This blog is Thai fanbase of BTS (방탄소년단 / 防弾少年団) following member Rap Monster, JIN, SUGA, J-HOPE, JIMIN, V and JUNGKOOK! Translate about Twitter, News, Articles, etc. Founded on June 15th, 2013
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
[Trans-TH] @bts_bighit 161013-161019
161013
[Trans-TH] @bts_bighit [#สสวันเกิดจีมิน] สุขสันต์วันเกิดจีมิน ตัวแสบจอมเสน่ห์แห่งบังทันโ���นยอนดัน!
@bts_twt #BTSJMday2016

[Trans-TH] @bts_bighit [#สสวันเกิดจีมิน] เจ้าก้อนผู้มีเสน่ห์ นี่คือ1ปีที่ผ่านมาของจีมิน ลองย้อนกลับไปดูกันเลย! more photo (https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1429449710403620.1073742002.561348433880423&type=1&l=898e5bb397 …)



[#บังทันวันนี้] กิจกรรมสำหรับอัลบั้มที่2 #BloodSweatTears ของบังทันได้เริ่มขึ้นแล้วครับ~ ทุกคน~! ช่วยคาดหวังกับเวทีของทั้ง ‘피 땀 눈물’ , 'Am I Wrong’ และ '21세기 소녀’ ด้วยนะครับ! #ชอบBloodSweatTearsมากเลย

161014
[#บังทันวันนี้] พี! ตัม! แอมไอรอง~.~ เวทีคัมแบครายการมิวสิคแบงค์ในวันนี้ ต้องขอบคุณแรงเชียร์อันยิ่งใหญ่ของอาร์มี่ทุกคนด้วย! พรุ่งนี้ก็ช่วยคาดหวังกันอีกนะครับ! #สีสันโซนยอนดัน #บังทันชอบBloodSweatTears


161015
[#บังทันวันนี้] ทั้งเลือด เหงื่อ น้ำตาของผม..ทั้งร่างกาย หัวใจ จิตวิญญาณของผม…ไปเลยบังทัน ( ͡° ͜ʖ ͡~)-☆ กำลังใจของอาร์มี่ทำให้เรามีความสุขมาก✨ #เวทีที่น่าตื่นเต้นของBloodSweatTears

161016
[#บังทันวันนี้] บังทันนี่ดีมากๆเลย! แอมไอรอง~? ไลฟ์คัมแบค #BloodSweatTears ได้จบลงอย่างดีแล้วครับ! ต้องขอบคุณอาร์มี่ที่ทำให้การคัมแบคในสัปดาห์แรกสนุกแบบนี้! ชั่งเป็นเทศกาลที่น่าตื่นเต้นนะครับ ᕕ( ᐛ )ᕗ #BloodSweatTearsอย่างมีความสุข

161018
[StarCast] "หยาดเหงื่อ,น้ำตา อัลบั้ม"… ภาพในห้องทำงานของ #บังทันโซนยอนดัน ได้ถูกปล่อยออกมาแล้ว! (https://goo.gl/U9d9Hl )

[ Photo Preview ] คืนนี้ . . . แค่คุณเท่านั้น!
#ทุกคนกำลังรอมันอยู่สินะ
#BloodSweatTears

[Dance Pratice] #방탄소년단 #BTS #WINGS '피 땀 눈물 (Blood Sweat & Tears)' Dance Practice
youtube
©BTS_TransTH please take out with full credits
©BTS_TransTH please take out with full credits
17 notes
·
View notes
Text
[Trans-TH] @BTS_twt 161013 ~ 161019
161013 Jimin Birthday & M!Countdown Comeback Stage
[Trans-TH] @BTS_twt ชิมชิมเดย์ ชิมชิมเดย์ ชิมชิมเดย์ที่น่ารัก #สสวันเกิดจีมิน #พี่ซูก้าเอง #อัดอยู่

[Trans-TH] @BTS_twt จีมินนี่ พี่น่ะหลงนายมากเลยนะ #สสวันเกิดจีมิน #พี่เปล่า [T/N: พี่เปล่า = ซอกจิน]

[Trans-TH] @BTS_twt จุดจบของความยากลำบาก ของความเบ่งบาน ต้องการชิมนี่ชิมนี่~~~ อ่อ! #สสวันเกิดจีมิน #อาร์เอ็ม

[Trans-TH] @BTS_twt เล็งไปที่ฮิบฮอปนักสู้ปาร์จีมิน #สสวันเกิดจีมิน #โฮบี้ #ฮยองชอบมากนะ

[Trans-TH] @BTS_twt ได้มีโอกาสพบกับคนดังกลางทางด้วย รู้สึกดีมากครับที่ได้ฉลองกับคนดัง #สสวันเกิดจีมิน #โฮบี้ #ฮยองชอบมากนะ

[Trans-TH] @BTS_twt นี่คือชื่อแห่งความยุติธรรม จงดูไว้ซะ.. #เซเลอร์มอนส์
[Trans-TH] @BTS_twt ดูเหมือนว่าคนนี้จะไม่ใช่เพื่อนของผมนะ #สสวันเกิดจีมิน

[Trans-TH] @BTS_twt ทุกคนอยากให้ผมทำแบบนี้ใช่มั้ยครับ? จีมินนี่ฮยองยินดีด้วยนะครับ😁😂😁😂😁 #จองกุก #สสวันเกิดจีมิน

[Trans-TH] @BTS_twt รูปจีมิน รู้สึกว่าจะตัดต่อมานะ #อาร์เอ็ม

[Trans-TH] @BTS_twt ขอบคุณครับ รักนะครับ
#จีมิน #กุก
pic.twitter.com/y3igJOg4QM
[Trans-TH] @BTS_twt ในที่สุดก็ได้คัมแบคจริงๆละครับ.. อาร์มี่สุดยอด ㅠㅠ😘 (Feat. ฮู้ดที่จีมินให้ในวันเกิด)

[Trans-TH] @BTS_twt นานแล้วนะครับที่ไม่ได้สนุกสนานมากมายแบบนี้~ ขอบคุณครับ


[Trans-TH] @BTS_twt โอเย้ วันนี้ขอบคุณมากๆเลยครับ
เจ๋งงงงงงง~.~ พรุ่งนี้ก็ต้องอาร์มี่มั่กๆเหมือนเดิมนะ ยั๊บ


161014 Music Bank Comeback Stage
[Trans-TH] @BTS_twt เสียงเชียร์ของอาร์มี่ทำให้เรามั่นใจขึ้นเยอะ��ลย ฮ่าๆๆ การคัมแบคครั้งนี้ผมต้องเตรียมร่างกายให้ดีแล้วล่ะครับ ฮ่าๆๆๆๆๆ พรุ่งนี้เจอกันครับ!! -ซูก้า-
161015 Music Core Comeback Stage
[Trans-TH] @BTS_twt ตั้งแต่เช้าอาร์มี่คงเหนื่อยกันมากสินะครับ! อาร์มี่ที่ให้กำลังใจอยู่หน้าทีวีก็ด้วย ขอบคุณขอบคุณ!!

[Trans-TH] @BTS_twt 😂😂😂

[Trans-TH] @BTS_twt พรุ่งเน้เจอกันครับ ต้องการอาร์มี่มั่กๆ~ ยั๊บ


[Trans-TH] @BTS_twt อาร์มี่ที่มาในวันนี้และก็ทุกคนที่ให้กำลังใจพวกเรา ขอบคุณนะครับ #จีมิน pic.twitter.com/bw6ryNrCPC
161016 Inkigayo Comeback Stage
[Trans-TH] @BTS_twt อาร์มี่ทุกคนขอบคุณคร๊าบบบ!!

161018
[Trans-TH] @BTS_twt ขอให้เป็นวันที่ดีนะครับ #คิมเดลี่

(ซอกจินทวิตแค่รูปค่ะ)

[Trans-TH] @BTS_twt อาร์มี่ที่มาดูพวกเราในวันนี้ก็ขอบคุณนะครับ
ฝันดีนะ
#จีมิน
pic.twitter.com/ASWASOYnwy
©BTS_TransTH please take out with full credits
14 notes
·
View notes
Text
[Trans-TH] 16.08.06 BTS Fancafe
Seokjin | 아 심심하다 | FROM.BTS ①
16.42pm kst
지민이 놀리게 지민이 엽사점 주세여
อ๊า เบื่อจังเลยอ่ะ ขอรูปฮาๆ ของจีมิน ไว้เล่นกับน้องหน่อยสิฮะ
Seokjin | 여러분들은 지민이를 사랑하시는군요 | FROM.BTS ①
16.47pm kst
귀여운 사진뿐이네
ทุกคนคงรักจีมินมากเลยล่ะสิเนี่ย มีแต่รูปน่ารักๆ ทั้งนั้นเลยนี่นา
Seokjin | 아니.. 내 사진은 왜.. | FROM.BTS ①
16.50pm kst
고통받는 석진이..
เอ้า ไม่สิ.. ทำไมเป็นรูปผมเล่า.. ซอกจินเฮิร์ทนะ..
Seokjin | ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ얘는 왜나와 | FROM.BTS ①
17.03pm kst
물 광고 주세여
ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ทำไมมีเจ้านี่ด้วย ทำโฆษณาน้ำดื่มให้หน่อยสิฮะ
(แนบรูปตัดต่อจองกุกถือขวดน้ำ😂)
Jimin | 잘한다~ | FROM.BTS ①
17.06pm kst
우리 아미들 잘하네
ทำดี~ อาร์มี่ของผมเก่งแล้วนะ
Jimin | 우리애들 대박이네 | FROM.BTS ①
17.09pm kst
나 죽을뻔 했어 웃다가 이거 나 현장에 있었어
เด็กน้อยของเรานี่เจ๋งไปเลยแฮะ ผมขำแทบตายแน่ะ นี่อันที่ผมมี
(แนบรูปซอกจินแลบลิ้น)
Seokjin | 그거 올려주세여 | FROM.BTS ①
17.10pm kst
저 콘서트에서 신나게 내 얼굴에 물 먹이는 사진
อัพรูปนั่นหน่อย รูปที่ผมเอาหน้าดื่มน้ำที่คอนเสิร์ตนั้นน่ะ
Seokjin | 이제 그 사진 부모님 보여드리면서 | FROM.BTS ①
17.15pm kst
나중에 제 남편 될 사람이 이러면 어떨거 같으세여 라고 물어보세요
แล้วทีนี้ก็ส่งไปให้คุณพ่อคุณแม่ดู ถามพวกท่านว่าถ้าในอนาคตมีสามีเป็นแบบนี้จะเป็นยังไง
Seokjin | 토요일에 힘내시라고 | FROM.BTS ①
17.19pm kst
놀러와봤어여 그럼 굿 토요일
วันเสาร์ร่าเริงขึ้นมาหน่อย ได้มาเล่นด้วยกันก็เลยกลายเป็นเสาร์กู๊ด
©BTS_TransTH please take out with full credits
11 notes
·
View notes
Text
[News] BTS เข้าชมคอนเสิร์ตพิสูจน์ตัวเองว่าเป็นแฟนตัวยงของ BIG BANG

บีทีเอส (BTS) ได้พิสูจน์ตัวเองซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่าพวกเขาเป็นแฟนตัวยงของบิ๊กแบง (BIG BANG) หลังจากเจโฮพ จีมินและ จองกุกไปปรากฏตัวในคอนเสิร์ตบิ๊กแบง เมื่อวันที่ 4 ที่ผ่านมานี้ เหล่าสมาชิกบีทีเอสต่างเอ่ยชื่อของบิ๊กแบงผู้เป็นแบบอย่างของพวกเขาซ้ำไปซ้ำมา จองกุกที่ป๊อปปูล่าร์ที่สุดพูดถึงจีดราก้อน (G-Dragon) ในขณะที่จีมินก็พูดถึงแทยัง (Taeyang) หนุ่มๆ ต่างเพ่งความสนใจไปที่เวทีคอนเสิร์ต แม้ว่าจะถูกถ่ายรูปอยู่ก็ตาม
อย่างไรก็ดี ดูเหมือว่าสีผมของจีมินดูจะสว่างขึ้นจากเดิม ที่เคยเป็นสีส้มสว่าง เป็นไปได้ว่าจะเป็นสีบลอนด์ พวกเขาอาจกำลังเตรียมตัว หรือไม่นี่ก็เป็นเพียงภาพธรรมดาภาพหนึ่งที่ถูกถ่ายได้

Source: allkpopTrans-TH: @BTS_TransTHหากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
23 notes
·
View notes
Text
[Trans-TH] 160110 @BTS_twt
안녕하세요 슈가입니��� 많은 분들이 나의 휴가에 대해 궁금해 하시더라 간단하게 말하자면 많이 걷고 많이 자고 많이 생각했다 믹스테잎을 작업하기 전 생각 정리를 하고 싶어 여행이 가고 싶었다 꼭 가야하는 곳도 있었고
สวัสดีครับซูก้าเองนะ ผมจะบอกสิ่งที่หลายคนจะสงสัย ว่าวันหยุดผมทำอะไร ผมได้เดินเยอะ นอนเยอะ แล้วก็ได้ใช้ความคิดเยอะเลย ผมอยากจัดระบบความคิดทั้งหมดของตัวใหม่ก่อนจะเริ่มทำเพลงมิกซ์เทป อีกอย่างผมมีที่ๆ อยากจะไปให้ได้ด้วย
24살 방탄소년단 슈가가 아닌 24살 민윤기로 할 수 있는 걸 하고 싶었다 나를 돌아보는 시간이었다 지금하는 이야기들은 가수와 팬 방탄과 아미가 아닌 사람 대 사람으로 이야기하고 싶어 시작하는 이야기이다
ผมอยากจะทำสิ่งต่างๆ ในฐานะมินยุนกิวัย 24 ปี ไม่ใช่ในฐานะซูก้าวัย 24 แห่งบังทันโซนยอนดัน เป็นช่วงเวลาที่ผมได้ย้อนกลับไปมองตัวเอง สิ่งที่จะทำตอนนี้ ไม่ใช่ในฐานะนักร้องกับแฟนเพลง หรือบังทันกับอาร์มี่ แต่เป็นสิ่งที่ผมอยากแบ่งปันในฐานะคนคนหนึ่งถึงคนอีกคนหนึ่ง
많은 사람들을 대할때 가장 슬퍼 질때는 모든 사람들에게 공평하게 대할수 없는 내 자신을 마주 할 때이다 누구하나 상처주고 싶지 않은데 그러지 못할 때가 생긴다 난 아직 한참 부족한 사람인것 같다
สิ่งที่แย่ที่สุดคือเมื่อผมต้องเผชิญหน้ากับคนมากมาย ในตอนที่โศกเศร้าที่สุด และไม่สามารถแสดงออกไปได้ ผมไม่อยากทำร้ายใคร แต่บางครั้งผมก็เผลอทำลงไป นั่นเพราะผมเป็นคนที่ยังบกพร่องในหลายๆ สิ่ง
고베 콘서트 둘째 날.. 그날 이후 난 깊게 잠을 자본 기억이 없는 것 같다 많은 사람들에게 상처를 줬다는 것 때문일까 항상 잠들면 식은 땀과 함께 잠에서 깬다
คอนเสิร์ตที่โกเบในวันที่ 2.. วันนั้นผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองนอนหลับสนิทแค่ไหน ที่เป็นแบบนั้นคงเป็นเพราะทำให้หลายคนเสียความรู้สึกหรือเปล่านะ เพราะเมื่อไหร่ที่ผลอยหลับไป ผมก็จะตื่นขึ้นมาพร้อมเหงื่อท่วมตัวเลย
이미 한번 무대에 서지 못해 많은 사람들에게 상처를 줘 본 적이 있기에 무슨일이 있어도 올라가겠다고 했다 모든 사람들이 말렸다 무대에 서지 못한다는 상황에 정말 펑펑 울었다 울면 지는건데
เพราะว่าผมได้ทำร้ายคนมากมายไปแล้วครั้งหนึ่งที่ไม่สามารถขึ้นไปยืนบนเวทีนั้นได้ ผมเคยบอกว่าไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ไม่ว่ายังไงผมก็จะต้องขึ้นไป(แสดง)ให้ได้ ทุกคนพยายามห้ามผมแล้ว ผมร้องไห้หนักมากเลยที่ไม่ได้ขึ้นเวที แต่ว่านะการร้องไห้ก็เท่ากับอมแพ้
나에게 있어서 나의 슬픔을 참는 건 매우 쉬운 일이다 하지만 나를 사랑해주는 사람들이 슬픈 건 매우 힘든일이다 난 다시 나를 사랑하는 사람들에게 슬픔을 안겨주었다. 시간을 되돌릴 수 있다면 난 그 날 무슨일이 있어도 무대에 섰을 것이다
มันเป็นเรื่องง่ายสำหรับผมที่จะรับมือกับความเศร้า แต่เป็นเรื่องยากกับคนที่รักผม แล้วผมก็ทำให้ทุกคนต้องเสียใจ ถ้าย้อนกลับไปวันนั้น ผมจะขึ้นไปยืนบนเวทีให้ได้ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม
그래서 가야하는 곳이 생겼었다 나는 휴가동안 고베를 다녀왔다 많은 사람들이 말렸지만 가지 않으면 내가 나에게 떳떳하지 못할것 같았다 그래서 무작정 갔다 고베로
ดังนั้นที่ๆ ผมต้องไปให้ได้ก็คือโกเบ แล้วผมก็ได้ไปมาแล้วช่วงวันหยุด หลายๆ คนก็ห้ามผมเหมือนกัน แต่ผมไม่อยากรู้สึกละอายใจกับตัวเอง ผมเลยเพิ่งไปมา
공연을 했던 공연장을 공연이 끝나고 따로 찾아 간 적은 이번이 두번째이다 첫번째는 레드불렛 첫 콘서트를 끝내고 새벽에 찾아갔던 악스홀 두번째는 무대를 못섰던 고베 월드 기념홀
ครั้งที่สองแล้วล่ะที่ผมได้ไปสถานที่จัดคอนเสิร์ตหลังจากคอนเสิร์ต ครั้งแรกก็หลังจบคอนเสิร์ต Red Bullet ครั้งแรกที่ Ax Hall ตอนเช้ามืด ครั้งที่สองก็คือตอนเสิร์ตที่ผมไม่ได้ขึ้นที่ World Memorial Hall ในโกเบ
난 무뎌지는게 너무 싫다 많은 사람들이 나를 사랑해주는 이 영광스러운 날들을 당연시 생각하고 싶지 않았다 무뎌지기 싫었다 그래서 다시 찾아 갔었던 악스홀 그리고 고베 월드 기념홀
ผมเกลียดการกลายเป็นคนเย็นชา ผมไม่อยากทิ้งความรักอันมีค่าที่ผมได้รับมา เกลียดความเย็นชาแบบนั้น ผมถึงได้แวะไปที่ Ax Hall แล้วก็ World Memorial Hall อีกครั้ง
난 무대에 서는게 너무 좋았었고 아직도 좋다 17살때 난 관객 2명 앞에서 공연을 할때도 떳떳하게 눈을 마주하고 공연을 했었다 하지만 데뷔 이후 난 나 자신에게 떳떳하지 못했던 것 같다 내 자신이 부족하단 걸 내가 더 잘 알아서였을지도.
ผมชอบที่ได้ยืนอยู่บนเวที และยังคงเป็นแบบนั้น ตอนอายุ 17 ผมเคยแสดงต่อหน้าคน 2 คน ผมยืนต่อหน้าพวกเขาอย่างภาคภูมิใจแล้วก็ได้ส���ตาพวกเขาอย่างจริงใจระหว่างแสดง แต่หลังจากเดบิวต์ผมกลับไม่รู้สึกว่าจริงใจต่อตัวเองเลย นั่นคงเป็นเพราะผมรู้ดีว่าตัวผมไม่ได้เพอร์เฟ็ค
그리고 화양연화 온 스테이지 첫 공연날 난 오랜만에 관객��과 떳떳하게 눈을 마주쳤다
วันที่แสดง 화양연화 On stage วันแรก จึงเป็นอีกครั้งที่ผมได้สบตาทุกคนอย่างจริงใจ
하지만 무대에 서지 못했던 고베 두번째 날 그날 이후 난 다시 떳떳하게 많은 사람들을 마주할 자신이 없었다 그래서 찾아 간 고베 , 그 공연장 난 도착한 시간부터 우리의 공연이 시작하던 그 시간까지 주변을 계속 서성였다
แต่คอนเสิร์ตโกเบวันที่สองที่ผมไม่ได้ขึ้นแสดง ผมกลับไม่มีความกล้าหรือความมั่นใจอะไรเลยต่อหน้าผู้คนมากมาย นั่นเลยเป็นเหตุผลที่ทำให้ผมมาสถานที่จัดคอนเสิร์ตที่โกเบอีกครั้ง ผมเดินคิดอะไรเรื่อยเปื่อยไปรอบๆ ฮอลล์จนกระทั่งถึงเวลาแสดงคอนเสิร์ตในวันนั้น
© BTS_TransTH Eng Trans by © BTS_Trans please take out with full credits
25 notes
·
View notes
Text
15 ช่วงเวลาที่ลักษณะตัวตนของบังทันจะเปลี่ยนไป
1. เริ่มช่วงเวลาแรก คือ ในตอนที่จินคิดว่าตัวเองเป็นผู้สื่อข่าว

2. เมื่อตอนที่จองกุกคิดว่าตัวเองเป็นการ์ตูนสักตัวในเรื่องOne Piece
3. หรือตอนที่จีมินเป็นหนึ่งในทีม Chicago Bulls (ทีมบาสเก็ตบอล)
4. มีอยู่ครั้งนึง ตอนที่ซูก้าคิดว่าตัวเป็นเป็นเชฟมืออาชีพ
5. แต่ไม่มีอะไรเจ๋งเท่ากับแร็พมอนส์ เพราะเขาได้เรียนอยู่ที่Hogwarts
6. ไม่คิดว่าจะมีช่วงเวลาที่ จินคิดว่าตัวเองเป็นผู้หญิง
7. หรือช่วงเวลาที่แร็พมอนส์ เป็นเซลเลอร์มูน
8. และไม่มีคำบรรยายใดๆกับช่วงเวลานี้ ที่วีลืมไปว่าตัวเองกำลังอยู่ในห้องน้ำผู้หญิง
9. หรือในตอนที่จองกุกคิดว่าตัวเองได้กลับไปใช้ชีวิตแบบเจ้าหญิงเหมือนในอดีต
10. แต่มันบ้าไปแล้ว!! จินคิดว่าตัวเองพูดกับลาได้ (อัลปาก้ามั้ย?)
11. สวัสดี! นั่นเพื่อนสนิทเขานี่!
12. แต่ก็โอเคนะ เพราะจองกุกเป็นนักมวยมืออาชีพแล้วตอนนี้
13. และเจโฮบคือนักแข่งรถของ NASCAR (นักแข่งฟอร์มูล่าวัน)
14. แร็พมอนส์คือกัปตันเรือ
15. แต่พวกเราทุกคนรู้ว่า คุณหมอจินเป็นหมอที่เลวร้ายที่สุด
Source: allkpop
Trans-TH: BTS_TransTH
นำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
20 notes
·
View notes
Text
[Trans-TH] 151111 @BTS_twt (1/2)
안녕하세여 슈간데여 오늘이 2015대입 수능 전날이다 보니 제가 수능쳤던 해 수능 전날이 생각나네여
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
สวัสดีครับซูกันน้า วันก่อนสอบ SAT วันนี้ ทำผมนึกถึงวันก่อนสอบเอ็นทรานซ์ของตัวเองเลยง่ะ
대구에서 올라온지 딱 일년하고 며칠 지난 날이였는데 부모님이랑 떨어져 살다보니 도시락을 싸줄 사람이 없었죠 하하하
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
แค่ไม่กี่วันหลังจากปีที่ผมขึ้นมา(โซล)จากแดกู ตั้งแต่ที่ผมต้องอยู่ห่างพ่อแม่ ที่ที่ไม่มีใครคอยทำข้าวกล่องให้ผม ฮ่าฮ่าฮ่า
그래서 수능장 가기 전에 김밥이나 사가야지 하면서 자려고 했는데 잠이 안오더라구요 서울 올라오면서 공부랑 멀어졌다 생각했는데 꼴에 수험생이라고 크크크크크
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
ผมได้แต่นอนคิดเกี่ยวกับตัวเองก่อนที่จะไปสถานที่สอบ คิดว่าผมน่าจะซื้อข้าวปั้น แต่ผมก็นอนไม่หลับ ผมคิดไปว่าผมเป็นผู้เข้าสอบที่อยู่ห่างไกลจากคำว่าการเรียนตอนที่มาถึงโซล คึๆๆๆๆๆ
잠이 안와서 몇시간을 뒤척거리는데 밖에서 어수선한 소리가 들리더라구 그래서 아 얘네가 도시락을 싸고 있구나 생각을 했쥬
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
เพราะนอนไม่หลับผมเลยโยนความคิดที่พยายามจะนอนทิ้งแล้วก็ใช้เวลาอยู่บนเตียงแค่ไม่นาน แล้วพอผมได้ยินเสียงอะไรสักอย่างจากข้างนอก ผมเลยคิดไปว่า "อา เขากำลังเตรียมข้าวกล่องให้ผมนี่เอง"
근데 깨있기도 오래 깨있었고 도시락 싸는거 다 알고 있는데도 문밖으로 못나가겠더라구여 화장실이 가고 싶은데두 그냥 자는 척 했쥬 중간중간에 깨있나 확인도 하더라구여 껄껄 열심히 자는 척함
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
ผมตาค้างอยู่นานมากและรู้ว่าเขาเตรียมข้าวกล่องให้ผม แต่ผมออกไปไม่ได้ ผมอยากจะเข้าห้องน้ำนะ ผมแกล้งทำเป็นว่าตัวเองกำลังหลับอยู่ เพื่อเวลาที่เขาเข้ามาเช็คว่าผมยังตื่นอยู่หรือเปล่า ก��่กกั่ก ผมตั้งใจมากเลยนะเพื่อให้ดูเหมือนว่าตัวเองหลับอยู่จริงๆ
멤버들중에 처음으로 수능치는 거다보니 얘들도 떨렸나봄 나 보다 지들이 더 난리났었음요ㅋㅋ 솔직히 그때 화장실 가고 싶어서 힘들었음 모른척하는건 더 힘들었고 ㅋ
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
ในบรรดาเมมเบอร์ ผมคือคนแรกที่ต้องสอบ เด็กๆ เองก็เลยพากันกังวล ทำแบบว่ามันเป็นเรื่องใหญ่มากซะยิ่งกว่าผมอีก คิคิ จริงๆ เลยนะ ตอนนั้นผมอยากไปเข้าห้องน้ำมากอ่ะ มันยากนะที่จะแกล้งทำเป็นไม่รู้(ว่าพวกเขาเตรียมข้าวกล่องให้ผม) คิ
머 여튼 그래서 도시락 받아 들고 나가는데 동생들이 시험 잘치라고 화이팅을 해줬었음 그땐 내가 숙소에서 맏형이 였으니 다 동생이였지 미안 오타났네 반신욕하면서 타이핑한거라 이해바람요
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
ไม่ว่ายังไงก็ตามผมก็ได้ข้าวกล่องมา แล้วก็ออกมาพร้อมกับน้องๆ ที่บอกว่า 'สู้ๆ ตั้งใจทำข้อสอบล่ะ' ตอนนั้นผมเป็นพี่คนโตที่อยู่ท่ามกลางน้องๆ ขอโทษนะครับที่พิมพ์ผิม ผมพิมพ์ตอนอาบน้ำอ่ะเข้าใจผมด้วยนะ
아침 일찍 수능장으로 가는데 괜히 떨렸음 수능장이 다행이 내가 다니던 고등학교 옆학교라서 걸어갔음 목도리 칭칭감고 데뷔초에 자주 하고 다니던 회색 목도리 그거 였음 정확하게 기억함 그 있잖아 회색 칭칭 감고 다니던 목도리
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
พอตอน���ช้าก็ไปสถานที่สอบ ผมกังวลแบบไม่มีสาเหตุเลยล่ะ โชคดีที่สนามสอบอยู่ข้างๆ โรงเรียนของผมเลย ผมใส่ผ้าพันคอด้วย ผ้าพันคอสีเทาที่ใส่บ่อยๆ เลยช่วงเดบิวต์แรกๆ ผมจำได้ดีเลย ผ้าพันคอสีเทาผืนเดียวผืนนั้นที่ผมใส่
그거 나 서울 올라오기전에 엄마가 사준거였음 ㅇㅇ 뭐 여튼 그래서 가로수길 가로질러서 수능장을 가는데 진짜 시간이 느리게 갔음 슬로우 모션처럼 17살때부터 작업실 스튜디오 오가면서 솔직히 공부에 관심이 없었는데 그런 나마저도 떨리더라구여
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
มันเป็นผ้าพันคอผืนที่แม่ผมซื้อให้ก่อนขึ้นมาโซลน่ะ ออ ยังไงต่อล่ะ ผมก็ไปที่สนามสอบ เวลาผ่านไปช้ามาก อย่างกับทุกอย่างรอบตัวเชื่องช้าไปหมด จริงๆ แล้วตั้งแต่อายุ 17 ผมไม่ใช่คนที่สนใจการเรียนมากนักหรอก ตั้งแต่มาทำเพลงที่สตูดิโอแล้ว แต่ถึงงั้นผมก็ยังกังวลอยู่ดี
저도 그렇게 떨렸는데 얼마나 떨리겠슴꽈 여러분들은 수능장 들어갈 때 녹차랑 뭐 초콜릿 사탕 뭐 이런 거 주는데 하나 주길래 하나 더 달라고 하고 들어갔음요 여러분들도 하나 더 받아서 들어가세여
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
ผมก็กังวลแบบนั้นนั่นแหละครับ กังวลแบบที่ทุกคนเป็น พอเข้าไปบริเวณสนามสอบก็จะได้ชาเขียว ช็อกโกแลต ขนมอะไรเทือกนั้น ผมลองถามดูว่าจะได้อีกมั้ยถ้าเข้าไปแล้ว ทุกคนจะได้อีกตอนเข้าไปถึงข้างในแล้ว
오타 장난 아니네요 방수팩해도 수증기가 장난 아니네요 이거 눌러도 저거 눌러짐요 여튼 동생들이 신신당부하며 꼭 점심시간에 도시락통 까보라고 해서 점심시간 때까지 안 까고 기다리고 있었음요 점심시간때 도시락통을 깠는데
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
พิมพ์ผิดนี่ไม่ตลกเลยนะครับ ถึงแม้ว่าผมจะใช้ถุงกันน้ำด้วยก็เถอะ ไอน้ำนี่ไม่ตลกเลยอ่ะ ผมกดตัวนึงอีกตัวก็ถูกกดด้วยเฉยเลย ยังไงก็ตาม พวกน้องๆ บอกให้ผมเปิดข้าวกล่องดูด้วย แต่ผมไม่ได้เปิดหรอก มารอเปิดตอนพักกลางวัน
닭 가슴살 요리랑 밥이랑 비엔나소시지 계란말이 연습생 때 돈이 어디 있겠습니까 그냥 숙소에 있는 재료로 해줬는데 혼자 진짜 맛있게 먹었음 다 식은 닭 가슴살 씹기도 힘든데 맛있게 먹었음 근데 도시락통 옆에 에이포용지가 여러장 있었음
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
เป็นอกไก่กับข้าวสวย ไส้กรอกเวียนนา แล้วก็ไข่ม้วน ตอนเป็นเด็กฝึกจะไปหาเงินจากที่ไหนล่ะ ก็แค่ใช้วัตถุดิบที่หาได้จากในหอ แต่ว่านะผมก็กินคนเดียวอย่างอร่อยเลย ถึงอกไก่ที่เย็นชืดแล้วจะเคี้ยวยากนิดหน่อยแต่มันก้อร่อยจริงๆ ส่วนที่อยู่ ข้างกล่องข้าวก็คือกระดาษ A4 หลายๆ แผ่นเลยล่ะ
뭐지 하면서 보는데 편지였음 편지지 살 돈도 없어서 숙소에 굴러다니는 에이포 용지에 편지 써서 준거였음 솔직히 좀 감동 아 안움 진짜로 그렇게 수능 시험 다 치고 운동장 가로질러서 나오는데 다시 편지 읽으면서 나옴 그 학교 운동장 넓어서 한참 걸었음
— 방탄소년단 (@BTS_twt)
November 11, 2015
พอคิดว่านี่มันอะไรอ่ะ ลองดูเลยรู้ว่ามันคือจดหมาย เราไม่มีเงินจะซื้อกระดาษเขียนจดหมายเหมือนกัน พวกเขาก็เลยใช้วิธีเขียนใส่กระดาษ A4 แทน ที่จริงแล้วมันบีบหัวใจผมเล็กๆ นะ แต่ผมไม่ได้ร้องไห้นะ หลังจากสอบเสร็จผมเดินผ่านสนามกีฬาพร้อมกับอ่านจดหมายอีกซ้ำอีกรอบ ผมใช้เวลาเดินในสนามกีฬาโรงเรียนกว้างๆ ไม่น้อยเลยล่ะ Source: @BTS_twt Cr: All Eng Trans by @BTS_Trans Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
5 notes
·
View notes
Text
[News] Big Hit ยืนยันความมั่นใจให้กับแฟนๆ ว่าจีมิน สมาชิก BTS ไม่เป็นอะไร หลังจากเป็นลม และตกจากเวทีที่งานแฟนมีตติ้ง

Big Hit Entertainment ได้มีการรายงานอย่างรวดเร็ว เรื่องความเป็นกังวลเกี่ยวกับสมาชิกบีทีเอสอย่างจีมิน ที่เป็นลมและตกจากเวทีในงานแฟนมีตติ้งที่ประเทศญี่ปุ่น ตัวแทนได้โพสต์ผ่านออฟฟิเชียลทวิตเตอร์เมื่อวันที่ 18 สิงหาคมที่ผ่านมา เนื้อหาเกี่ยวกับอุบัติเหตุ และอาการของจีมิน "เกิดอุบัติเหตุจีมินตกจากเวที ขณะร่วมกิจกรรม 'Japan Official Fan Meeting Undercover Mission' ซึ่งถูกจัดขึ้นที่โอซาก้า ประเทศญี่ปุ่น เขาได้ถูกพาไปรับการตรวจที่โรงพยาบาลซูมิโตโมแล้ว และหลังจากการตรวจอย่างละเอียดโดยแพทย์ผู้เชี่ยวชาญพบว่า ขณะที่เล่นเกมอยู่นั้น เขาได้กลั้นหายใจเป็นระยะเวลานาน ซึ่งส่งผลกระทบต่อเส้นประสาทพาราซิมพาเธติก ทำให้สูญเสียการทรงตัว และความดันโลหิตต่ำกระทันหัน ส่งผลให้อยู่ในสภาวะไร้สติชั่วคราวจึงตกจากเวที" Bit Hit ได้ให้คำยืนยันกับแฟนๆ ว่า จีมินไม่เป็นอะไรแน่นอน และมันไม่ส่งผลกระทบต่อสุขภาพของเขา "เป็นเรื่องจริงที่จีมินตกจากเวที ผลจากการตรวจอย่างระเอียดพบเพียงรอยฟกช้ำเล็กน้อย และไม่ส่งผลกระทบใดๆ ต่อสุขภาพ ตอนนี้ได้พักผ่อนอยู่ที่โรงแรมแล้ว" ตัวแทนกล่าว "เราอยากแสดงคำขอโทษ ที่ทำให้แฟนๆ รวมถึงผู้ที่ชมการแสดงอยู่ต้องรู้สึกกังวลใจ" "ต่อไป เราให้สัญญาว่าจะให้ความสำคัญกับสุขภาพ และความปลอดภัยของจีมิน รวมถึงสมาชิกบีทีเอสเป็นหลัก ต้องขอโทษจากใจจริงอีกครั้ง" ข้อความที่ตัวแทนโพสต์
오늘 팬미팅 오신 분들과 걱정하고 계시는 아미들 걱정끼쳐드려 미안해요무대에서 빠지니 정말 쑥스럽고 부끄럽네요 지금 잘 쉬고 있으니까 걱정마세요! -JM pic.twitter.com/pBdXJjNNUX
— 방탄소년단 (@BTS_twt) August 18, 2015
โดยหลังจากเกิดเหตุการณ์ขึ้น จีมินเองก็ได้ออกมาโพสต์ถึงแฟนๆ ว่า เขาไม่เป็นอะไร!
[T/N: อ่านรายละเอียดรายงานของ Big Hit Entertainment และ Trans ทั้งหมดได้ที่ @BTS_TransTH]
Source: soompi Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
5 notes
·
View notes
Text
[News] BTS เปิดฉาก “Dope” เดินหน้าโปรโมท “M!Countdown” ทางช่อง Mnet สัปดาห์นี้
BTS เริ่มเปิดฉากเดินหน้าโปรโมทต่อเนื่องกับเพลง "DOPE" (쩔어) ในรายการเพลงสัปดาฟ์นี้ เมื่อเวลาเที่ยงคืนตรงวันที่ 24 มิ.ย. "DOPE" (쩔어) มิวสิควีโอตัวใหม่ล่าสุดก็ถูกปล่อยออกมา เพื่อเดินหน้าโปรโมทอย่างต่อเนื่อง ในขณะที่เหล่าสมาชิกต่างมุ่งหน้าอย่างต่อเนื่องที่จะนำเสนอเพลงที่น่าประทับใจ รวมทั้งประสิทธิภาพการทำงานผ่านการคัมแบ็คในแต่ละครั้งต่อแฟนๆ เพลงใหม่ล่าสุดนี้ ก็เป็นเพลงที่โชว์อีกด้านของความมีเสน่ห์ และพลังงานอันล้นเหลือของ BTS "DOPE" (쩔어) เป็นแนวเพลงอิเล็กทรอนิกฮิพฮอพ ซึ่งเขียน และเรียบเรียงโดย Rap Monster, SUGA, J-HOPE BTS เตรียมโปรโมท "DOPE" (쩔어) เวทีแรกที่รายการ "M!Countdown" ทางช่อง Mnet ในวันที่ 25 มิ.ย. นี้ Source: soompi Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
7 notes
·
View notes
Text
[News] Jin แห่ง BTS เผย ใช้วิธีปลุก Jungkook ในตอนเช้า ด้วยวิธีการสัมผัสร่างกาย
Jin หนึ่งในสมาชิกของ BTS เพิ่งสารภาพเมื่อไม่นานมานี้ถึงเทคนิคที่ใช้ในการปลุกสมาชิกที่อายุน้อยสุดในวงอย่าง Jungkook เมื่อวันที่ 22 มิ.ย. ที่ผ่านมา BTS ได้ร่วมออกอากาศรายการ "Yaman TV" ผ่านทางช่อง Mnet ระหว่างการสนทนาในหัวข้อ "คีย์เวิร์ดห้าวินาที" Jin ได้เลือกคีย์เวิร์ดมาจากส่วนหนึ่งของร่างกาย เมื่อถูกถามถึงคำขยายความของคีย์เวิร์ด เขาจึงอธิบายว่า "มักเน่ (น้องเล็ก, สมาชิกที่อายุน้อยที่สุด) ของเราครับ ตื่นยากมากๆ ผมเลยมาลองคิดดูว่ามีวิธีไหนจะปลุกเขาได้บ้าง แล้วก็สังเกตว่าเวลานอนเขาจะไม่ชอบใส่เสื้อ ผมเลยคิดว่าหรือจะลองบีบหัวนมเขาดูนะ?" ทั้งสตูดิโอต่างระเบิดหัวเราะกับท่าทางประกอบของเขา เมื่อถึงตรงนี้ เหล่าสมาชิกต่างพยายามที่จะหยุด Jin โดยการถามเขาว่า "ตกลงได้ทำหรือเปล่า? (ผลมาจากท่าทางประกอบของเขา)" อย่างไรก็ถาม Jin ยังคงเล่าต่อว่า "ผมสงสัยว่าถ้าจับหัวนมของเขาแล้วเขาจะตื่นไหม ก็เลยลองทำดู ปรากฏว่ามันได้ผล อย่างวันนี้ตอนปลุกเขา ผมก็ใช้วิธีจับหัวนมของเขาก่อนเลย" นั่นทำให้สร้างความตื่นตระหนกกับทุกคนกับคำสารภาพอย่างไม่คาดคิดของเขา ต่อมาพิธีกรรายการได้ทำให้ชัดเจนยิ่งขึ้นเมื่อขอให้สมาชิกทั้งสองคนสาธิตให้ดู โดยมี Jin เป็นคนไล่จับ และ Jungkook คอยป้องกันตนเอง จากคำขอนั้น ดูเหมือนว่า Jungkook จะยังอยู่ในสภาวะมึนงง ไม่สามารถซ่อนสีหน้าจากความฉงนของเขาได้ กระทั่งทั้งสองสมาชิกเริ่มทำการสาธิต จึงทำให้สร้างเสียงหัวเราะอย่างบ้าคลั่งในสตูดิโอ

จองกุกผู้น่าสงสาร! Source: soompi Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
7 notes
·
View notes
Text
[News] Suga แห่ง BTS ถ่ายทอดประสบการณ์ผ่าตัดฉุกเฉิน
เมื่อวันที่ 22 มิ.ย. ที่ผ่านมา Suga แห่ง BTS ได้ร่วมออกอากาศรายการ "Yaman TV" ทางช่อง Mnet พร้อมด้วยสมาชิก ระหว่างการสนทนาในหัวข้อ "คีย์เวิร์ดห้าวินาที" เขาก็ได้พูดคุยถึงคีย์เวิร์ดเรื่องการผ่าตัด และ Seo Jang Hoon Suga เผยว่า "เมื่อตอนที่เรากำลังโปรโมตอยู่ที่ญี่ปุ่น ผมก็เกิดอาการปวดท้องอย่างรุนแรง ผมคิดว่าตัวเองอาจจะท้องเสียเลยไปเข้าห้องน้ำ แต่มันก็ไม่ใช่ วันต่อมาก็มีไข้ ผมจึงไปที่โรงพยาบาลและพบว่าไส้ติ่งแตก ผมไม่ได้เข้ารับการผ่าตัดที่ญี่ปุ่น แต่นั่งเครื่องกลับมาที่เกาหลี ถึงทางโรงพยาบาลที่ญี่ปุ่นจะยังไม่ได้ยืนยันว่าผมมีอาการไส้ติ่งอักเสบ แต่ผมก็พูดออกไปว่า 'ผมจะกลับเกาหลี' และเข้ารับการผ่าตัด"
พิธีกรรายการต่างแสดงอาการตกใจ และให้ความเห็นว่า "ตอนอยู่บนเครื่องบินนายก็ต้องทนเจ็บน่ะสิ?" พิธีกร Seo Jang Hoon ก็ได้ออกตัวชมด้วยว่า "นั่นต้องใช้ความอดทนมากเลยนะ เป็นความอึดที่น่าตกใจมาก ประหยัดค่าใช้จ่ายเงินตราต่างประเทศที่ญี่ปุ่น เพื่อกลับมาเข้ารับการผ่าตัดที่เกาหลี" Suga ยังได้แบ่งปันอีกว่า "คุณแม่ของผมเป็นแฟนของทีมบาสเก็ตบอล Seo Jang Hoon ตั้งแต่แม่เริ่มชอบแล้วผมก็ชอบตามแม่" Seo Jang Hoon ปลื้มใจเป็นอย่างมาก และได้ให้ผลการประเมินกับเขาอย่างสูงเลยทีเดียว อย่างไรก็ดี BTS ยังได้พูดคุยถึง ชื่อวงของพวกเขา รวมไปถึงได้พูดคุยกันถึงเรื่องสเตจเนมอีกด้วย Suga เองก็ได้พูดถึงเสตจเนมของเขาว่า "ตอนที่เล่นบาสเก็ตบอลผมจะอยู่ตำแหน่งชู้ตติ้งการ์ด (ตัวทำคะแนนของทีม)" ซึ่งทำให้เขาได้รับชื่อนี้มาจากอักษรสองตัวแรกของคำว่าชู้ตติ้งการ์ด (Shooting Guard)
Source: soompi Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
9 notes
·
View notes
Text
[News] BTS ฉลอง 'the millionaire club' บนทวิตเตอร์

ทวิตเตอร์ของเหล่าหนุ่มอารมณ์ขันแห่ง BTS มีผู้ติดตามเหยียบล้านคนแล้ว! หนุ่มๆ ได้เปิดแอคเคาท์ทวิตเตอร์ตั้งแต่พวกเขายังเป็นเด็กฝึกหัดเมื่อเดือนกรกฎาคม ปี 2011 ซึ่งแอคเคาท์นี้เป็นแอคเคาท์ที่ใช้ร่วมกันทั้ง 7 คน โดยทวิตเตอร์แอคเคาท์นี้จัดได้ว่าเป็นทวิตเตอร์ที่มักจะอัพเดทอยู่บ่อยครั้ง ทั้งยังเต็มไปด้วยเซลฟ์คาเมร่า ทวีตแนะนำเพลง หรือแม้กระทั่งการแสดงความรักต่อเหล่าแฟนๆ J-Hope ฉลองให้กับจำนวนผู้ติดตาม 1 ล้านคน ด้วยการโพสท์ภาพตนเองกับแท่งไฟออฟฟิเชียลที่ถูกตัดแต่ง โดยเหยียบอยู่บนเลข 1,000,000 พร้อมข้อความว่า "1,000,000แล้ว!!!!!!! #เจ้าชาย_ล้านกระสุน #ล้านโฮบ " ในขณะที่ Jimin เองก็ได้ทวีตข้อความเช่นกัน ใจความว่า "ว๊าววว หนึ่งล้านแล้วครับ#1000000 #จีมิน" ยินดีด้วยนะ BTS! Source: allkpop Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
5 notes
·
View notes
Text
[News] BTS ฉลองวันครบรอบ 2 ปี ด้วยรอยยิ้มและสัญลักษณ์แห่งความสุข!

เป็นการครบรอบปีที่สองแล้วของ BTS (Bangtan Boys)! นับแต่วันเปิดตัวพวกเขา ยากจะเชื่อใช่ไหมว่าผ่านมาแล้วสองปี? ทวิตเตอร์ออฟฟิเชียลของ BTS ได้อัพโหลดรูปภาพเหล่าสมาชิกที่ชูสัญลักษณ์สองนิ้วพร้อมข้อความที่ว่า "วันนี้เป็นวันเกิดครบรอบสองปีร่วมกับอาร์มี่ สุขสันต์วันเกิดนะ!!" นอกจากนี้หนุ่มๆ ยังได้อัพโหลดทวิตเตอร์พร้อมกับรูปภาพที่ทำให้เหล่าแฟนแทบเป็นลม ร่วมแสดงความยินดีกับวันเกิดครบรอบปีที่สองของพวกเขา พร้อมอวยพรให้เป็นวันเกิดที่มีความสุขด้วยการติดแท็ก "#2YearsWithBTS" ในทวิตเตอร์ได้เลย! Source: allkpop Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
4 notes
·
View notes
Text
[News] BTS ร่วมกับ Bearbrick สร้างตุ๊กตา BTS Bear ลิมิเต็���อิดิชั่น

BTS ได้จับมือกับแบรนด์ของเล่นญี่ปุ่นอย่าง Bearbrick (BE@RBRICK) เพื่อสร้าง BTS Bear ลิมิเต็ดอิดิชั่นสุดพิเศษออกมา! นักออกแบบแบรนด์ของเล่นได้เตรียมพร้อมแล้วที่จะปล่อยโปรเจ็คร่วมสร้างอย่าง ‘BTS X BE@RBRICK’ ในวันที่ 26 มิถุนายน ที่จะถึงนี้ โดยแบรนด์ดังกล่าวได้เคยมีส่วนร่วมกับคนดังระดับโลก อาทิเช่น Anna Sui, Mickey Mouse, Nike, Iron Man และอีกมากมาย ในส่วนของศิลปินจากทางประเทศเกาหลีที่เคยร่วมงานกันกับ Bearbrick ก็มี TVXQ, BIGBANG, 2PM และศิลปินท่านอื่นๆ ว่ากันว่า BTS bear ชิ้นนี้ได้ถูกผลิตขึ้นเพื่อเป็นการฉลองในโอกาสครบรอบ 1ปี ที่เดบิวต์ในญี่ปุ่น โดยจะใช้เวลาในการผลิตประมาณ 6เดือน

ขณะเดียวกัน BTS จะปล่อยซิงเกิ้ลภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ชื่อว่า 'For You' ซึ่งนับเป็นซิงเกิ้ลที่ 4 อย่างเป็นทางการในวันที่ 17 มิถุนายนนี้
Source: soompi Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
5 notes
·
View notes
Text
[News] BTS พุ่งขึ้นท็อป 3 บนชาร์ท Japan’s Tower Records

BTS กลายเป็นศิลปินที่โดดเด่นอยู่บนชาร์ท Japan’s Tower Records ของพวกเขาขึ้นพุ่งขึ้นเป็นอันดับที่ 1, 2 และ 3 จัดอันดับจากการพรีออเดอร์เพลงบน Tower Records BTS’s limited edition concert DVD “BTS MEMORIES OF 2014” ที่ถูกปล่อยเมื่อวันที่ 27 พ.ค. ที่ผ่านมา ได้ขึ้นเป็นอันดับที่ 1 ขณะเดียวกันนั้นดีวีดีอัลบั้มเวอร์ชั่นญี่ปุ่นก็ตามติดขึ้นมาเป็นอันดับที่ 2 และซิงเกิ้ลล่าสุด "FOR YOU" ซึ่งจะถูกปล่อยในวันที่ 17 มิ.ย. ที่จะถึงนี้ ก็ตามขึ้นมาเป็นอันดับที่ 3 "FOR YOU" เป็นซิงเกิ้ลที่ 4 แล้ว ของเวอร์ชั่นญี่ปุ่น ถัดจาก “Hormone War”, “Let Me Know” รวมถึงเพลงอื่นๆ ซึ่งขณะนี้ ดีวีดีคอนเสิร์ตในญี่ปุ่นอย่าง “WAKE UP: OPEN YOUR EYES” ที่เพิ่งผ่านมาเมื่อเดือนก.พ. ที่โตเกียว, โอซาก้า, นาโกย่า และฟุกุโอกะ ก็ถูกขายจนหมดเกลี้ยงเช่นเดียวกัน Source: soompi Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
3 notes
·
View notes
Text
[News] BTS ปล่อยภาพโปสเตอร์ออฟฟิเชี่ยล งานแฟนมีตติ้งครั้งที่สองในชื่อ 'Muster'

BTS ปล่อยภาพโปสเตอร์ออฟฟิเชี่ยลแฟนมีตติ้งครั้งที่ 2 แล้ว! 'Muster' ได้ถูกจัดขึ้นสำหรับ ARMY ที่ลงทะเบียนเป็นออฟฟิเชี่ยลแฟนคลับรุ่นแรก และในตอนนี้กำลังจะถูกจัดขึ้นเป็นครั้งที่สองสำหรับแฟนคลับรุ่นสอง! โดยครั้งนี้ได้ใช้ชื่อเต็มๆ ว่า 'Muster [ZIP CODE: 17520]' หนุ่มๆ จะจัดแฟนมีตติ้งขึ้นในวันที่ 13 มิ.ย. ที่จะถึงนี้ ซึ่งตรงกับวันครบรอบ 2ปี นับแต่วันเดบิวต์ โปสเตอร์ได้ฉายภาพหนุ่มๆ ที่อยู่ในอารมณ์สนุกสนาน แทนที่อารมณ์ทุกข์ทรมานซึ่งตรงกันข้ามกับเพลง 'I NEED U' จากภาพดูเหมือนพวกเขากำลังเชิญชวนแฟนๆ เข้าสู่หอพัก ซึ่งนี่ก็น่าจะเป็นแฟนมีตติ้งอีกครั้งหนึ่งที่น่าจดจำ Source: allkpop Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
3 notes
·
View notes
Text
[Trans-Radio] BTS @ KBS Cool FM′s Kim Sung Joo′s Music Square (2015.05.22)

1.) ซูก้า���ล่าว่าจองกุกมักจะชอบส่งวิดีโอแปลกๆ มาในห้องแชทรวม เมื่อถูกดีเจรายการวิทยุถามถึงเรื่องห้องแชทรวม ซูก้าจึงเล่าว่า "จองกุกจะชอบส่งวิดีโอแปลกๆ มาตลอดเลยครับ เป็นพวกวิดีโอที่โคฟเสียงไม่เคยซ้ำกันเลยด้วย แถมเขายังส่งมาเยอะมาก ถ้าแฟนๆ เห็นคงตั้งตัวไม่ทันเลยล่ะ" ในขณะที่จองกุกเองก็เสริมขึ้นว่า "พวกพี่ๆ ชอบอ่านข้อความของผม แต่ไม่มีใครตอบเลยอ่ะ" 2.) ซูก้าเล่าถึงตำแหน่งการนอนของบังทัน ซูก้าพูดถึงการนอนของบังทันว่า "ผมจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าครั้งล่าสุดที่ได้นอนบนเตียงคือเมื่อไหร่ ทุกคนมักจะนอนตรงที่ๆ ไม่ค่อยสบายตัวมากนัก" สมาชิกต่างก็เสริมถึงเรื่องตารางการที่แน่นขนัดของพวกเขาขึ้นว่า "พวกเราไปบราซิล รวมถึงประเทศอื่นๆ ในทวีปอเมริกาใต้เพื่อพบปะแฟนๆ แต่หลังจากเราได้พบกันแฟนๆ เราก็ต้องตรงกลับทันทีเลย" Source: Mwave Photo Credit: KBS Trans-TH: @BTS_TransTH หากนำไปเผยแพร่กรุณาให้เครดิต
5 notes
·
View notes