mari, 23, brazil • she/her • bts, marvel, sitcoms, disney
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Mr Plankton and the name puns (non-exhaustive list lol). Has this been done?
재미 (Jae-mi): amusement/interest. Whenever the characters talk about "having fun", "not having fun", it also sounds like they're talking about Jae-mi (and vice-versa). Which gives us MANY, MANY double-meaning dialogue, mostly from Hae-jo, saying things like "This isn't fun" (="Jae-mi isn't here"). Just as an example, in the GIF above, she says (literal, ugly translation): "You hate it when it's not fun", but Hae-jo also hears it as, "You hated it, without me (Jae-mi)."
Hae-jo: sounds similar to 해줘. It's the imperative form of the verb "to do". So, his name sounds like "do it", as in, when you're asking someone for a favor/service. It ties into his job, as he runs an "errand house." There's a whole flashback scene in ep7 where we see how he got the (nick)name. Every errand he's asked to do by the workers at the host bar ends with 해줘, like punctuation.
어흥 (Eo Heung): growl, roar (associated with a tiger sound) / 흥 (heung): fun/excitement. There's a whole thing about Heung being seen and treated like a wimpy dog, while Jae-mi brings the "tiger" out of him. His name also mirrors Jae-mi's; they both mean joy/fun.
Kkari: comes from 따까리 (ddakkari), a derogatory term for servant / 까리하다 (kkari-hada) is old slang for "cool" in Busan dialect. My guy gets dragged here and there like a vulgar lackey, but he's actually pretty awesome.
(범) Beom Ho-ja: her last name translates directly to "tiger." Self explanatory. She named her son accordingly lol.
John Na: phonetically, sounds like the intensifier used as a curse word in Korean-> 존나, like freaking/fucking. 존나 아파 = "That fucking hurts" (="It hurts, John Na"), or 존나 잘생겼다 = "fucking handsome" Fun fact, Na In-woo's English name is John Na.
봉숙 (Bong-sook): first part of her name 봉 (bong) can be translated to "phoenix" OR "pushover" (sort of. lmao gotta love languages). Hae-jo uses the idiom with the "phoenix" aspect 봉 잡았다 (=to come by unexpected luck, good fortune), but also affectionately calls her his "jackpot" (it was translated as "softie" in the subs too, for the pushover side) since he was lucky she found him by chance, tamed him like you would a stray cat, and always lets him have his way.
Another interesting detail: she is the one to give Hae-jo his name. Like a mom. Y'know.
Gangster Chil-seong: lmao this one is just goofy. He shares a name with the soda (cider) brand. Hae-jo mocks him for it at one point.
IN CONCLUSION:
423 notes
·
View notes
Text
jungkook lockscreens # aesthetic! please like or reblog if you save it! 🧸
249 notes
·
View notes
Text
The Falcon and the Winter Soldier 1x05 "Truth"
8K notes
·
View notes
Photo

Queen Charlotte & King George on their wedding night…
3K notes
·
View notes
Text
“virgins to the left of me, whores to the right”

6K notes
·
View notes
Text
QUEEN CHARLOTTE: A BRIDGERTON STORY | 1.05 'Gardens in Bloom'
921 notes
·
View notes
Text
I cried. I threw up. I shook. I climbed the walls. I cried some more. I tore my hair out. I saw the light. I was on the brink of death. And I cried even more. Charlotte and George were everything and then some. Like my brain chemistry has been permanently altered. I will never be the same. Every time I think about them I’m launched into a brand new mental breakdown. I don’t know how I will recover from this.
7K notes
·
View notes
Photo
Look at you. You are a rare jewel.
QUEEN CHARLOTTE: A BRIDGERTON STORY | s01 ep06 ‘CROWN JEWELS’
9K notes
·
View notes
Text
Anthony’s confession this, George’s confession that like whatever HELLO??? QUEEN CHARLOTTE HERSELF LITERALLY DROPPED THE HARDEST GUT WRENCHING LINE OF ALL???? “I will stand with you between the heavens and the Earth. I will tell you where you are." If someone said that to me I would immediately crumple onto the floor bawling and pull out a ring cmon now

9K notes
·
View notes