Tumgik
bussiejj26 · 7 years
Video
“If it was a Muslim or a Mexican…”
I’ll just leave this right here 🤔
112K notes · View notes
bussiejj26 · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Final part of our birthday present for Yuzu: all the birthday messages sent in for the fan group video were printed out in this book, with some fan art included as well. 
Book jacket: 
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Last pic: book is wrapped and ready for delivery, with a handmade chibi-Yuzu bookmark added.  More pics of bookmark and credits HERE.  The package has been sent and is expected to reach Toronto Cricket Club by 31st December 2017.  (edit: it has arrived and a certain Brian Orser signed for it. :))))
Much thanks to Milagros Paredes who took charge of making this book and sending it to Yuzuru.  The above photos are taken by her and credits for the fanart can be found HERE.  
The birthday messages can be seen in this video, published in Youtube on Yuzu’s birthday.
youtube
Very grateful to all the fans who supported this project in big and small ways to show our love and support for Yuzu.  Let’s continue to cheer for him together in 2018!  
177 notes · View notes
bussiejj26 · 7 years
Text
A Banner for Yuzu – Making Of
youtube
We put out a call for fan messages to print onto one big banner for Yuzuru when his withdrawal from the NHK Trophy was announced on Nov 10, 2017. In the following five days, we were floored and honored by the outpour of support. A total of 830 messages from all over the world came through to us, and this little banner grew from the initially planned 2x1m, to 2.4x1.2m, and then finally, triple that, to 7.2x1.2m.
The banner was delivered safely to the Cricket Club in Toronto on Dec 5, 2017.
We stand by you, Yuzu. 平昌へ!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Details, details…
ゆづ、もっともっと強く / Yuzu, be stronger and stronger (Left panel: Chopin, galaxy)
自分らしく / in your own way (Center panel: SEIMEI)
幸せを。/ attain happiness. (Right panel: Warm and happy blooms)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The project was on such a large scale, and carried the thoughts of so many of us, there was little time to spare and little space to mess up. Thankfully, with such lovely people in the team and kind help from friends and within the fandom, it all came together in 25 days with little setback.
So much gratitude for the people who helped spread the word. Nymphea who wrote a post for us on her blog, @faviolaxd​ (Yuzuru Hanyu Latinoamérica) who spread the word to Spanish-speaking fans, the awesome fans who brought the message to weibo, and many more who retweeted, reposted, told their friends… without whom, surely, such an outpour of support would have been impossible!
Lees verder
413 notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Video
youtube
(via https://www.youtube.com/watch?v=BQEFnUtTd7E)
2 notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Text
Nu’est
http://omonatheydidnt.livejournal.com/18100077.html
everyone needs to read this.
0 notes
bussiejj26 · 8 years
Text
 There’s recently been talk about Nu’est being mismanaged and getting unfair treatment from Pledis/ Their Japanese company among their kfans to the point where a petition was made. Hardly anyone is talking about what’s going on right now. Honestly this is really upsetting to me because the situation is important and shouldn’t be ignored. The main objective for this is to get feedback from Pledis and better treatment for Nu’est
I’m gonna post a few major accusations/points that were made from the original post made in their fancafe (it can be found on instiz), the translations can be here provided by limetree66044 
(cr for photos:  limetree66044)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I’m gonna and see wait what all becomes of this because it’s upsetting that these things are happening with no answers or clarification (There’s apparently more stuff that has been going on behind the scenes as well). I want everyone to have an idea of what’s going on with nu’est and to please show them a lot of love and support because It feels like no one (outside of the nu’est fans who do know) is paying much attention to this. I truly hope something good/positive can come from this all but right now everything is upsetting. 
470 notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
I love Amber and Ren for pushing gender boundaries in kpop 
10K notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Text
Elders and parents think it’s disrespectful to not let them disrespect you.
158K notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Text
walking thru the streets late at night would be so Good and calming if I didn’t have to be scared of every man and car I see after 8pm
570K notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Photo
Tumblr media
No words
S(x)
75 notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Photo
a la soulmate
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
the rest of seventeen seems to think otherwise, mingyu (trans.)
2K notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Photo
Can we all take a minute to appreciate Kris with long hair...?
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
predebut chinaline
287 notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Joshua’s Golden Ratio
Early pre-debut > Late pre-debut > Debut project > Adore U Era (x2) > Mansae Era.
141 notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Text
Read Grimms’ Fairy Tales in 18 languages!
On this website you can read Grimms’ fairy tales in 18 different languages! (English, German, Italian, Spanish, French, Portuguese, Russian, Polish, Dutch, Danish, Romanian, Finnish, Vietnamese, Chinese, Japanese, Korean, Turkish and Hungarian)
 http://www.grimmstories.com/
5K notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Text
Airport vocab
항공권, 비행기표 | plane ticket 여권 | passport 출발 | departure 도착 | arrival 발착 (시간) | departure and arrival (times) 부치다 | to send (check bags)
서울에서 시카고까지 왕복 항공권이 얼마입니까? | How much is a round-trip plane ticket from Seoul to Chicago? 여기 비행기표가 있습니다. | Here’s your plane ticket. 여권과 비행기표를 보여주시겠습니까? | May I see your passport and plane ticket? 출발과 도착시간이 어떻게 됩니까? | What are the departure and arrival times? 우리는 짐을 부치고 출발 라운지로 들어갔다. | We checked in our luggage and went through to the departure lounge
151 notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Text
Reblog if you've made at least one friend because of a fandom.
250K notes · View notes
bussiejj26 · 8 years
Text
“all that matters is that u tried ur best”
me: *instantly flashes back to every moment i procrastinated and wasted*
me: ha hah haahah…… ….. yeah…….. my best……. that is the thing i totally did
380K notes · View notes