Tumgik
darkladyuct · 4 years
Text
Гермиона проводит все свое время в библиотеке. Она прячется за стопками книг, опускает голову как можно ниже, чтобы не смотреть по сторонам. Гермиона читает и прикладывает все силы, чтобы не бросать на него взгляды. Том ей не нравится. Взявшийся неизвестно откуда ученик, которого тут же полюбили профессора. Он готовился с отличием закончить свой последний курс, в то время как Гермиона не могла подготовиться к С.О.В. по Зельеварению. Она считала, что далеко не готова, и у того же Невилла шансов сдать намного больше. Гарри говорил, она к себе придирается, на что девушка лишь хмурилась. Он слишком беспечно относился к жизни, что не могло не выводить из себя. Она раздраженно выдохнула и резко перевернула страницу. Край расцарапал подушечку пальца. Гермиона подняла руку к лицу, глядя на то, как кровь собирается в ране, стекая вниз. Она притянула палец к губам и вновь перевела взгляд на книгу, погружаясь в чтение и стараясь запомнить хоть что-то. Реддл все так же прожигал ее взглядом. Казалось, он специально пришел сюда, чтобы поиздеваться над ее расшатанными нервами. Замер в компании однокурсниц, но совершенно не обращал внимания на их болтовню и хихиканье. Он был странным. Говорил снисходительно, величественно глядел на окружающих и делал вид, что он тут главный и самый сильный. Пафосный и напыщенный павлин! Даже Малфой с его заскоками робел пред семикурсником, переставая так сильно донимать. Этот Реддл был слишком самоуверенный. Взгляд, действия, слова, все это так и пропахло этим. Гермиона мотнула головой, стараясь отогнать навязчивый образ. Она никак не могла запомнить ингредиенты. Профессор Снейп с нее три шкуры спустит, уж точно не забыв положить их в качестве украденных на втором курсе. Те девушки смеялись слишком громко. Где была миссис Пинс со своими правилами и устоями? Неужели она не видела такого явного нарушения? Гермиона не могла сосредоточиться. Она вновь и вновь перечитывала страницу, тупо глядя перед собой. Ей чудилось, Реддл стоит где-то за спиной, совсем рядом, пристально наблюдает за ней и видит все мысли. Усмехается, зная, что она думает о нем. Она резко обернулась, встречаясь с ним взглядом. На бледных губах красовалась самодовольная полуулыбка. Вместо того, чтобы отвести глаза, как любой человек, которого поймали за подглядываниями, он лишь склонил голову в легком приветствии, не отрываясь от ее лица. Гермионе хотелось подойти и всунуть ему эту книгу, прошипеть какое-то унижение, а потом скрыться в своей гостиной. Ей хотелось увидеть, как эта чертова ухмылка спадет, и его лицо перестанет быть маской благодушия. Он не такой. Он лживый и мерзкий, использующий всех и каждого. Гермиона видит его гнилую натуру, но никто и слушать не хочет. Будто вся школа подвластна его очарованию и этой глупой картинке. Она со свистом втягивает воздух и отворачивается, утыкаясь в книгу. Строчки перед глазами расплываются, буквы смешиваются, она не может ничего разобрать. Лицо почему-то горит, как будто его подожгли. Она не может сосредоточиться. Резко поднимаясь, Гермиона закидывает в сумку несколько книг и идет на выход с гордо поднятой головой. Она не обернется, не покажет, что чувствует его изучающий взгляд, не доставит ему такое удовольствие. Для этого он водит за собой девушек, теряющих самообладание рядом с ним. Подпитывает любовь к себе и хищно усмехается, выслушивая комплименты. Самовлюбленный, противный и наглый! Гермиона вновь глядит на свой палец. Кровь все еще набегает, что тоже выводит ее из себя. Гарри говорит, она стала более раздражительной и злой. Гарри считает, ей нужно больше гулять и меньше учиться. Гермиона же думает, ему не стоит лезть в ее жизнь. Она хочет приходить в библиотеку и готовиться к Зельеварению, пусть у нее ничего не выходит. Она хочет демонстрировать Реддлу, что его очарование имеет границы. Она хочет доказать ему, что намного умнее всех этих девушек. Гермиона не знает зачем ей это, не понимает, почему просто не игнорирует его. Весь вид этого самоуверенного павлина так и кричит о том, насколько сильно он не любит проигрывать. Ей доставляет невероятное удовольствие мысль, что ему не нравится ее стойкость. И пусть она теряет нервы, меньше спит по ночам, а на уроках, бывает, продумывает как бы утереть ему нос, Гермиона все равно возвращается вечером в библиотеку. Она и завтра придет, наберет множество книг и будет пытаться их прочесть, пока он наблюдает за ней и выслушивает хихикающих однокурсниц. Они оба придут. Она не даст ему и шанса очаровать себя и занять все мысли. Гермиона очень хочет стереть чертову ухмылку с его лица.
0 notes