work with us.
Tsumugi: They’ve been interested in idols for a while now, from what I’ve heard. Which is why other than TRIGGER and Re:Vale, they’ve extended an invitation to IDOLiSH7 as well! Nagi: I see, that sounds amazing.
Tsumugi: It has been confirmed that the performance will be a relay-style performance, split into three different teams, with Detroit, Santa Monica and New York as the setting!
Nagi: So New York is one of the settings. It seems my experience with New York might be able to come in handy.
Nagi: Tsumugi, have you heard of the oldest church in New York before? The glass mosaic and organ are beautiful, and it doubles as a concert venue.
Tsumugi: Ah, is it the one located on Wall Street? [1] I think I’ve seen articles saying that it’s a church that can also hold concerts!
Nagi: As expected of Tsumugi.
Nagi: I’ve heard that the beautiful glass mosaics can serve as the backdrop for concerts.
Nagi: There was a free concert there when I was visiting, and I have to say that upbeat jazz goes well with a solemn venue.
Tsumugi: That feels like something right out of a movie…!
Nagi: Indeed, I was entirely mesmerized by it. I really hope that we can one day perform in there as well.
Tsumugi: I agree!! Listening to your experience makes me want to go to New York too!
Nagi: Then let me be your escort when the time comes.
Tsumugi: Thank you! But first and foremost, we have to work hard so that everyone in IDOLiSH7 can go to New York as well!
Nagi: OH, I wouldn’t mind going with just the two of us…
Nagi: Tsumugi, I’ve just received an urgent mission.
Tsumugi: W-What’s wrong!?
Nagi: Iori just invited me to a watch party. I must find my Kokona DVDs immediately.
Tsumugi: I hope your mission ends in resounding success then!
Nagi: Tsumugi…… :_(
Tsumugi: I just heard what happened from Riku-san, so it wasn’t a Kokona watch party after all, huh…
Nagi: Yes… :_(
Nagi: It was a watch party for Act.
Tsumugi: I’m sure an Act watch party will also be fun! How about saving the Kokona watch party for another day, what do you think…?
Nagi: I’ll do just that :-)))
Nagi: Iori is preparing the DVD now, both him and Riku look very happy.
Nagi: I won’t lose to them in that regard, this is making me feel enthusiastic.
Tsumugi: Alright! Let’s all work hard together then!!
ㅤ
Part 1 end
ㅤ
[1] - According to my research, they’re most likely referencing the Trinity Church located in the actual, real life Wall Street.
4 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi - IDOL STAR LIVE 2023 Rabbit Chat
[Note: I am translating from the Taiwanese server of IDOLiSH7, not the Japanese server! Translations might differ from the original Japanese version due to that, but it shouldn’t make too much of a difference overall!]
ㅤ
Mitsuki: Tamaki~ 😄
Mitsuki: Do you have some time to spare?
Tamaki: Mikki~ [1]
Tamaki: Yup! What’s up?
Mitsuki: A: Fruit tart
Mitsuki: B: Chocolate cake
Mitsuki: Pick one‼️
Tamaki: What!? That’s impossible to pick from!!!!!
Tamaki: B…
Tamaki: Actually, hang on
Tamaki: A
Tamaki: Hm………….
Tamaki: I choose both 🥺🥺
Mitsuki: Lolol
Mitsuki: I might be able to make both if I start early in the morning 🤔
Tamaki: Huh!? Mikki, you’re making them yourself!?
Mitsuki: Yup! I have some spare time over the weekends and I haven’t made cakes in a while, so I wanted to try making them again
Mitsuki: My job finished early and I wanted to buy some supplies before heading home, so I asked for your opinion 😄💪
Mitsuki:
Tamaki: So that’s why you asked me, I’m glad about that
Tamaki: I love Mikki’s cakes the most
Tamaki: I’m super looking forward to it!!!!
Tamaki:
Mitsuki: I’m the one who’s glad to hear that you’re glad!!!
Tamaki: Hehe
Tamaki: But is it really okay for you to make both of them?
Mitsuki: Yup! That’s because this is also a reward for you!
Mitsuki: I heard you’ve been working hard to prepare for your exams after all 💪
Tamaki:
Tamaki:
Mitsuki: Huh, what’s wrong?
Tamaki: Actually, I can’t muster up the energy to work hard…
Mitsuki: Didn’t you return to your room early last night after saying you wanted to study, though?
Tamaki: I mean yeah, but
Tamaki: I instantly fell asleep the moment I opened up my books
Tamaki: I also wanted So-chan to keep an eye on me while I studied in the break room earlier
Tamaki: But I left my books at the dorm
Tamaki: I can’t muster up the energy to work hard anymore…
Mitsuki: What are you talking about? You’re already working hard!
Mitsuki: The fact that you returned to your room early and wanted Sogo to keep an eye on you is already really impressive!!
Mitsuki: Tamaki, you’re excellent!
Tamaki: Mikki…
Mitsuki: Alright! You wouldn’t feel at ease if I said the cake was a reward, right? Then feel free to have some cake as a way to lighten your mood and help you concentrate instead 🙂👌
Tamaki: Mikki!!!!! 😭😭
Mitsuki: I just sent Iori a text about the cake as well 👌 It’s impressive that both you and Iori are working hard for your studies and as an idol…!
Tamaki: That’s because Idol Star Live will be held soon
Tamaki: Iorin should be fine, but I’ll cause trouble for everyone if my results are bad and I have to take supplementary classes
Mitsuki: Hey now… you wouldn't be causing any trouble at all
Mitsuki: I’d definitely pat your head if you were in front of me right now!!!!
Tamaki: Then I’d have to crouch down so that your hand can reach my head 😏
Mitsuki: I can reach your head even if you don’t crouch!!! (lol)
Tamaki: Thanks
Tamaki: Mikki Tamaki: I’ll do something for you as thanks after my exams!
Mitsuki: There’s no need! Your thoughtfulness makes me glad enough 😆
Tamaki: Nope, I made up my mind
Tamaki: I’ll buy tons of cake with Iorin at your family’s bakery!!
Mitsuki: Lololol
Tamaki: Ah, but Iorin’s buying stuff from his family’s own bakery, I don’t think this counts as thanks then lol
Mitsuki: That's not true! My parents said that they feel happy watching the both of you and Isumi come to the bakery after school and enjoy their food 😋
Mitsuki: I’m sure I’d be super duper happy if I got to see you guys like that as well! I’ll be waiting for the thank you gift ✌️✨
Tamaki: Alright!
Tamaki: I’ll start giving it my all tomorrow just for this
Tamaki:
Mitsuki: That’s the spirit! Don’t push yourself too hard though
Mitsuki:
ㅤ
End of Rabbit Chat
ㅤ
[1] - The formatting on tumblr is really bad so I wasn't able to include it, but Tamaki ended this sentence with a little King Pudding emoji! Here's what the line actually looked like:
28 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi White Special Day! Rabbit Chat - Part 5: White Special Day!
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Thank you for your hard work regarding “White Special Day!”’s joint performance, Mitsuki-san!
Tsumugi: Please wait in your hotel room for now, we’ll celebrate in a restaurant we have booked later!
Mitsuki: Thanks for your hard work–! I’m already in the room with Nagi!
Tsumugi: You’re in the same room as Nagi, right?
Mitsuki: Yup! Yamato-san wants a single room, so Nagi enthusiastically said that he’ll visit after the celebrations lol
Mitsuki: I’m watching anime with him now.
Tsumugi: I see! I hope you can finish the anime before the celebrations begin… (lol)
Mitsuki: I’ll make sure he gets to the restaurant if the celebrations start in the middle of the anime’s runtime, even if it means I have to drag him! Plus, I only let him watch it because he promised he’d attend the celebration lol
Tsumugi: I-I’ll leave it to you >< (lol)
Mitsuki: This guy doesn’t move in the slightest once he starts watching anime… He doesn’t even notice me making weird poses right now.
Tsumugi: You’re even making weird poses, huh! (lol)
Mitsuki: Ah he noticed lol
Mitsuki: He’s even imitating my poses lolol
Mitsuki:
Tsumugi: Your interactions with Nagi-san really make me want to know more about what’s going on! (lol)
Mitsuki: We’re just doing dumb stuff lol
Mitsuki: Ah, sorry sorry! You’re here to tell me about the celebration, right?
Tsumugi: Yes! Also, thank you for your hard work during the performance!
Mitsuki: The performance was lively, I had a fun time!
Tsumugi: There was especially a lot of fan service today, so it’s been the talk of the internet!
Mitsuki: That’s great! I’ve thought about it a lot, and came up with an idea before the start of the performance; a way to make the fans enjoy the moment, even if there are fewer songs!
Mitsuki: To thank all of our fan’s continuous support, we decided to increase the amount of fan service during White Day!
Tsumugi: Iori-san mentioned this to me! Mitsuki-san, thank you for your suggestion!
Mitsuki: It’s all thanks to everyone else, who agreed with my suggestion!
Mitsuki: Everyone worked harder than usual, and we got a positive response from the audience!
Tsumugi: Yes! It was all very memorable!
ㅤ
Choices:
Option 1 - Especially Yamato-san’s fanservice!
Mitsuki: You mean the guy who picked me up suddenly!? At first, I actually thought it was Nagi again, but Yamato-san was laughing afterward so I panicked because I didn’t know who did it (lol)
Mitsuki: Even Yamato-san is working harder than usual!
ㅤ
Option 2 - Especially Riku-san’s fanservice!
Mitsuki: I remember he did the dance moves for “Fly Away” with Iori, right? That seems pretty awesome–! I want to do dance moves with a team as well!
ㅤ
Option 3 - Especially Sogo-san’s fanservice!
Mitsuki: He did a lot of moves alongside Tamaki! The cheers were super loud whenever MEZZO” gave fanservice…!
ㅤ
Tsumugi: Of course, Mitsuki-san was also impressive! You constantly ran around the stage making eye contact with the fans, and kept giving out fanservice…!
Mitsuki: That’s because I told myself to work hard and give out tons of fanservice! I think I managed to respond to most of the fans that had a hand fan. Of course, I think I managed to respond to everyone overall!
Mitsuki: All in all, everyone worked extra hard, and the performance was fun! The audience’s smiles are the best reward we could ever ask for!
Mitsuki:
Tsumugi: All the fans were able to have so much fun thanks to you! So, thank you!
Mitsuki: I’m the one who should be saying thank you!
Mitsuki: Doing what we usually do is safe and puts us at ease, but I think it’s still nicer to be able to make the fans happier like this! That’s what I think.
Mitsuki: Just like the roller coaster rides, it’s nice to be able to challenge different things.
Mitsuki: It’s also all thanks to Manager being by our side throughout the challenges that I was able to do it. Thank you for always giving us the freedom to be creative!
Tsumugi: You’re flattering me… As your manager, I feel touched to see everyone try their hardest!
Tsumugi: Whenever I see everyone being lively, I feel glad to be able to have this job!
Mitsuki: Me too. Every time I see you smile, I feel glad that I gave it my all.
Mitsuki: Just like how a fan’s smile could cheer me up, your smile cheers me up too.
Tsumugi: Mitsuki-san…
Mitsuki: Other than the fans, I seriously have to thank you as well since today is White Day.
Mitsuki: Thank you for everything so far. I truly am the happiest idol ever to have such an amazing manager.
Mitsuki: I hope that you’ll continue to watch over us with a smile on your face!
Tsumugi: Yes! Thank you all for giving me the greatest White Day as well!
Mitsuki:
Mitsuki: It’s a bit embarrassing when we speak so formally like this.
Tsumugi: Yeah… but I’m very happy.
Mitsuki: Me too!
Mitsuki: Let’s continue to try our best from today onwards!
Tsumugi: Alright, let’s try our best together!
Mitsuki: But first, let’s enjoy the celebration with all we have! See you later!
Tsumugi: Alright! See you later! Mitsuki-san, thank you for your hard work regarding the White Day performance!
Mitsuki:
ㅤ
Part 5 end
12 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi White Special Day! Rabbit Chat - Part 4: Memories of the amusement park
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Thank you for your hard work, Mitsuki-san!
Mitsuki: Thank you for your hard work, Manager!
Mitsuki: I’m currently practicing the dance moves for the performance!
Tsumugi: Ah, are you busy right now…? Mitsuki: I’m currently taking a break so there’s no problem! What’s the matter?
Tsumugi: The “White Special Day” campaign has had a successful launch, and it’s been receiving much praise!
Tsumugi: This is all thanks to everyone’s hard work! Thank you! Mitsuki: Receiving lots of praise, I see! All the preparations beforehand were worth it!
Tsumugi: Yes! A lot of aspects of the campaign received high praise, especially…
ㅤ
Choices:
Option 1 - Everyone’s greeting video!
Mitsuki: For real!? All my efforts in riding the roller coaster were worth it then! But then again, all I did was scream, and the amusement park’s introduction was done by Yamato-san and Nagi. I’ll try harder next time!!
ㅤ
Option 2 - Your limited-time menu’s recommended food, candy popcorn!
Mitsuki: Is it because you can eat it on the go? But I thought that Riku’s recommended Swiss roll was not only exquisite but also tasty, even I was surprised when I tried it!
ㅤ
Option 3 - The roller coaster that had its appearance redecorated by IDOLiSH7!
Mitsuki: I saw it a day before the event started, it was majestic! When Sogo drew a design of the roller coaster with arms, I was worried about the outcome of the roller coaster for a bit…
ㅤ
Mitsuki: The event sure is lively!
Tsumugi: Yes! It’s all thanks to everyone’s collective efforts, including Mitsuki-san!
Mitsuki: Wasn’t it hard for you to manage everyone’s schedules as well? It’s all thanks to your efforts too!
Tsumugi:
Mitsuki: By the way, I heard from Iori that he went surveying with the president during the campaign, is that true? (lol)
Tsumugi: It is! Iori-san said that he’d like to survey the park during the event, but there were some complications so the president went with him.
Mitsuki: It’d feel too conspicuous if Iori were to follow me, but Iori and the president look like a father-son duo. That doesn’t seem like a bad thing lol
Tsumugi: The president was pretty enthusiastic about it too…
Mitsuki: Just the idea of the both of them going to the amusement park together is amusing enough lololol
Tsumugi:
Tsumugi: Mitsuki-san, have you ever been to an amusement park with Iori-san before?
Mitsuki: Yup! But it was only when we were little and went with our parents.
Mitsuki: At that time, Iori kept eyeing the character balloons the other kids were holding. I think he really wanted one as well, so I dragged him along and said “Let’s go to the shops!”
Mitsuki: I kept on walking without any hesitation. In the end, not only did we not find the shops, but we also got separated from our parents. I was really scared when that happened.
Tsumugi: So you both were lost…!
Mitsuki: No, I don’t think it counts as being lost since Iori remembered where we came from and we instantly reunited with our parents. But we did get lectured to not run off on our own.
Tsumugi: What a wholesome memory!
Mitsuki: Iori’s always been dependable even as a kid. Even though I don’t remember anything, I’m sure I’ve caused him trouble a lot of times.
Tsumugi: I don’t think that’s the case, because Iori-san likes you a lot.
Tsumugi: Not only did his brother realize what he wanted, but his brother also brought him to the shops in search of it. I’m sure Iori-san feels happy…!
Mitsuki: Thank you, Manager.
Mitsuki: That’s just how he’s like, after all. He’s the kind of person who can’t honestly say what he wants. So when I discovered something he wanted, I was beyond excited to help him.
Mitsuki: Maybe he thought the same way when he helped me out with the audition. When Iori knows what I want, he helps me out too.
Mitsuki: But both of us have grown up, so now we fight for the things we want on our own, with our own strength!
Tsumugi: I think this mutual support between you and Iori-san is a wonderful thing! I hope that you and Iori-san maintain such a good relationship!
Tsumugi:
Mitsuki:
Mitsuki: Right, I still need to think of ways to make the audience satisfied despite having fewer songs during the performance!
Mitsuki: I want to think of what the fans would want, just like how I noticed what Iori wants! White Day is a once-a-year event, after all!
Mitsuki:
Tsumugi: Thank you!
Tsumugi: Let’s hold a concert that can make the fans who have supported us all this time feel happy…!
Mitsuki: I agree!
Mitsuki: I’ve gotten enough rest, I should continue to practice my dance moves. I’ll talk to you later, Manager!
Mitsuki:
ㅤ
Part 4 end
14 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi White Special Day! Rabbit Chat - Part 3: Thoughts on the campaign
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Mitsuki-san, thank you for your hard work! Today is the official preparation for the entire campaign, thank you for helping out! Are you free right now?
Tsumugi: I’d like to talk to you about the songs you’ll be performing during the joint performance with Re:Vale and TRIGGER on White Day…! Sorry to disturb you while you’re exhausted!
Mitsuki: It’s alright! I’m already back at the dorms and resting in my room!
Mitsuki: Has our set list been decided?
Tsumugi: Yes! I talked about it a little the other day, but it has been decided that IDOLiSH7 will be performing “PARTY TIME TOGETHER”! MEZZO” is also planning to perform during the joint performance, so they will be performing “Koi no Kakera”.
Tsumugi: Whereas TRIGGER will be performing “Last Dimension��, and Re:Vale will perform “SILVER SKY”!
Mitsuki: Oh, I see!
Mitsuki: There are some lively songs within that set list, so it should be easy to hype the audience up, I’m looking forward to it!
Mitsuki: But the number of songs is still less than in past performances, we have to think of a way to compensate for that. I hope that the audience still enjoys the live despite the lesser amount of songs…
Tsumugi: Let’s see… even if the MC segment is accounted for, the entire performance’s run time is still significantly shorter.
Mitsuki: I want to do something to make sure that we can convey the message “I want to give back to all the fans since it’s White Day!”... I’ll try to think of something!
Tsumugi: Thank you! I’ll think about it too, and I’ll tell you if I have any ideas!
Mitsuki: It would be a great help!
Tsumugi: Also, it has been decided that artificial snow will be used for the special effects during the performance!
Mitsuki: Oh, snow! Speaking of snow, it reminds me that Nagi would look like an elegant painting whenever there’s snow around him.
Tsumugi: Nagi-san pairs well with snow…!
Mitsuki: He is of Scandinavian descent, after all. What about you, Manager? Who comes to your mind when snow is mentioned?
Tsumugi: Let’s see… other than Nagi-san…
ㅤ
Choices:
Option 1 - I guess it would be Tamaki-san?
Mitsuki: I think he’d be the happiest if we were playing with snow. I can imagine Tamaki and Nagi’s excitement, even if the snow’s artificial lol
ㅤ
Option 2 - I guess it would be Kujo-san?
Mitsuki: He is a modern-day angel after all. To be honest, I think feathers that are meant for dancing fit him better, but thinking about his cold attitude, I think that snow may also fit him well lol
ㅤ
Option 3 - I guess it would be Yuki-san?
Mitsuki: Like a Mille-feuille [1]…? No way! (lol)
Mitsuki: But I can instantly imagine Yuki-san standing by the beach during the winter season, so I think it kind of suits him. Has he ever acted in a movie with a scene like that?
ㅤ
Mitsuki: I look forward to witnessing the artificial snow!
Mitsuki: Doesn’t matter if it’s snow or confetti, they glitter once the stage light lands on them. It’s super pretty!
Tsumugi: I truly understand! I believe that it must look lovely from the audience’s seats too!
Mitsuki: Tamaki really likes those things! Things that flutter gently in the air, I mean.
Tsumugi: He has mentioned that before! Do you have a favorite stage effect then, Mitsuki-san?
Mitsuki: I like ones with an idol feel to them! So I guess I’d say lasers? The smoke effect and bubbles are pretty interesting, but we have to be careful if Riku’s also around.
Tsumugi:
Mitsuki: Alright! I’m starting to get pumped up for the live performance!
Mitsuki: Let’s do our best together, Manager!
Mitsuki:
Tsumugi: Okay! Let’s do our best!
Tsumugi:
Tsumugi: Thank you for chatting with me late into the night! Please rest well!
ㅤ
Part 3 end
ㅤ
[1] - This is a pun with a long explanation. Please feel free to skip this if you don’t really care about the context lol
The original text reads “千层雪糕”, which translates to “Thousand layered ice cream”; otherwise known as Mille-feuille.
ㅤ
Mille-feuille is a layered pastry, and its name means “(a) thousand sheets”.
Yuki’s name (千) means both snow and a thousand.
ㅤ
With that knowledge in mind:
The first word, “千”, means a thousand, which is also Yuki’s name.
The third word, “雪”, means snow, which is what Mitsu and Tsumugi were discussing, and is also Yuki’s name.
ㅤ
So in conclusion: The pun plays on the double meaning of Yuki’s name (“a thousand” and “snow”) and ties it in with Mille-feuille, known as a “thousand (Yuki) layered ice (Yuki & snow) cream”.
#idolish7#idolish 7#ainanatl#mitsuki izumi#white special day!#I spent half an hour trying to figure out how to explain that pun
7 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi White Special Day! Rabbit Chat - Part 2: Roller coaster ride with 3 people!
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Mitsuki-san, thank you for your hard work today regarding the shooting of the “White Special Day!” greeting video and amusement park survey!
Mitsuki: Thanks for your hard work–! Even though some of the work was exhausting, it was a pretty productive day!
Mitsuki: There’s rarely a chance to visit an amusement park while it’s closed after all, plus the illumination was very pretty!
Tsumugi: I’m sorry I couldn’t be there as well because of my schedule arrangements…! ><
Tsumugi: Thank you for sending me the pictures! The buildings and attractions look pretty when they sparkle, I wish I could’ve seen that for myself as well!
Mitsuki: It’s prettier if you see it in person, so I hope that Manager will be able to see it within the park during the preparation period!
Mitsuki:
Tsumugi: Um, Mitsuki-san, were you alright during the roller coaster ride…?
Tsumugi: Yamato-san said that you looked drained…
Mitsuki: Ah— I’m fine! That ossan’s pretty kind, huh.
Mitsuki: We often get jobs that take place in amusement parks after all, so I wanted to take this opportunity to get over this fear of mine!
Mitsuki: Plus, there aren’t many chances to be able to ride a roller coaster as often as this, so I’ve been working hard! Though I didn’t get over my fear at all! (lol)
Tsumugi: That’s already impressive of you! Challenging yourself to do things that you’re not used to is highly commendable, no matter the outcome…!
Mitsuki: Thank you! Nagi and Yamato-san rode it with me. Yamato-san was trembling but kept acting like he was okay when the roller coaster ascended; and during the drop, he kept holding my hand lol
Tsumugi: How nice of him!
Mitsuki: Yup. Nagi noticed and held my other hand too. I was happy, but I didn’t hold on to them properly, so they had to hold on to my hand tightly instead lol
Mitsuki: It was scary, but it was fun as well. I didn’t surrender and give up all thanks to both of them!
Tsumugi: That’s because you all trust one another! As long as it makes you happier, then it’s great!
Mitsuki: Nagi also said, “That was a nice reaction!”; which made me think that even if I can’t overcome it, it might still come in handy for variety shows lol
Mitsuki: But that would be lame during a date with a girl. Manager, what are your thoughts on boys who don’t like roller coasters?
Tsumugi: Me? Let’s see…
ㅤ
Choices:
Option 1 - I like it!
Mitsuki: O-oh! Thanks! My heart skipped a few beats when you said that you liked it…
ㅤ
Option 2 - I think it’s cute!
Mitsuki: Cute, huh… I wish I looked cool instead, but I’m content with being cute rather than being lame!
ㅤ
Option 3 - I think it’s fine regardless of gender!
Mitsuki: Is that so? Maybe I just care too much about my reputation when it comes to girls. But I still wanna act cool in front of girls!
ㅤ
Tsumugi: It feels a little weird to say this, but I think that Mitsuki-san’s expression of fear while aboard the roller coaster would still be charming to the fans. I think they’d feel happy!
Mitsuki: Oh, you’re right!
Mitsuki: I’d be overjoyed if my fans thought of it that way!
Tsumugi: Your words helped me a lot! Thank you, Manager.
Mitsuki:
Tsumugi:
Mitsuki: Ack, it’s already late out! I still have some things to talk to you about, like the menu and the video shoot. I’ll tell you next time once we both have some free time!
Tsumugi: Yes, please do tell me then!
Tsumugi:
ㅤ
Part 2 end
9 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi White Special Day! Rabbit Chat - Part 1: Work at Panda Nameko Land!
[Note: I am translating from the Taiwanese server of IDOLiSH7, not the Japanese server! Translations might differ from the original Japanese version due to that, but it shouldn’t make too much of a difference overall!]
ㅤ
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
ㅤ
Tsumugi: Thank you for your hard work, Mitsuki-san!
Tsumugi: Our participation in the “White Special Day!” campaign held within Panda Nameko Land has been confirmed, so I wanted to inform you about it!
Mitsuki: Thank you for your hard work as well, manager!
Mitsuki: What is this “White Special Day!” you mentioned?
Tsumugi: From White Day Eve until the end of March, Panda Nameko Land will be decorated to fit the White Day theme!
Tsumugi: The park will contain decorations for attractions that the idols themselves have suggested, a limited-time menu inspired by the idols…
Tsumugi: A scannable QR code throughout the park with a greeting video from the idols, and so on; it’s definitely something that girls would like!
Mitsuki: I see, this is my first time being presented with the task of redecorating an attraction!
Tsumugi: Yes! I’m excited to see the outcome of everyone’s first redecoration!
Tsumugi: The theme of the campaign is a White Day spent with idols, so you’ll get to perform alongside Re:Vale and TRIGGER during White Day!
Mitsuki: Oh—! That feels quite lively!
Tsumugi: Yup! But there are a lot of preparations to be made as a result of that…
Mitsuki: It’s nice to be able to keep ourselves busy! What’s the schedule like?
Tsumugi: The schedule consists of surveying the park before the campaign starts, suggesting decoration concepts, filming the greeting videos, and taste-testing the limited-time menu.
Tsumugi: You’ll also be visiting the park for the live performance once the campaign begins!
Mitsuki: The surveying is going to be tough, but being able to go to an amusement park makes me happy!
Mitsuki: Are we going to be the ones to decide the recommended food on the limited-time menu?
Mitsuki: The sponsors will choose every idol’s recommended food on the limited-time menu!
Mitsuki: I see.
Mitsuki: That’s not bad! Other than the live performance, the preparations and the challenges make me very excited!
Tsumugi: I’m glad to hear you say that!
Tsumugi: Due to scheduling conflicts, it’ll be difficult for all of IDOLiSH7 to survey the park together… so you will be surveying alongside Yamato-san and Nagi-san.
Mitsuki: Nagi and Yamato-san, huh! Reminds me of the time all three of us went to the amusement park together lol
Mitsuki: The three of us have not been to an amusement park together in a while, so I think it’ll be lively despite being there for work-related purposes!
Mitsuki:
Tsumugi: We’ll be busy once the surveying begins, so if there’s anything you’d like to comment on, please do tell me now!
Mitsuki: Hmm, let’s see.
Mitsuki: How do we decorate the attractions? Are we supposed to draw them out?
Tsumugi: We just have to tell the designers the overall concept, and they’ll get it done!
Tsumugi: The organizers also mentioned that everyone should give the rides a try instead of simply watching it from afar once the surveying begins!
Mitsuki: Oh, you mean the roller coaster…
Mitsuki: I’ll try my best!
Mitsuki:
Tsumugi: Ah, Mitsuki-san, could it be… ><
Mitsuki: I’m not scared, you know!? It’s just that I rarely ever take the initiative to ride the roller coaster on my own, but if it’s for a job or if someone invites me, I’ll still ride it even if I’m scared…
Tsumugi: Will you be alright…?
Mitsuki: It’s okay! If I make girls worried, then I’m not worthy of being called a man!!
Tsumugi: You’ll just be responsible for the decorations, and it’s not mandatory for you to test the rides, so please don’t push yourself too hard…
Mitsuki: Oh, are you worried for me!? Like I said, I’ll be okay! I’ll just give the ride a try, thanks for your concern!
Mitsuki: I’ll just close my eyes if I really can’t take it! I’ll leave the surveying to the other two lol
Tsumugi: Mitsuki-san, I think you’ll just feel more terrified if you were to do that…
Mitsuki: Eh, is that so!?
Mitsuki:
Mitsuki: Then I’ll just shut my eyes really tight! Don’t worry Manager, I’ll be able to handle it!
ㅤ
Part 1 end
30 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi - WD Tokimeki SP Phone Call
Rabbit Chat | Phone call
ㅤ
“Hello? Do you have some time to spare right now? Ah, you accidentally cut your finger during home economics, right? Are you alright? Does it still hurt? I see, that’s great…
I was panicking at that moment so all I did was put on a band-aid, sorry about that. Huh? The pain went away because of the spell I cast for you? Ah, I’m still used to doing that even at this age. I’d always do that back when my little brother got hurt.
Hey, don’t laugh! I was super worried at the time, you know!? I would regret it so much if something were to happen to you while you were by my side… Ah, never mind, it’s nothing!
I’ll look after you properly during our next lesson. Let’s have fun in class together, then! Well, looks like it’s time to go to sleep. Take care. Goodnight.”
ㅤ
End of Phone Call
34 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi - WD Tokimeki SP Rabbit Chat
[Note: I am translating from the Taiwanese server of IDOLiSH7, not the Japanese server! Translations might differ from the original Japanese version due to that, but it shouldn’t make too much of a difference overall!]
ㅤ
Rabbit chat | Phone call
ㅤ
Mitsuki: I’ve arrived at the supermarket 👍 We just need butter, right?
Sogo: Thank you for your hard work, Mitsuki-san. I’m sorry to bother you with the shopping!
Mitsuki: Not at all, pancakes are the best when paired with butter, after all! It’s pretty important! I’m glad I noticed we were out of butter before making pancakes!
Mitsuki: I’ve promised to make pancakes with Iori and Riku tomorrow afternoon 😆
Sogo: You all mentioned that you want pancakes alongside the canned fruit that manager gave, right?
Mitsuki:
Mitsuki: Butter is somewhat expensive, but it plays an important role… After all, you’d usually cook the egg for an omurice with butter, right?
Sogo: I guess so… Riku-kun used to emphasize how great the aroma of butter on a frying pan was…
Mitsuki: I get it, that aroma truly is the best 😆 Do you need me to buy anything else?
Sogo: There wasn’t a shopping list written on the whiteboard that’s stuck to the fridge, let me recall if there’s anything else we needed to get.
Mitsuki: Ah
Mitsuki: Band-aids!!
Sogo: Band-aids!!
Sogo: We ran out of band-aids yesterday.
Mitsuki: People have been asking me to put on band-aids for them recently–! 🤔
Sogo: That’s because you always cast a spell before putting on the band-aids, it’s all the rage in the dorm nowadays…!
Mitsuki: All I say is “Pain, pain, go away” w
Mitsuki: Yesterday Nagi asked me to put a band-aid on the part of his finger where his skin was peeling off w
Sogo: You also used your spell on Tamaki-kun too, when he scrapped his knee while playing football during recess.
Mitsuki: The White Day project truly left a huge impression on everyone huh w
Sogo: Actually, did you use to do the same for Iori-kun when he was little?
Mitsuki: Oh, yeah I did! How nostalgic. I used to put band-aids covered with little bear patterns on for him!
Sogo: How wonderful. As soon as Mitsuki-san casts a spell, everyone will feel energized and healed in an instant!
Mitsuki: For real? 😳✨
Mitsuki: How about I cast you a spell as well, Sogo?
Sogo: Really!?
Sogo: Ah, but I would need to be wounded first.
Mitsuki: That’s true, you rarely make careless mistakes after all 😆
Sogo: Careless mistakes…
Sogo: I made a careless mistake a while ago, actually!!
Mitsuki: What’s up with this new method of reporting information www
Mitsuki: What careless mistake did you make!?
Sogo: I went to a kebab shop that Touma recommended to me the other day. I wanted Banri-san to try some as well, so I bought some.
Sogo: I chose the hot sauce for my serving of kebabs and the regular sauce for Banri-san.
Sogo: When I brought it to Banri-san at the agency, he was ecstatic…
Mitsuki: *Gulp*...
Sogo: But as I was about to dig in back at the dorm, I realized that the regular sauce was with me instead…
Mitsuki: A-ah…
Sogo: I thought that was it for me, so I instantly phoned Banri-san, and…
Mitsuki: A-and what happened…?
Sogo: All I heard from the other end was “I’m foffaly fime”
Mitsuki: That’s how someone would talk if their lips were swollen—!!! wwww
Sogo: I brought an apology gift and apologized to Banri-san the next day, and he kindly told me, “I see that Sogo-kun also makes careless mistakes sometimes. But the kebab was really tasty, thank you”...
Mitsuki: How kind of him 😭😭
Sogo: He truly is 😭😭😭
Mitsuki: It looks like you’ll have to put a band-aid and cast a strong spell on Banri-san’s heart… 🙏
Mitsuki: But honestly, don’t we usually hurt ourselves on accident while cooking or practicing? Please don’t hesitate to look for me when things like those happen!
Mitsuki: It’s not just me who would cast a spell for you, the others would do the same too!
Sogo: Thank you…! I’ll be doing preparations for you to put a band-aid on for me!
Mitsuki: What kind of preparations are you even trying to do ww
Mitsuki: Ah
Sogo: What’s wrong?
Mitsuki: Sogo, listen to this.
Mitsuki: I just messed up big time.
Sogo: Huh…? Mitsuki: I bought the band-aids but forgot about the butter!!!
Mitsuki:
Sogo:
Sogo: So this is the rare occurrence of a careless mistake from Mitsuki-san…!
Mitsuki: I’m flattered that you’d call it a rare occurrence 😂 ww
Mitsuki: I had so much fun chatting with you to the point where I got distracted while shopping! I’ll head back right after I take another trip to the supermarket!
Sogo: I’m so sorry, please be careful!
Mitsuki: You better put a band-aid and cast a spell on my heart once I get back w
Sogo: O-okay.
Sogo: Nagi-kun just came home as well, the both of us will take care of you!
Mitsuki: You both are putting in way too much effort ww
Mitsuki:
ㅤ
End of Rabbit Chat
26 notes
·
View notes
Text
Mitsuki Izumi - RabbiTube Mini Rabbit chat
[Note: I am translating from the Taiwanese server of IDOLiSH7, not the Japanese server! Translations might differ from the original Japanese version due to that, but it shouldn’t make too much of a difference overall!]
ㅤ
Touma: Thank you both for yesterday’s RabbiTube Mini afterparty!
Touma: I feel glad to be able to visit your dorm 😄
Mitsuki: Mhmm! Thank you for coming over!
Sogo: Thanks for your hard work, Touma. We should be the ones to thank you instead for bringing a hostess gift.
Mitsuki: The locally-made beer you brought was super good! 🍻 The muscat flavor felt very refreshing!
Sogo: It wasn’t too sweet despite having a fruity flavor to it, it goes down really well.
Touma: I had some of it while I was doing some on-location filming and thought it tasted really good…! I’m glad that you both like it as well!
Mitsuki: Sogo drank until his face was flushed, after all!
Sogo: It was very delicious, so I drank it a little too fast on accident…
Mitsuki: Thankfully it went unnoticed by Tamaki w
Touma: Would something bad happen if he noticed?
Sogo: Not really… It’s just that I’d get caught in embarrassing situations if I had too much to drink… especially that I’d keep causing trouble for Tamaki-kun…
Touma: Is that so? Now I feel like the serious and tense Sogo has a funny side to him after all!
Sogo: I
Sogo: I didn’t act unseemly in front of you, did I!?
Touma: No, no ww It’s just that you constantly gave me peanut shells as a gift w
Sogo: I’m sorry for my unseemly behavior…
Mitsuki: ww
Mitsuki: It’s alright, everyone was drinking super fast and the atmosphere was lively, so don’t worry too much!
Touma: Yeah, that’s right! I also drank tons of beer because Mitsuki-san’s cooking pairs well with alcohol, and it tasted really good!
Mitsuki: Ah!! Your compliment sure does make me happy!
Touma: It truly was amazing!
Touma: The sausages and the mustard potato salad kept me craving for more…
Mitsuki: I’m glad that it suits your appetite! I’ll prepare lots of them for you the next time you visit 💪
Touma: Now that I’m reminded of the dishes, I’m craving them again…
Mitsuki: You sure are an adorable foodie ww
Sogo: Those two dishes are quite popular amongst our teammates as well.
Touma: Oh, I’m sure it tastes great!! It must be amazing to have a teammate who’s good at cooking…!
Mitsuki: Does ZOOL not cook often?
Touma: We have a guy who can make perfect Japanese cuisine and help out around the kitchen, a guy who once said he doesn’t quite know how to show off his culinary skills to other people, a guy who knows a really great chef, and a guy who only recently learned about temperature and time control when it comes to cooking!
Mitsuki: Ah, I think I know who’s who!!! 😆
Sogo: Once you learn about temperature and time control, you’ll be able to learn how to cook in no time. Touma, you’ve mentioned that your senses are sharp when it comes to picking out seasoning. I think that you could memorize different seasonings immediately, you might have the talent for it.
Touma: So you knew which one was me huh ww
Mitsuki: Yeah! You were previously able to quickly discover ingredients that enhance the flavor of a dish, after all! Especially when it comes to seasoning for Chinese cuisine!
Mitsuki:
Touma: Yup! I’ve been into slightly spicy flavors recently, so I really enjoy Chinese cuisine!
Sogo: I’ll make some mapo tofu the next time you come over then. There’s been a spice I’ve been wanting to test out…
Mitsuki: Oh, what spice is it?
Sogo: There’s some in the kitchen, let me go take it!
Touma: So you’re both at the dorm right now, huh!
Mitsuki: Sogo is currently tidying up the clothes that need to be washed and I’m looking through my script, we’re doing our own things while chatting!
Touma: That makes me long for a dormitory lifestyle~
Mitsuki: Although there are some exhausting aspects, it’s still really enjoyable!
Mitsuki: Regardless of exhaustion or joy, we can always return to the same home and share the same feelings. That’s what happiness is, don't you think?
Mitsuki: Zool may also suit a dormitory lifestyle. I think it’ll be nice to have some time to understand each other, or in other words, some common time together!
Touma: You’re right… senpai’s words have touched my heart deeply…
Mitsuki: Mhmm, if you all do plan on doing so, then I can give you all suggestions. Just contact me whenever!
Mitsuki: Uwah!
Touma: !?
Touma: Mitsuki-san!?
Touma:
Sogo: Sorry Touma! Mitsuki-san started coughing violently after opening the cover for the spice!
Touma: For real!?
Sogo: He went to drink some water
Sogo: I think he’s still coughing… He’s shaking his head still, could you please wait for a moment?
Touma: About that, our definitions of “slightly spicy” means the same in that it’s only a little bit spicy, right…!?
Sogo: Mhmm, that’s how I comprehended that term as well.
Mitsuki: Sorry for the wait!
Mitsuki: I directly smelled the spice on accident! I forgot to fan the spice with my hand while checking it, so I choked on it!
Touma: Are you guys running a science experiment or something!?
Sogo: Indeed, cooking is quite similar to an experiment. You do have talent after all, Touma.
Mitsuki: Oh~ I see! That’s an appropriate description!
Mitsuki: Sogo, let’s use this spice when we’re together!
Sogo: Okay! Let’s do that…! Touma: IDOLiSH7’s dorm does sound lively after all, how nice!
Sogo: I take it that you want to live a dormitory lifestyle with your teammates after reading Mitsuki-san’s messages?
Touma: Yup~ I think that would be nice!
Touma: It feels lively to simply walk out of the toilet and into the hallway.
Mitsuki: What does that mean? 🤔
Sogo: Did something happen?
Touma: I was startled by Yotsuba and Rokuya in the hallway the moment I stepped out of the toilet.
Touma: They both hugged each other and screamed “It appeared—!?”
Touma: So I said, “Yup, I’m done, so you guys can use it now.”
Touma: I thought to myself, “Simply meeting in the hallway can be so lively after all, huh!”
Mitsuki: www
Mitsuki: I think that’s somewhat our fault.
Sogo: I think it’s because Mitsuki-san and I secretly practiced our zombie acts in the living room at night…
Mitsuki: As we were practicing running while attacking, Nagi and Tamaki, who just finished playing their games, suddenly walked in.
Mitsuki: They screamed, “It appeared—!?” and caused a huge scene 😱
Touma:
Mitsuki: After our RabbiTube mini was released, they were watching it with their eyes closed w
Sogo: That’s right… Maybe they were startled when they saw you in the hallway because you also became a zombie in the video, Touma.
Touma: I see! Mitsuki-san and Sogo’s zombie acting skills were quite good after all w
Mitsuki: Thank you! Although it scared someone, all that practice was worth it ww
Mitsuki: Touma’s zombie act was perfect as well!
Touma: Speaking of which, my manager grabbed a chair to use as a shield and walked into the practice room while I was practicing ww
Touma: He thought there was a strange person in the practice room ww
Mitsuki: How cute ww
Mitsuki: We’re creating victims everywhere w
Mitsuki: But that also proves that our performances as zombies were great!
Touma: If I were to receive a job offer to act as a zombie on the spot, I think I’d be able to act it out well w
Sogo: I had lots of fun ever since the start of practice because there were a lot of acting techniques and moves that I don’t get to do often!
Mitsuki: Mhmm! I’m glad to be able to partner up with Sogo and Touma! Thank you! Both of you were very nice to work with 😄
Mitsuki: Let’s have some Chinese cuisine together at our dorm next time! Seriously, do come over soon!
Touma: Okay!! I’ll bring the drinks!!
Sogo: Then I will need to learn how to make some good, slightly spicy dishes.
Mitsuki:
Touma:
Sogo:
ㅤ
End of RabbiTube Mini
77 notes
·
View notes
Text
Nagi Rokuya i-HAKE! Rabbit TV - Part 3: The gentleness of a gentleman
Part 1 | Part 2 | Part 3
ㅤ
Nagi: Mitsuki, Mr. Momo! It’s morning already! Let’s go find the lost Kokona together!
Momo: Yawn, morning… Eh, it’s still dark out…
Mitsuki: You’re already awake, Nagi? You got up really early, huh…
Nagi: I was unable to rest at ease knowing that Kokona is all alone in that forest.
*Rustle!*
Nagi: …!? This is—
ㅤ
Mitsuki: Here! The coffee is done brewing~!
Nagi: Thanks!
Nagi: Oh! It smells nice!
Momo: You’re right, it does smell nice. Thank you, Mitsuki!
Momo: …ah, it’s hot!
Momo: But it tastes so good…! It’s a suitable drink to have when you’ve just woken up~
Mitsuki: Using firewood to brew coffee is also one of the joys of camping.
Momo: So that’s what’s known as field coffee!
Nagi: The cup is a kuksa [1], isn’t it? How nostalgic! The owner of a bakery that I’m acquainted with really likes this, they always use this sort of cup.
Mitsuki: Oh! Even the tableware has a Scandinavian style to it!
Momo: Using such stylish tableware early in the morning, my mood has become better.
Momo: Plus… we were able to find Kokona, that’s amazing!
Nagi: Once our coffee time is over, let’s return it to the little girl. I hope we can see her smile with ease.
Mitsuki: Yup, I’m sure she’ll be very happy!
Momo: That’s right! But… I never would’ve expected Kokona to be left right beside the tent.
Mitsuki: It’s easier to forget things if they’re nearby, after all…!
Nagi: Hm… Is that so?
Momo: Hm?
Nagi: Maybe Kokona wasn’t forgotten beside the tent, but was instead delivered to us by someone in the middle of the night.
Mitsuki: …are you talking about the staff?
Nagi: No, the hint lies with Kokona’s sandwich cookies.
Momo: That’s… the snack you gave the forest fairies, right?
Nagi: Yes! The gift I gave them is gone, whereas Kokona appeared at the same spot as I’d placed the snacks.
Nagi: Although they like to play tricks on people, they’re still very kind. Maybe they saw that the little girl was on the verge of tears and quickly brought it back.
Mitsuki: Then, what you’re saying is…!?
Momo: If that’s the case, then it truly is romantic!
Momo: It sounds like something out of a fairy tale!
Nagi: I’m being honest. It reminds me of Northmeir, with the way it feels mystical and joyous.
Nagi: This truly is a pleasant morning, I’m really happy to be able to experience camping!
ㅤ
IDOLiSH7: …
Riku: Wow… that’s amazing! Were there actually fairies!?
Tamaki: There definitely was, right!? They brought back Kokona, after all! Sogo: That is true, the forest and the lake are spacious, so it wouldn’t be weird if there were unknown beings there.
Yamato: Yup, just like how a Zashiki-Warashi would appear in some Japanese-styled hotels~
Iori: The atmosphere of the VCR suddenly feels like that of an urban legend’s…
Mitsuki: Hang on a second…! The VCR was definitely leaning more toward the beauty of a Scandinavian-style camping trip, wasn’t it!?
Nagi: Maybe it was the beauty of a Japanese style, instead.
Mitsuki: I don’t think that’s how it works!?
Riku: Um, Nagi! Did the little girl feel better once her Kokona plush was returned to her?
Nagi: She did, she was happily hugging Kokona!
Mitsuki: It seems like she slept soundly at night as well because Nagi’s Kokona plush was there by her side.
Tamaki: Nagicchi’s so considerate. How do I say this, you’re suuuuper cool!
Iori: You’re like a gentleman who, without a trace, spreads kindness, since you were naturally able to make that little girl feel at ease.
Nagi: Making a lady feel at ease is a gentleman’s duty.
Yamato: As expected of an authentic gentleman.
Mitsuki: She gave you and your Kokona a matching set of camping outfits as thanks for helping her find it too!
Nagi: Treasures that are important to me continue to grow in size…! This truly is a wonderful memory!
Sogo: Camping does seem really fun. The same goes for fishing, although everyone didn’t know what to do at first, you all had so much fun fishing in the end.
Tamaki: That’s so nice~ I want to go camping too…!
Nagi: Oh… If that’s the case, should we discuss it with Mr. Momo?
Nagi: I coincidentally received a message from him earlier saying “I’ve compiled a list of recommended campsites for you!”
Tamaki: Really?
Nagi: I gave him my thanks for letting me experience such a wonderful camping trip, so he invited me along for the next trip as well.
Tamaki: Really!? I want to go too!
Riku: Me too!
Mitsuki: Yeah, then let’s all go together! I can be the guide for everyone once again.
Tamaki & Riku: Yay!!
Yamato: Have fun, just remember to bring home some souvenirs.
Tamaki: What are you talking about!? Yama-san, you’re coming along as well!
Mitsuki: Ossan, there are a lot of things for you to do! For example, starting a fire, building a tent, and so on!
Yamato: Even if I went camping, I’d just stay in a small wooden hut…
Sogo: If we all work together, the work can be completed in a flash.
Yamato: Aha, you’ve gotta be kidding me…
Iori: Although it’s simply camping, there still are various different styles to it. For example, your camping experience this time was that of a Scandinavian style.
Nagi: That’s right, this camping trip reminded me a lot about Northmeir.
Riku: I really hope that we can go camping in Northmeir someday!
Nagi: The summer season of Northmeir is very comfortable and pleasant. It’s unlike the winter season that you’ve all experienced the last time you went, so it’s perfect for you all to experience a different side of Northmeir.
Nagi: Just leave the tour guiding part to me.
Tamaki: Yay!
Sogo: Nagi-kun’s i-HAKE was really interesting as well. It’ll be Riku-kun’s turn next.
Riku: I’m looking forward to it…! I’ve had some ideas on what kind of i-HAKE I want to make, and I’ve thought of a lot!
Iori: I don’t think that decision is in your hands…
Riku: I know that! I’m just saying that’s how excited I am!
Nagi: I’m sure a wonderful experience awaits you ahead.
Nagi: Just like this camping experience, it has already become a precious memory of mine.
ㅤ
End of part 3
ㅤ
[1] - A Kuksa cup is a hand-carved wooden cup made of a birch burl. You can read more about Kuksa here and here
15 notes
·
View notes
Text
Nagi Rokuya i-HAKE! Rabbit TV - Part 2: i-HAKE! ~Nagi’s episode 2~
Part 1 | Part 2 | Part 3
ㅤ
Mister Shimooka: Alright! Good evening everyone! The program “i-HAKE! ~Idol dispatch~” is about to begin!
Audience: Kyaaa…!
Mister Shimooka: This is a program meant to dispatch idols to help people from around the world with their requests!
Mister Shimooka: The recording will be ongoing for several days, and we'll be able to watch them complete their requests like a variety documentary!
Mister Shimooka: For this episode… we’ve invited Nagi-kun, Mitsuki-kun, and Momo-kun!
Nagi: Hi, my girl! Let’s spend a special night together.
Mitsuki: Everyone~ Please take care of us! I’m here today as an assistant guest!
Momo: Yaho~ it’s Momo-chan! Let’s liven up the atmosphere together!
Audience: Kyaaa…!
Mister Shimooka: Alright~ thank you for joining us today!
Mister Shimooka: Looking at the VCR earlier, Nagi-kun’s response feels quite fresh and interesting!
Nagi: Although I’ve encountered things I’m not familiar with, I’ve had help from Mitsuki and Mr. Momo. I’ve thoroughly experienced the joys of camping.
Mister Shimooka: Both of them are pretty energetic, after all! It seems like they often do sports or outdoor activities.
Momo: We’re very happy to be able to go camping with Nagi! Being able to make Nagi enjoy the things we find interesting makes me glad!
Mitsuki: Being able to play outdoors with Nagi is fun! We usually spend our time watching anime or hanging out in the dorms, after all… Wait, we weren’t there to play, we were there for our job!
Momo: That’s fine, isn’t it? You have to give it your all when it comes to both working and playing, right?
Mister Shimooka: Ah! Speaking of… A girl’s voice appeared in the middle of the VCR! Though, the voice sounds somewhat familiar…?
Mitsuki: Ah? I wonder whose voice is?
Mister Shimooka: Ahaha! Well then, let’s continue watching the VCR to find the answer!
ㅤ
Kokona: Nagi! You can do it because it’s you!
Nagi: Oh, Mitsuki! Since when did you get that Kokona plush!?
Kokona: I’m not Mitsuki! I’m Kokona herself!
Momo: Woah… as expected of Mitsuki, the impression is spot on… It’s just like the actual Kokona!
Nagi: Although the voice mimicry needs some extra training… we can talk about that later.
Nagi: This is my first time seeing Kokona in a camping outfit…! Where did it…
Little girl: Ah… That’s my Kokona plush, Mitsuki-kun said that he wanted to borrow it…
Nagi: Ah, hello, cute princess. So this Kokona belongs to you.
Little girl: H-hello…!
Mitsuki: Ahaha, I was exposed immediately!
Mitsuki: I saw it by coincidence before we started shooting, so I borrowed it for use as Nagi was about to give up.
Mitsuki: Thank you for lending me your precious Kokona plush!
Little girl: Mhmm…!
Nagi: I see, so that’s what happened. Thank you for letting us borrow your important Kokona plush.
Nagi: Come to think of it, who might this lady be?
Campsite owner: She’s our daughter, she often comes to the campsite to help out and have fun.
Nagi: What a harmonious family, that’s wonderful.
Momo: You like Kokona as well? That’s just like Nagi!
Little girl: Mhmm, I love it a lot! I also make doll outfits together with my mom.
Momo: Ah! Handmade outfits!? That’s awesome!
Mitsuki: It’d be on par with those you’d see in a shop!
Nagi: Did you make this camping outfit for Kokona as well?
Little girl: Yup!
Nagi: Excellent! Your hands must be blessed by the Gods to be able to create such an intricate outfit.
Little girl: Hehe…! The buttons were hard to make, but I worked hard to finish it together with my mom…!
Nagi: Oh… you were able to overcome your difficulties together with Kokona…
Nagi: I really love Kokona as well.
Nagi: I have to be brave in front of you, who loves Kokona, and Kokona herself as well.
Momo: Ah! Nagi picked up the fishing rod…!?
Mitsuki: Don’t tell me!?
Nagi: I have to put down my camera, and fight a great foe with this fishing rod!
Mitsuki & Momo: Woohoo…!!
ㅤ
*Splash*
Nagi: No…! The fish ran away again…!
Mitsuki: It’s alright, it’s alright! There is still plenty of fish.
Momo: There’s a big one over there by that rock!
Momo: Come on Nagi! I’ve hooked the bait on the rod for you. Try again, you can do this!
Nagi: Thanks! I have to catch it this time…!
Mitsuki: That’s the spirit!
*Splash!*
Nagi: …
Mitsuki & Momo: …
Nagi: It’s always so nerve-wracking whenever we have to wait…
Nagi: …Oh!?
Mitsuki: Ah!
Mitsuki: Nagi! I think it took the bait!
Nagi: Wow! The rod…!
Momo: Just reel it in like this!
Nagi: Yes!
*Splash!*
Mitsuki: …alright! You’ve caught it!
Nagi: Eh!
Nagi: I-it keeps flopping around…!
Nagi: NO—!!!
Momo: Nagi, don’t let go of it!
Momo: I’ll use a net to catch it!
Mitsuki: Please believe in us…!
Nagi: …!
Nagi: Ok!!
*Splash!*
Mitsuki: Alright! We caught it! Great job, Nagi!
Momo: What a big fish! That’s amazing!
Momo: I didn’t even know that there were fish that big!?
Nagi: I did it…!
Nagi: My heart is beating so fast…! Amazing! It feels great!!
Momo: Amazing job, Nagi!
Mitsuki: I hope you look forward to your dinner! I’ll be sure to let you guys taste the best camping dish!
Nagi & Momo: Yeah!!!
ㅤ
*Chirp… chirp…*
Mitsuki: …alright, it’s done cooking! The biggest fish goes to Nagi!
Nagi: Thanks!
Nagi: ……!
Nagi: Excellent! Grilled fish tastes very delicious!
Momo: …mhmm! The skin of it is roasted to perfection with how grilled and crisp it is, it’s so tasty!! Mitsuki: That’s great! There’s still lots to go around, Nagi fished up a lot of them, after all!
Nagi: There’s a special flavor to the fish that you’ve caught on your own. This dinner will definitely be unforgettable!
Mitsuki: Is that so…! I’m glad that you like it then…!
Mitsuki: I’ve always thought that it’d be nice if I could go camping with you.
Momo: Yup, although taking pictures is fun as well, we still hope that you can experience the joy of participating in physical outdoor activities!
Momo: If you’re happy, then we’re happy as well!
Nagi: I am very happy! It’s all thanks to Mitsuki and Mr. Momo, both of you are geniuses who know how to make people happy.
Nagi: Without you both, I never would’ve known that fishing was such an exciting thing.
Momo: Kyahaha! That’s because you faced your fear of bugs and live fish head-on!
Momo: You, too, are a brave genius who knows how to enjoy things!
Nagi: Yes! We really are a compatible team for a happy camping trip!
Mitsuki: …eh? That little girl… is the campsite owner’s daughter, isn’t she?
Momo: You’re right! It’s already dark out, what is she doing?
Nagi: Hi, princess. You’ll be snatched away by the darkness of the forest if you walk alone this late at night.
Little girl: Ah… Have you seen my Kokona plush? She’s gone…
Nagi: …!
Mitsuki: Kokona plush… are you talking about the plush you lent me earlier!?
Little girl: Mhmm… I think I accidentally dropped her in the forest…
Nagi: Don’t worry, my girl. We’ll be sure to find your Kokona plush once the sun rises.
Nagi: Before that, can you take care of my Kokona plush for me?
Little girl: This is Nagi-kun’s Kokona plush?
Nagi: That’s right, I hope you can help me to keep her safe, in case she gets lost in the woods at night.
Little girl: …okay, I understand! Thank you…!
Nagi: I’m the one who should be thanking you, thank you for being brave and taking care of Kokona for me.
Mitsuki: That little girl will feel more at ease now that she has Nagi’s Kokona plush to keep her company!
Momo: You’re such a gentleman, Nagi! Let’s search for it as soon as the sun is up tomorrow!
Nagi: Of course, Kokona may be a strong woman, but anyone would feel unsafe if they were all alone, no matter who they are.
Nagi: I will definitely find her…!
ㅤ
End of part 2
13 notes
·
View notes
Text
Nagi Rokuya i-HAKE! Rabbit TV - Part 1: i-HAKE! ~Nagi’s episode 1~
[Note: I am translating from the Taiwanese server of IDOLiSH7, not the Japanese server! Translations might differ from the original Japanese version due to that, but it shouldn’t make too much of a difference overall!]
ㅤ
Part 1 | Part 2 | Part 3
ㅤ
Nagi: Hi, everyone! I am Rokuya Nagi of IDOLiSH7!
Nagi: It’s finally my turn to participate in “i-HAKE! ~Idol dispatch~”.
Nagi: What great plans await me by this spacious lakeside, I wonder?
Nagi: Our magnificent assistant guests have arrived as well.
Staff: Eh!? No one has appeared yet, though!?
Nagi: Please take a closer look, my assistant is already nearby.
Kokona: Hello everyone! I’ll do my best today alongside Nagi-kun! Please cheer us on☆
Staff: Ah! This is… a stuffed toy from “Mahou Shoujo Magical☆Kokona”!?
Staff: I was about to ask what you were hiding behind your back, so it was a stuffed toy!
Nagi: This isn’t just a stuffed toy, it’s my beloved plush.
Staff: M-my apologies! But why is the Kokona plush here…? Along with an impressive camera, at that…
Nagi: Because there’s currently an ongoing campaign, “Let’s take pictures with Kokona plush and upload it to SNS☆”.
Nagi: You stand a chance to win a “Limited Edition☆Wall Canvas” in a lucky draw if you participate, so posting one post a day during the campaign period is a devotee’s task. I absolutely can’t miss it.
Staff: I see… I guess there’s no choice then.
Nagi: Thank you for understanding. Well then, I have to read through the request as fast as I can with my angel Kokona—
Mitsuki & Momo: Hang on a second—!
Nagi: Oh! Mitsuki and Mr. Momo! Why the panicked expression?
Momo: Don’t forget about your assistant guests…!
Mitsuki: …I can’t believe I played dumb and pretended like I forgot about my assistant guests for my own i-HAKE, and now I’m getting my payback…
Nagi: Sorry, I didn’t forget nor was I playing dumb, I simply got too excited with Kokona.
Nagi: I’m happy to be able to participate in this project with both of you.
Momo: Phew~ thankfully he didn’t forget about us…
Mitsuki: I was so nervous about that…
Mitsuki: Assistant guests, reporting for duty! Let’s do our best to make our presence known!
Momo: Yes…!
Staff: Ahaha! Looks like the assistant guests are united now, so please reveal the details of today’s request!
Mitsuki: Okay!
Momo: We’ll be revealing it now then! 3, 2, 1…
Mitsuki & Momo: The request for today is… “Please publicize a Scandinavian-style camping site!”
Nagi: A camping site, huh… So that’s why tents were built over there!
Nagi: Since it’s a Scandinavian style, does it mean that these things would be used in my home country as well?
Campsite owner: That’s right, the tents used are sturdy tents that can withstand even the coldest weather in Northmeir.
Nagi: Oh! And you are…?
Campsite owner: Hello! I am the owner of this campsite. Thank you all for visiting today!
Campsite owner: This is our small-sized family-owned campsite. We’ve been hoping that Nagi-kun from Northmeir would come here for a fun time, so we sent out a request!
Nagi: Please leave it to me, I’ll enjoy it to the fullest.
Nagi: But I’m not all too knowledgeable when it comes to camping.
Campsite owner: Don’t worry! Camping is an activity that can be enjoyed by everyone.
Campsite owner: If anything, we’d hope for those who rarely participate in outdoor activities to come in contact with nature and experience all it has to offer!
Momo: That’s right! Let’s all enjoy this together!
Momo: Mitsuki and I have drawn up all sorts of plans, we’ll make sure that you know about the joy of camping by the end!
Mitsuki: You’ll fall in love with camping too once this request is over.
Nagi: So you two will guide me through it! I’m looking forward to it!
ㅤ
Nagi: We’ve gotten into our camp costume! We’re ready!
Mitsuki: Woah Nagi, that really suits you! You look like a professional camper!
Momo: Although you suit formal wear well, you still look amazing in outdoor wear! You have a great physique after all~
Nagi: Thanks. The outfits suit both of you as well.
*Click*
Mitsuki: Ah! Our picture…!
Momo: Ahaha! Kokona is in the shot as well!
Nagi: Although it’s for the sake of the lucky draw, this sure is an outstanding location! Let’s make more memories here together!
Mitsuki: That’s right!
Mitsuki: Aside from the bell tent, the tables, decorations, and everything else have a Scandinavian feel to them as well!
Momo: Plus, the view here is gorgeous! Such a magnificent mountain and lake… it feels like time has slowed to a halt.
Campsite owner: I’m happy to hear you all say that! I hope that everyone can let go of their day-to-day frustrations here and feel comforted by the beauty of nature.
Nagi: Honestly, I’ve already felt plenty healed.
Nagi: Looking at the sunlight that peeks through the trees, listening to the gentle flow of the river and the lake… It reminds me of when I used to ride with my favorite horse, Rod Yule [1], by the lakeside in Northmeir.
Mitsuki: Now that you mention it, you did show me pictures of you riding a white horse!
Momo: How extravagant…
Nagi: It feels like I could even see the fairies in the woods of Northmeir still, the way they dance around innocently, being able to make the flowers bloom.
Mitsuki: Fairies? There are tiny fairies in Northmeir?
Nagi: Yes! Although they love to play pranks on you, they’ll silently assist you once you become their friend. They’re very gentle, and they’re deeply loved by everyone.
Mitsuki: Oh, I want to meet them~ If only there were fairies in this forest as well!
Nagi: Well then, you can gift the beloved fairies a gift as a sign of friendship.
Nagi: They love humans, so if you place a gift beside your tent, they just might notice it and come over to play.
Nagi: As for the gift itself… do gift them something that they’d like!
Momo: What do they like though? Sandwich cookies?
Nagi: Fairies absolutely love sweet snacks!
Mitsuki: Nagi, you’re just trying to collect the free stickers that come with the snacks, aren’t you!
Nagi: I just need one more to make my collection complete!
Momo: No wonder you’ve brought along some biscuits! I’m sure the fairies are praying that you get the sticker as well.
Mitsuki: Fairies, huh… I hope they’ll come to play with us at night!
Momo: Hey, that’s a Zashiki-Warashi [2], you know!?
Nagi: I know about Zashiki-Warashi! It’s a Japanese fairy.
Nagi: But even if they do visit at night, we won’t be able to see them… We’ll be at the hotel by then, after all.
Mitsuki: No, no! You’d have to sleep in the tents while you’re camping, of course!
Nagi: I thought that was just a tent for resting purposes… Then they’ll bring the beds over in a bit, right?
Mitsuki: We’ll be sleeping in our sleeping bags! Are you some sort of celebrity!?
Mitsuki: …hang on, you actually are a celebrity!
Momo: Mitsuki’s ability as a nori-tsukkomi [3] sure is impressive…!
Nagi: It used to be a small wooden hut, but it sure is wild this time…
Momo: This is a proper camping experience! If you want to experience all nature has to offer, then it’s definitely best to stay in a tent, don’t you think?
Momo: By the way, we’ll be preparing dinner on our own!
Nagi: What!?
Momo: So… here, this is for you!
Nagi: This rod… Are we about to go fishing?
Momo: Ding ding ding! There’s no way we’re not fishing when we’re camping by the lakeside!
Nagi: A living fish…!? I’ve never fished before…
Mitsuki: That’s alright! We’ll help you out!
Mitsuki: Getting a fire started and cooking the fish you’ve caught, it’s a delicious experience!
Nagi: Oh…!
Momo: Ahaha! Do you want to give it a try now? I’m already drooling at the idea of that!
Momo: All in all, let’s just give it a try!
Nagi: Yes!!
ㅤ
Nagi: Please look! There are so many fish swimming about!
Momo: You’re right! We’ve found a good spot! It feels like we’ll get a good catch here.
Mitsuki: Then let’s start fishing!
Momo: Yup! Hmm… the equipment and the bait are…
Mitsuki: Ah! They’re here!
Mitsuki: Oh, it’s live baits.
Nagi: Live baits?
Momo: You’re right. Earthworms are the bait, I see~
Nagi: …!?
Momo: Then let’s put them on the fishing rod…
Nagi: No…!!!
Mitsuki: Uwah!? Nagi, are you alright!?
Mitsuki: Oh no, he’s frozen in fear..!
Momo: Are you afraid of bugs!?
Nagi: …I can’t.
Nagi: I can’t stand bugs… Looks like I won’t be able to fish…
Momo: It’s rare to see Nagi make such a dejected expression…!
Momo: I’ve had a feeling about it, but you really are afraid of bugs huh…
Mitsuki: So it can’t be helped. But how did you know, Momo-san?
Momo: Maybe it’s due to Nagi’s image, but I can vaguely tell who’s afraid of bugs, to begin with.
Mitsuki: What kind of ability is that!?
Mitsuki: …let’s not talk about that for now, are you not going to fish with us, Nagi?
Nagi: Everyone has a different calling in life, and it seems like the calling I’ve been bestowed upon isn’t fishing, but is instead taking pictures of Kokona with everyone.
Nagi: Please enjoy, the both of you. The camera is calling me.
Momo: But it can’t be helped that you’re afraid of bugs…!
Mitsuki: …
Kokona: Nagi-kun, are you really going to give up!?
Nagi & Momo: …!?
Nagi: Pink twin tails…! This cute yet suave appearance is…!
Kokona: Nagi! You can do it because it’s you!
ㅤ
End of part 1
ㅤ
[1] - His horse’s name is ロッドユール in Japanese, but I actually have no idea what that is in English... I ran it through google translate as a last resort and it said Rod Yule so that’s what I went with.
[2] - (From Wikipedia) Zashiki-Warashi are yokai that live in parlors or storage rooms, that perform pranks, and that people who see one would be visited with good fortune. You can read more about them here
[3] - In Manzai comedy, there’s a funny man (boke) who makes the jokes; and a straight man (tsukkomi) who reacts to the jokes and calls the funny man out on his silliness. A Nori-tsukkomi (ノリツッコミ) however, is when the straight man goes along with the funny man’s whims or makes a joke of their own, only to correct themselves in the middle of the joke or afterward. (Which is what Mitsuki does in that scene)
19 notes
·
View notes