cartej-backstage-sitges-blog
cartej-backstage-sitges-blog
La CarteJ dans les backstages de Sitges
13 posts
Keri et la Carte Jeunes Européenne vous emmènent avec elles pour vivre le Sitges International Fantastic Film Festival of Catalonia de l'intérieur !
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Day 10 / Jour 10 : So long Sitges!
Tumblr media
FR : Dimanche 15 octobre. C’est le dernier jour du festival et le moment de mon retour en France. J’ai passé 10 jours incroyablement enrichissants de rencontres et de cinéma. Merci énormément à toutes les équipes de la Carte J, de l’EYCA et du Carnet Jove qui m’ont permis de participer à cette expérience hors du commun et à toutes les personnes du festival de Sitges pour leur accueil. T’estimo Sitges, je reviendrais !
EN : Sunday 15th of October. It’s the last day of the festival and the moment for my return trip to France. These past ten days have been incredible and rich thanks to new people and great cinema. Thank you so much to the people working at Carte J, EYCA and Carnet Jove for giving me the opportunity of taking part in this out-pf-world experience, and to the team of the Sitges festival for everything. T’estimo Sitges, I’ll be back!
Tumblr media Tumblr media
FR : Pour ceux que ça intéresse, j’ai eu la possibilité de participer à ce jury en soumettant un dossier de candidature. Nous devions écrire une critique de film en anglais : voici ma critique du film ALIEN COVENANT réalisé par Ridley Scott. 
EN : For those interested, I had the opportunity to be a part to this experience by submitting an application. We were asked to write a movie critique: here’s my take on ALIEN COVENANT by director Ridley Scott. 
0 notes
Text
Day 9 / Jour 9 : Remise des prix
Tumblr media
FR : Avant la remise des prix, on s’est retrouvé pour un dernier repas entre membres du jury Carte J dans un restaurant sur le Port de Sitges. ;
EN : Before the awards ceremony, we  went to a restaurant in the Sitges Port for  a last meal with all the EYCA jury members. 
Tumblr media
FR : Repas espagnol avec paella du pêcheur et sangria. 
EN : We had paella and sangria for this last Spanish meal. 
Tumblr media
FR : Avant la cérémonie, dans l’hôtel Melià. 
EN : Waiting for the ceremony, in the Melià Hotel. 
Tumblr media
FR : Cérémonie de remise des prix par le jury Carnet Jove, composé de détenteurs de la Carte Jeunes Européenne originaires de Catalogne (Tanit, Xavi, Laia, Maria & Alexandro), Malte (Bruce) et France (Keri). 
EN : Award ceremony for the Carnet Jove jury prize. The jury is composed by European Youth Card holders from Catalunya (Tanit, Xavi, Laia, Maria & Alexandro), Malta (Bruce) and France (Keri). 
Tumblr media
FR : Remise du prix Carnet Jove du meilleur film au sein de la sélection officielle à A GHOST STORY réalisé par David Lowery. 
EN : The EYCA jury award in the official selection goes to A GHOST STORY directed by David Lowery. 
Tumblr media
FR : Remise du prix Carnet Jove du meilleur film au sein de la section Midnight Extreme à ANNA AND THE APOCALYPSE réalisé par John McPhail. 
EN : The EYCA jury award in the Midnight Extreme section goes to ANNA AND THE APOCALYPSE directed by John McPhail. 
Tumblr media
FR : Le jury Carte J avec les responsables de la Carte Jeunes au niveau européen, catalan et français. 
EN : The EYCA jury with the directors of the EYCA program at the European, Catalan and French level. 
0 notes
Text
Day 8 / Jour 8 : Délibérations
Tumblr media
FR : Après une matinée passée à visionner les deux derniers films de la sélection officielle, nous nous sommes rassemblés pour le déjeuner de délibération. Notre mission : désigner un film gagnant pour la sélection officielle (Prix Carnet Jove) et un autre film pour la sélection Midnight-Extreme. La discussion s’est vite concentrée sur deux films qui se sont démarqués. Après un débat assez long, notre décision était prise à l’unanimité. 
EN : After spending the morning watching the two last movies of the official selection, the EYCA jury members assembled for the deliberation lunch. Our mission: designate one winning film for the Carnet Jove of the Sitges Official Fantastic Film Competition, and another movie in the Midnight Extreme section. Two movies stood out in our discussions, but after a long debate we made our choice unanimously. 
Tumblr media Tumblr media
FR : Le restaurant était au dernier étage d’un hôtel avec vue sur la ville de Sitges. 
EN : The restaurant was on the top floor of an hotel with a view of the town of Sitges. 
Tumblr media
FR : Le jury Carte J 2017 au complet. 
EN : The  EYCA 2017 jury. 
0 notes
Text
Day 7 : Oct 12th
Tumblr media
FR : C’est le dernier jour complet de projections ! Nous devrons prendre notre décision demain, alors j’ai passé la journée entre l’Auditori et ma chambre d’hôtel pour regarder les films restants de la Compétition Officielle et de la section Midnight Extreme. 
EN :Today is the last full day of screenings. We’ll have to take our decision tomorrow, so I spend the day between the Auditori and my hotel room watching movies from the official selection and the Midnight Extreme selection.
Tumblr media
EN : Presentation of THE BLADE OF THE IMMORTAL by director Takashi Miike.
FR : Présentation de THE BLADE OF THE IMMORTAL par le réalisateur Takashi Miike.
Tumblr media
EN : The cast and crew of MATAR A DIOS.
FR : L’équipe technique et les acteurs de MATAR A DIOS.
Tumblr media
EN : The Premio Minotauro, the litterary prize of the Sitges festival was awarded to Pablo Tébar for his novel NIEVE EN MARTE (Snow on Mars). A free copy was distributed to the audience. It’s written in Spanish but I look forward (trying) to read it!
FR : Le prix Minotauro qui récompense une oeuvre littéraire a été remis à Pablo Tébar pour son roman NIEVE EN MARTE (Neige sur Mars). Une copie gratuite était distribuée à tous les spectateurs. C’est en espagnol mais j’ai hâte de (tenter de) le lire !
Tumblr media
EN : Fresh fish dinner in a restaurant of the Sitges harbour.
FR : Dinner de poisson frais dans un restaurant du Port de Sitges. 
0 notes
Text
Day 4, 5 & 6 in Sitges
Tumblr media
FR : Le temps passe vite à Sitges ! Nous avons plus de 50 long-métrages à voir avant de faire notre choix, ce qui veux dire passer nos journées entières dans les salles de projection. Voici quelques photos des rares moments où je n’étais pas en train de regarder des films, ou de dormir !
EN : Time flies in Sitges! We have more than 50 feature films to watch before we make our choice, which means spending entire days in the theaters. Here a few pictures of the rare moments where I wasn’t watching movies, or sleeping!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
FR : Visionnage de films courts en Réalité Virturelle (VR). CAMPFIRE CREEPERS, en version bêta était vraiment chouette ! J’ai aperçu pour la première fois l’intérêt de la réalité virtuelle dans un film, avec des choix de points de vues et une narration réfléchis en fonction.
EN : Testing Virtual Reality short-films. CAMPFIRE CREEPERS’ beta version was pretty neat! I understood for the first time what VR could bring to a movie, with camera point of views and narratives made for it.
Tumblr media
FR : Biographe des membres du jury dans le catalogue du festival. Les documents de communication du festival sont en trois langues, comme les sous-titres des films : catalan, espagnol et anglais. 
EN : Biography of the jury members in the festival’s catalog. The communication documents, like the subtitles of the movies are in three languages: Catalan, Spanish and English. 
Tumblr media
FR : Interview des sept membres du Jury Carte Jeunes dans le quotidien du festival de Sitges. La question posée était “Que représente le cinéma fantastique pour vous ?”. 
EN : Interview of the seven members of the European Youth Card Jury in the festival’s daily newspaper. The question was “Was does fantastic cinema mean to you?”
0 notes
Text
Day 3 : Zombies in Sitges !
EN : Today is the SITGES ZOMBIE WALK 2017, an event where nearly 800 participants dressed as zombies march in the streets of the city center. 
FR : Aujour’dhui c’est la SITGES ZOMBIE WALK 2017, un évènement où près de 800 participants maquillés en morts-vivants déambulent dans les rues de la ville... 
Tumblr media
EN : typical scene in Sitges.
FR : c’est normal à Sitges.
Tumblr media Tumblr media
EN : The queue for the makeup. We didn’t have the time, too many movies to see!
FR : La file d’attente pour le maquillage. Nous n’avions pas le temps, car trop de films à voir !
Tumblr media
EN : We improvised makeup in 15 minutes with what we had! Pro tip: if your fake blood is too liquid, mix it with toothpaste to make it thicker, and with eyeliner to make it darker. 
FR : On a improvisé un maquillage avec ce qu’on avait sous la main ! Astuce : si votre faux sang est trop liquide, mélangez-le avec du dentifrice pour la texture et de l’eyeliner pour le foncer. 
Tumblr media
EN : The Zombie Walk was opened by a minute of growling in memoriam of Georges R Romero who passed away this year. 
FR : La Zombie Walk a été inauguré par une minute de grognements en hommage à Georges R Romero, décédé cette année. 
Tumblr media
EN : After the Zombie Walk, we went to a special screening of THE ROCKY HORROR PICTURE SHOW (1975), the cult musical film with the presence of Susan Sarandon, the main actress (Janet). Let’s do the Time Warp again ! 
FR : Après la Zombie Walk nous sommes allés à une séance spéciale THE ROCKY HORROR PICTURE SHOW (1975), le film comédie musicale culte en présence de Susan Sarandon, l'actrice principale (Janet). Let’s do the Time Warp again !
0 notes
Text
Day 2 : Movies movies movies!
Tumblr media
EN : Today is the first full day of the festival. After getting a few hours sleep, we started watching movies in the Auditori of the Melia Hotel, the main venue of the festival. I’m not allowed to give my opinion about the movies on the social media, so I’ll just make a list of the movies we saw that day, (without spoilers).
We have to select the best movie in two selections : SITGES OFFICIAL COMPETITION and MIDNIGHT-EXTREME.
So far we’ve seen in the official selection :
- MAYHEM : an american action movie about a corporate office that gets contaminated by a virus that makes all inhibitions disappear.
- TRAGEDY GIRLS : two young girls in an american highschool want to be serial killers.
- 78/52 : a documentary about the shower scene in Hitchcock’s Pyscho.
- THE ENDLESS : independant american movie about two brothers who go back to visit the camp of the cult they escaped.
- THE KILLING OF A SACRED DEER : Yorgos Lanthimos’s latest movie (he’s the director of THE LOBSTER)
FR : C’est le premier jour complet du festival ! Après avoir dormi quelques heures on a attaqué le visionnage de films à l’Auditori, la salle de projection principale du festival à l’Hotel Melia. Je n’ai pas le droit de donner mon avis sur les films en compétition sur les réseaux sociaux alors je vais juste faire une liste des films vus à ce stade (sans spoilers). 
Les films de la sélection officielle vus à ce stade : 
- SCIENCE FICTION VOLUME ONE : OSIRIS : film de science-fiction australien. Les humains ont colonisé l’espace, un virus contamine une planète. 
- MAYHEM : un film d’action américain dans une grande entreprise quand un virus fait disparaitre toutes les inhibitions. 
- TRAGEDY GIRLS : deux lycéennes américaines veulent devenir des serials killers. 
- 78/52 : un documentaire sur la célèbre scène de la douche dans Pyschose d’Alfred Hitchcock. 
- THE ENDLESS : film indépendant américain. Deux frères rendent visite à la secte dont ils se sont échappés plus jeunes. 
- THE KILLING OF A SACRED DEER : Le dernier film de Yorgos Lanthimos (réalisateur de THE LOBSTER)
Tumblr media
EN : The Carnet Jove jury with the directors of the Carnet Jove Catalunya program : Keri, Laia, Bruce, Xavi, Laia, Alejandro and Tanit.  
FR : Les membres du jury Carte Jeunes avec les responsables du programme Carte Jeunes en Catalogne. 
0 notes
Text
DAY 1 : Arrival in Sitges
Tumblr media
FR : Sitges me voilà ! C’est parti pour 10 jours de projections intensives.
EN : Sitges here I am! This is the beginning of 10 days of intensive movie-watching.
Tumblr media
FR : Vue de la plage de Sitges, en Catalogne
EN : View of the Sitges beach, Catalunya. 
Tumblr media
FR : Ca se prépare ! Installation du tapis rouge devant l’Hotel Melià, lieu principal du festival. 
EN : Getting ready! Installation of the red carpet in front of the Melià Hotel, main venue of the festival. 
Tumblr media
FR : L’inauguration du festival. Projection de THE SHAPE OF WATER, en présence du réalisateur Guillermo Del Torro. Remise du prix honorique de Sitges à William Friedkin (réalisateur de L’EXORCISTE). 
EN : Opening ceremony. Screening of THE SHAPE OF WATER, in presence of director Guillermo Del Torro. The honorary price was given to William Friedkin (director of THE EXORCIST). 
Merci au programme Carte Jeunes Européenne qui me permet de vivre cette expérience incroyable.
Thank you to the European Youth Card program that allows me to live this incredible experience. 
0 notes
Text
DAY 0 : Oct 4th | Barcelona
Today is the day! I will take you with me for 10 days of fantastic cinema at the Sitges Festival in Catalonia, where I will be a member of the CarteJ jury thanks to the Carte Jeunes Européenne program. 
But first, I had the chance to spend a whole day in Barcelona where I could discover another European city. 
Tumblr media
EN : Departure at dawn from Lyon, flying to Barcelona airport.
Tumblr media
EN: The youth hostel was near the Creuta del Coll Park in the northern hills of Barcelona. 
Tumblr media
EN: The neighborhood is so steep that there are open-air escalators in the streets.
Tumblr media Tumblr media
EN: I had the afternoon free to visit Barcelona. I wanted to see the sea so I went to the port. 
Tumblr media
Mandatory selfie at the Barceloneta beach. 
Tumblr media
EN: The view from my room at the hostel. This is a great place to stay in Sitges.
Huge thanks to the European Youth Card for inviting me to Sitges and providing everything. 
0 notes
Text
Bienvenue !  Welcome! Benvigut!
Je vous embarque pendant dix jours dans les coulisses du 50ème Festival International du film de Catalogne à Sitges. 
SITGES QU’EST-CE QUE C’EST ? / WHAT IS SITGES ?
FR : Sitges est une charmante petite ville du littoral Catalan, en périphérie de Barcelone. Mais surtout, il s’y organise depuis 1968 l’un des plus grands festivals de cinéma spécialisé dans l’horreur et le fantastique. 
EN : Sitges is a charming little town on the Catalan seaside, near Barcelona. But it’s also the home to the biggest film festival specialized in fantastic cinema in the world, since 1968.
POURQUOI TU Y VAS ? / WHAT ARE YOU DOING THERE ?
FR : D’abord, je me présente rapidement : je m’appelle Keri, j’ai 20 ans et je vis à Lyon où je partage mon temps entre mon travail d’assistante admnistrative au Périscope et l’organisation d’événements décalés comme la Zombie Walk Lyon. Je suis également passionnée de cinéma, en particulier de cinéma d’horreur et fantastique !
Tumblr media
Cet été, j’ai répondu à un appel à candidatures pour être membre du Jury European Youth Card et j’ai eu l’immense chance d’être sélectionnée avec 6 autres jeunes européens. Nous allons donc passer les 10 prochains jours au coeur du festival de Sitges, à regarder des courts et longs-métrages afin de leur remettre un prix à la fin !
EN : First of all let me introduce myself : my name is Keri, I’m 20 years old and I live in Lyon, France where i spend my time working as an assistant manager in a concert venue, an d organizing unexpected events as the Lyon Zombie Walk. I’m also a movie nerd, especially of horror, sci-fi and all fantastic cinema !
C’EST QUOI LA CARTE J ? / WHAT IS THE CARTE J PROGRAM ?
FR : La Carte Jeunes européenne est un programme européen qui permet aux jeunes de 12 à 30 ans de bénéficier de réductions, bons plans (et parfois des jeux-concours comme celui-ci !) en France et dans 37 pays en Europe. 
EN : The European Youth Card is a European-wide program that allows youths from 12 to 30 to benefit from price cuts, exclusive deals and opportunities in 37 European countries.
Plus d’infos / More info : Facebook à CarteJeunesFrance Instagram à cartejeunesfr Twitter à CarteJeunesFr
1 note · View note
Photo
Tumblr media
La Carte Jeunes Européenne en Catalogne (Carne Jove) a lancé un jeu-concours pour permettre à des membres du programme en Europe de devenir jury du Sitges International Film Festival, le plus grand festival de cinéma fantastique ! Après plusieurs étapes de sélection, Keri a été choisie pour être membre du Jury de la 50e édition du Festival du Film fantastique du 5 au 15 octobre 2017.  Ainsi elle va pouvoir vous faire vivre le Festival de l’intérieur sur ce Tumblr et sur le compte Instagram de la CarteJ !
0 notes
Photo
Tumblr media
La Carte Jeunes européenne est un programme européen qui permet aux jeunes de 12 à 30 ans de bénéficier de plus de 60 000 avantages et bons plans en France et dans 37 pays en Europe. Nos avantages s'articulent autour de 4 grand piliers : le voyage, la culture, le sport et les loisirs. 
Par exemple nous avons de nombreux avantages avec des théâtres ou des musées mais aussi Disney ou l'UCPA... Pour tout savoir sur la CarteJ retrouvez nous sur les réseaux :  Facebook à CarteJeunesFrance Instagram à cartejeunesfr Twitter à CarteJeunesFr
0 notes
Photo
Tumblr media
Avec Keri et la CarteJ suivez les coulisses du Sitges International Fantastic Film Festival of Catalonia  ! 
0 notes