Tumgik
dumpling616-blog · 5 years
Text
舌尖上的中国
Rumah, di mana kehidupan dimulai. Kehidupan orang-orang dalam perjalanan pulang, di bawah atap yang sama, mereka membuat api, memasak, menggunakan makanan untuk menyatukan keluarga, menghibur keluarga. Makanan rumahan yang lezat juga merupakan citarasa hidup.
Bagian adonan jagung dan lokio, dibuat menjadi 小凹馍yang enak, adalah favorit orang tua dan muda, menggunakan prinsip leverage untuk memeras mie menjadi potongan-potongan, orang utara menyebutnya "饸饹", 饸饹床ditempatkan di kompor Sepanjang bagian atas, mie langsung ke panci setelah dicetak. Selama biji-bijian digiling menjadi bubuk, setiap orang Shanxi adalah jenius untuk membuat pasta. Huozhou di pusat Shanxi, praktiknya lebih indah, sepasang tangan yang terampil, biarkan hari ulangi Makanan dan hari-hari tidak lagi membosankan, anak perempuan yang baru menikah kembali ke rumah, dan ibu itu akan membuat 枣花馍, jumlah dan pola dahak, mewakili tingkat cinta untuk putrinya.
Mengukus adalah bentuk masakan rumahan Tiongkok yang paling klasik. Hubei Tianmen, orang tahu cara menggunakan kalori secara wajar, sehingga masakan dan nasi dapat dimasak pada saat yang sama, tidak hanya rasa aslinya, tetapi juga mempertahankan bentuk makanan. 饸饹 yang tumpul harus disertai dengan sup yang kuat. Sebelum kemunculan meja dan kursi, orang Tiongkok memiliki "sistem makanan yang dibagi" (分食制). Setelah lebih dari 1400 tahun, mereka mulai makan bersama di meja. Empat generasi dari keluarga yang sama berkumpul untuk panen raya, makan makanan mereka sendiri dan menikmati kerja keras.
Daging kaya akan lemak dan diubah menjadi kalori tubuh, dua kali lipat dari protein dan karbohidrat. Perut babi berkulit baik haruslah gemuk dan kurus. Pada resep kebangsaan Han, sejarah daging babi yang direbus tidak lama, tetapi yang paling populer. Memasak tidak memerlukan teknik canggih, hanya membutuhkan waktu dan kesabaran, ini membuat daging babi yang direbus menjadi klasik masakan Tiongkok, Merah adalah label penampilan. Dapatkan warna menggoda ini, Anda bisa menggoreng warna gula, tambahkan kecap asin, Anda juga bisa menggunakan腐乳, masing-masing keluarga punya latihan sendiri, kaldu tidak bisa disia-siakan, tidak peduli bahan apa yang ditambahkan, setelah sup diisi, setelah itu daging babi akan direbus. Peran pendukung yang paling tersembunyi, kelembutan api yang lama, rasa naungan, berbagai rumah tangga, yang selalu berubah, relatif terhadap keterampilan, dedikasi hati paling berharga untuk diingat.
家,生命开始的地方。人的一生都在回家的路上,在同一屋檐下,她们生火,做饭,用食物凝聚家庭,慰藉家人。家常美味,也是人生百味。
玉米面糊加上韭菜段,做成焦香可口的小凹膜,是一家老小最喜欢的,运用杠杆原理把面条挤压成长条,北方人称它为“饸饹”,饸饹床架在灶沿上,面条成型后直接入锅,只要把谷物研磨成粉,每一个山西人都是制作面食的天才,同样是面食,山西中部的霍州,做法更精致,一双巧手,让日复一日的食物和日子都显得不再单调乏味,新婚的女儿回门,娘家会制作枣花馍,馍的数量和花样,代表了对女儿的疼爱程度。
蒸,是中国家庭烹饪最经典的形式。湖北天门,人们懂得合理的利用热量,让菜和饭同时完成烹饪,不仅原汁原味,还能保持食物的外形。寡淡的饸饹,必须搭配浓烈的汤汁。在桌子椅子出现之前,中国人吃饭实行“分食制”,经过了1400多年,才开始围桌合餐,四代同堂为丰收团聚起来,吃着自己种的粮食,享受勤劳带来的收获。
肉类富含脂肪,转化成身体所需的热量,是等量蛋白质和碳水化合物的两倍,上好的带皮五花肉,一定要肥瘦相间。在汉族的菜谱上,红烧肉的历史不算悠久,却最受欢迎,烹饪不需要高深技巧,只需付出时间和耐心,这让红烧肉成为中国家常菜的经典,红色是外观的标签,要获得这种诱人的色泽,可以炒糖色,加老抽,也可以借助豆腐乳,各家有自己的做法,肉汤不容浪费,无论加入什么食材,吸饱汤汁后,都会变成红烧肉最默契的配角,火候的老嫩,味道的浓淡,各家各户,千变万化,相对于技巧,倾注的心意才最值得回味。
0 notes
dumpling616-blog · 5 years
Text
茶,一片树叶的故事
Satu daun, jatuh ke air, mengubah rasa air, sejak itu dan ada teh. Sejarah orang Tionghoa minum teh sangat panjang, sejak Dinasti Han, ada buku-buku sejarah yang merekam teh.
 Setiap kali orang suku bulang membuka perkebunan teh baru, pohon pertama yang ditanam disebut Pohon Teh Jiwa. Tunggul mewakili jiwa menjaga rumah. Ketika leluhur mereka menemukan wabah, leluhur mereka menemukan bahwa teh dapat menyembuhkan penyakit untuk pertama kalinya dan menyelamatkan orang-orang. Jadi orang-orang suku bulang akan menyiapkan kegiatan leluhur dalam skala besar setiap empat tahun, mereka menggunakan teh untuk merendam para dewa dan memasok teh terbaik.
Orang Italia Tang Yun sangat menyukai budaya teh Tiongkok, dia datang ke rumah petani teh dan mengalami proses memetik teh, dia menemukan bahwa memetik teh adalah pekerjaan yang sangat sulit. Teh Longjing adalah teh unik dari Hangzhou. Teh Longjing berwarna kuning-hijau. Saat ini, teh Longjing pada dasarnya terbuat dari mesin. Tetapi lima belas tahun yang lalu, teh ini hampir buatan tangan. Panasnya teh sulit dikuasai. Bahkan seorang master yang berpengalaman tidak dapat menjamin kesuksesan setiap saat. Longjing adalah teh hijau non-fermentasi. Teh hijau adalah teh yang paling banyak dikonsumsi oleh orang Tiongkok. Teh hijau memiliki efek anti-kanker dan telah mendapat perhatian internasional semakin banyak dalam beberapa tahun terakhir.
Teh hitam pertama kali ditemukan dalam situasi yang tidak disengaja, karena teh yang dipanen tidak dirawat tepat waktu, teh mulai berfermentasi. Setelah petani teh menemukannya, mereka mulai menggoreng teh dengan segera. Teh jadi berwarna hitam, dan air teh berwarna merah. Ini bukan teh hijau biasa. Para petani teh khawatir kalau mereka tidak bisa menjualnya. Jadi mereka menyumbangkan teh kepada para pedagang. Akibatnya, orang Eropa menyukai rasa teh ini. Harganya lebih tinggi dari teh hijau biasa, jadi ada gunung kecil. Teh hitam, sekarang, 80% pasar teh dunia adalah milik teh hitam.
Teh hitam adalah teh yang perlu dibuat paling lama. Saat ini, ada mesin-mesin profesional untuk menghasilkan teh, tetapi buatan tangan tidak dapat diganti. Teh buatan tangan, yang menggabungkan suhu tanah dan telapak tangan, adalah cara bagi orang Cina untuk menjaga jiwa.
武夷岩茶adalah  teh oolong semi-fermentasi 武夷岩茶yang terbaik disebut Dahongpao(大红袍). Dahongpao harus dipanggang sembilan kali. Proses produksi sangat rumit. Ketika meminum 武夷岩茶, ia harus mengeluarkan suara. Ini adalah pujian untuk itu. Minum teh memiliki banyak manfaat,seperti teh putih memiliki efek anti-inflamasi dan bakterisida.
Kita harus mencintai pohon-pohon teh ini sama seperti kita mencintai diri kita sendiri, dan meneruskan budaya ini dari generasi ke generasi.
一片树叶,落入水中,改变了水的味道,从此便有了茶。中国人喝茶的历史非常久远,早在汉朝,就有史书记载到茶。
布朗族每开辟一片新的茶园,种的第一棵树,叫做茶魂树。树桩代表着守卫家园的魂。他们的祖先在族人遭遇瘟疫的时候,第一次发现茶可以治病,拯救了族人。 于是布朗族的人民每四年就会准备一次大型的祭祖活动,他们用茶叶泡水擦拭神像,上供最好的茶叶。
意大利人唐云很喜欢英国的茶文化,她来到茶农的家里,亲手体验采摘茶叶的过程,她发现采茶是一个很辛苦的工作。 龙井是杭州特有的一种茶,龙井茶是黄绿色的。现在,龙井茶基本是用机器制成的但在十五年前,几乎是纯手工的,茶的火候很难掌握,即使是经验丰富的老师傅,也不能保证每次都成功。龙井属于不发酵的绿茶,绿茶是中国人喝的最多的一种 茶,绿茶有抗癌的作用,近年来收到越来越多的国际关注。
红茶最开始是在一次偶然的情况下被发现的,由于采摘完的茶没有及时处理,已经开始发酵,茶农发现后,马上开始炒茶,处理完的茶是黑色的,泡出来的茶水是红色的,已经不是正常的绿茶了,茶农担心卖不出去,就把茶叶托付给了商人,结果欧洲人很喜欢这个茶的口感,价格卖的比普通绿茶还高,于是就有了正山小种红茶,现在,世界上百分之80的茶叶市场属于红茶。
黑茶是需要制作时间最长的茶,如今,已经有了专业的机器来生产茶,但是手工制作仍然不可被取代,融合着土地和手掌温度的手工茶,是中国人守护心灵的一种方式。
武夷岩茶属于半发酵的乌龙茶,最顶级的武夷岩茶被称为大红袍,大红袍要经过九次烘焙��制作过程非常复杂,品武夷岩茶的时候一定要品出声音,这是对茶的一种赞美。
喝茶有很多好处,比如白茶有着消炎杀菌的作用
我们要像爱护自己一样爱护这些茶树,将这些文化世世代代传承下去。
0 notes
dumpling616-blog · 5 years
Photo
吉祥图案di sekitar kita
Tumblr media Tumblr media
                                        吉祥图案di sekitar kita
Ini adalah Simpul Tiongkok dibeli di Pakuwon mall,Surabaya. Simpul Tiongkok adalah kerajinan tangan rajutan yang unik di Tiongkok, digunakan untuk menghias interior, hadiah, dan barang-barang pribadi antara teman dan kerabat. Karena penampilannya yang simetris dan halus, ia dapat mewakili sejarah panjang Tiongkok dan sesuai dengan konsep adat dan estetika dekorasi tradisional Tiongkok.
Simpul Tiongkok tidak hanya indah dalam bentuk, tetapi juga dalam berbagai warna, seperti “Ji Qing You Yu”, “Fu Shou Shuang Quan”,”Shuang Xi Lin Men” “Ji Xiang Ru Yi”, “Yi Lu Shun Feng”, dan Simpul Tiongkok, yang semuanya mengungkapkan berkah dan pujian yang hangat dan kaya. Dan sebuah mahakarya yang menyampaikan doa dan harapan yang tulus.
Simpul Tiongkok terdiri dari utas dari awal hingga akhir, dan setiap simpul dasar diberi nama sesuai dengan bentuk dan artinya. Menggabungkan simpul yang berbeda satu sama lain, atau menggabungkannya dengan pola keberuntungan lainnya, itu membentuk item dekoratif keberuntungan Tiongkok tradisional dengan bentuk unik, penuh warna, makna mendalam dan konotasi kaya. Materi adalah garis merah, dan dalam evolusi panjang “simpul”, banyak orang sentimental telah memberikan berbagai keinginan emosional. Arti dari simpul,
Pada Malam Tahun Baru, para tetua menggunakan tali sutra merah untuk memakai seratus keping koin tembaga sebagai uang keberuntungan, untuk meminta anak-anak “umur panjang dan seratus tahun.” Festival Perahu Naga dibuat menjadi tali dengan benang sutra warna-warni dan digantung di leher anak untuk menghindari kejahatan. “Umur panjang.” Untuk mengusir penyakit selama tahun kelahiran, tali merah diikat ke pinggang. Semua ini menguntungkan dalam bahasa sunyi “simpul”.
“Jiet” dan “Ji” homofonik, “Ji” memiliki konten yang kaya dan berwarna-warni, “Ji” adalah tema pengejaran abadi manusia, dan “simpul”, keterampilan rakyat yang vital, secara alami berfungsi sebagai inti dari budaya tradisional Tiongkok. Perencanaan jangka panjang, diturunkan hingga saat ini.
Ini “fu” yang kulihat di restoran Tiongkok.(Dong Bei Yi Jia Ren,di surabaya)
Penafsiran kata “Fu” saat ini adalah “kebahagiaan”, sementara di masa lalu itu mengacu pada “berkah”. Kata “Fu” di Festival Musim Semi, baik sekarang maupun di masa lalu, telah menempatkan kerinduan orang-orang akan kehidupan yang bahagia dan harapan untuk masa depan yang lebih baik. Setiap Festival Musim Semi, setiap rumah tangga harus meletakkan “Fu” besar dan kecil di pintu, di dinding, dan di ambang pintu. Kata “Fu” di Festival Musim Semi adalah kebiasaan lama masyarakat.
这个是我在Pakuwon mall买到的中国结,中国结是一种中国特有的手工编织工艺品,当代多用来装饰室内、亲友间的馈赠礼物及个人的随身饰物。因为其外观对称精致,可以代表中国悠久的历史,符合中国传统装饰的习俗和审美观念,故命名为中国结。
中国结不仅造型优美、色彩多样,这些,如“吉庆有余”、“福寿双全”、“双喜临门”、“吉祥如意”、“一路顺风”与中国结组配,都表示热烈浓郁的美好祝福,是赞颂以及传达衷心至诚的祈求和心愿的佳作。
中国结从头到尾都是用一根丝线编结而成,每一个基本结又根据其形、意命名。把不同的结饰互相结合在一起,或用其它具有吉祥图案的饰物搭配组合,就形成了造型独特、绚丽多彩、寓意深刻、内涵丰富的中国传统吉祥装饰物品。材料是红线,“结”在漫长的演变过程中,被多愁善感的人们赋予了各种情感愿望。托结寓意。
大年三十晚上,长辈用红丝绳穿上百枚铜钱作为压岁钱,以求孩子“长命百岁”,端午节用五彩丝线编制成绳,挂在小孩脖子上,用以避邪,称为“长命 缕”。本命年里为了驱病除灾,用红绳扎于腰际。所有这些都是用“结”这种无声的语言来寄寓吉祥。
“结”与“吉 ”谐 音,“吉” 有着丰富多彩的内容,“吉” 就是人类永恒的追求主题,“绳结”这种具有生命力的民间技艺也就自然作为中国传统文化的精髓,兴盛长远规划,流传至今。
这是我在中餐馆看到的“福”(东北一家人,在泗水)。
福字现在的解释是"幸福",而在过去则指"福气"、"福运"。春节贴"福"字,无论是现在还是过去,都寄托了人们对幸福生活的向往,也是对美好未来的祝愿。每逢新春佳节,家家户户都要在屋门上、墙壁上、门楣上贴上大大小小的"福"字。春节贴"福"字,是民间由来已久的风俗。
1 note · View note
dumpling616-blog · 5 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
                                        吉祥图案di sekitar kita
Ini adalah Simpul Tiongkok dibeli di Pakuwon mall,Surabaya. Simpul Tiongkok adalah kerajinan tangan rajutan yang unik di Tiongkok, digunakan untuk menghias interior, hadiah, dan barang-barang pribadi antara teman dan kerabat. Karena penampilannya yang simetris dan halus, ia dapat mewakili sejarah panjang Tiongkok dan sesuai dengan konsep adat dan estetika dekorasi tradisional Tiongkok.
Simpul Tiongkok tidak hanya indah dalam bentuk, tetapi juga dalam berbagai warna, seperti “Ji Qing You Yu”, “Fu Shou Shuang Quan”,”Shuang Xi Lin Men” “Ji Xiang Ru Yi”, “Yi Lu Shun Feng”, dan Simpul Tiongkok, yang semuanya mengungkapkan berkah dan pujian yang hangat dan kaya. Dan sebuah mahakarya yang menyampaikan doa dan harapan yang tulus.
Simpul Tiongkok terdiri dari utas dari awal hingga akhir, dan setiap simpul dasar diberi nama sesuai dengan bentuk dan artinya. Menggabungkan simpul yang berbeda satu sama lain, atau menggabungkannya dengan pola keberuntungan lainnya, itu membentuk item dekoratif keberuntungan Tiongkok tradisional dengan bentuk unik, penuh warna, makna mendalam dan konotasi kaya. Materi adalah garis merah, dan dalam evolusi panjang “simpul”, banyak orang sentimental telah memberikan berbagai keinginan emosional. Arti dari simpul,
Pada Malam Tahun Baru, para tetua menggunakan tali sutra merah untuk memakai seratus keping koin tembaga sebagai uang keberuntungan, untuk meminta anak-anak “umur panjang dan seratus tahun.” Festival Perahu Naga dibuat menjadi tali dengan benang sutra warna-warni dan digantung di leher anak untuk menghindari kejahatan. “Umur panjang.” Untuk mengusir penyakit selama tahun kelahiran, tali merah diikat ke pinggang. Semua ini menguntungkan dalam bahasa sunyi “simpul”.
“Jiet” dan “Ji” homofonik, “Ji” memiliki konten yang kaya dan berwarna-warni, “Ji” adalah tema pengejaran abadi manusia, dan “simpul”, keterampilan rakyat yang vital, secara alami berfungsi sebagai inti dari budaya tradisional Tiongkok. Perencanaan jangka panjang, diturunkan hingga saat ini.
Ini “fu” yang kulihat di restoran Tiongkok.(Dong Bei Yi Jia Ren,di surabaya)
Penafsiran kata “Fu” saat ini adalah “kebahagiaan”, sementara di masa lalu itu mengacu pada “berkah”. Kata “Fu” di Festival Musim Semi, baik sekarang maupun di masa lalu, telah menempatkan kerinduan orang-orang akan kehidupan yang bahagia dan harapan untuk masa depan yang lebih baik. Setiap Festival Musim Semi, setiap rumah tangga harus meletakkan “Fu” besar dan kecil di pintu, di dinding, dan di ambang pintu. Kata “Fu” di Festival Musim Semi adalah kebiasaan lama masyarakat.
这个是我在Pakuwon mall买到的中国结,中国结是一种中国特有的手工编织工艺品,当代多用来装饰室内、亲友间的馈赠礼物及个人的随身饰物。因为其外观对称精致,可以代表中国悠久的历史,符合中国传统装饰的习俗和审美观念,故命名为中国结。
中国结不仅造型优美、色彩多样,这些,如“吉庆有余”、“福寿双全”、“双喜临门”、“吉祥如意”、“一路顺风”与中国结组配,都表示热烈浓郁的美好祝福,是赞颂以及传达衷心至诚的祈求和心愿的佳作。
中国结从头到尾都是用一根丝线编结而成,每一个基本结又根据其形、意命名。把不同的结饰互相结合在一起,或用其它具有吉祥图案的饰物搭配组合,就形成了造型独特、绚丽多彩、寓意深刻、内涵丰富的中国传统吉祥装饰物品。材料是红线,“结”在漫长的演变过程中,被多愁善感的人们赋予了各种情感愿望。托结寓意。
大年三十晚上,长辈用红丝绳穿上百枚铜钱作为压岁钱,以求孩子“长命百岁”,端午节用五彩丝线编制成绳,挂在小孩脖子上,用以避邪,称为“长命 缕”。本命年里为了驱病除灾,用红绳扎于腰际。所有这些都是用“结”这种无声的语言来寄寓吉祥。
“结”与“吉 ”谐 音,“吉” 有着丰富多彩的内容,“吉” 就是人类永恒的追求主题,“绳结”这种具有生命力的民间技艺也就自然作为中国传统文化的精髓,兴盛长远规划,流传至今。
这是我在中餐馆看到的“福”(东北一家人,在泗水)。
福字现在的解释是"幸福",而在过去则指"福气"、"福运"。春节贴"福"字,无论是现在还是过去,都寄托了人们对幸福生活的向往,也是对美好未来的祝愿。每逢新春佳节,家家户户都要在屋门上、墙壁上、门楣上贴上大大小小的"福"字。春节贴"福"字,是民间由来已久的风俗。
1 note · View note
dumpling616-blog · 5 years
Text
Shoi dan masyarakat Tionghoa
Tidak seperti negara lain, Tiongkok memiliki dua belas shoi . Termasuk tikus, sapi, harimau, kelinci, naga, ular, kuda, domba, monyet, ayam, anjing, babi. Di tiongkok, setiap orang akan memiliki satu shoi ketika mereka dilahirkan. Misalnya, shoi saya adalah kelinci.
Pada zaman kuno, untuk memungkinkan orang miskin mengingat jumlah tahun kelahiran mereka, metode penanggalan hewan yang paling sederhana digunakan, yang kemudian disebut "tahun zodiak."
Dua belas shoi saling bertentangan, dan enam reinkarnasi mencerminkan harapan dan persyaratan leluhur kita untuk orang Tiongkok.
Kelompok pertama: tikus dan sapi. Tikus mewakili kebijaksanaan, dan ternak mewakili kerja keras. Kelompok kedua: harimau dan kelinci. Harimau melambangkan keberanian dan kelinci mewakili kehati-hatian. Kelompok ketiga adalah naga dan ular. Naga itu mewakili keganasan dan ular itu mewakili kelenturan. Kelompok keempat adalah kuda dan domba. Perwakilan kuda maju dan langsung menuju sasaran, domba-domba mewakili Heshun. Kelompok kelima adalah monyet dan ayam. Monyet mewakili fleksibilitas, dan ayam bernyanyi secara teratur, mewakili konstan. Akhirnya, anjing dan babi. Anjing mewakili kesetiaan dan babi mewakili sifat santai.
Setiap jenis shoi memiliki legenda yang kaya, dan membentuk sistem penafsiran konsep, yang menjadi filosofi gambar dalam budaya rakyat, seperti genus pernikahan, doa kuil, kelahiran tahun. Modern, lebih banyak orang menggunakan shoi sebagai maskot Festival Musim Semi dan menjadi simbol kegiatan hiburan dan budaya.
Tahun kelahiran adalah tahun di mana kalender Lunar milik tahun kedua belas dan umumnya dikenal sebagai tahun. 60 tahun adalah tahun kehidupan(本命年) Itu tidak hanya menandai akhir dari dua belas tahun terakhir, tetapi juga awal dari siklus dua belas tahun berikutnya. Orang biasanya memakai warna merah di tahun kelahiran mereka untuk memberkati tahun ini.
0 notes
dumpling616-blog · 5 years
Text
中国春节
Perayaan Tahun Baru Imlek di Tiongkok
Di Tiongkok,Tahun Baru Imlek adalah hari  raya yang paling penting tahun ini. Tahun Baru Imlek telah berusia lebih dari 3.000 tahun. Tahun Baru Imlek dianggap sebagai awal tahun. Setiap keluarga memperhatikan hari raya ini. Pada kesempatan Imlek, seluruh negara dipenuhi dengan festival yang kuat.
Tahun Baru Imlek adalah hari baru selain kain lama. Meskipun Tahun Baru Imlek dijadwalkan untuk hari pertama bulan lunar pertama, kegiatan Tahun Baru Imlek tidak terbatas pada hari pertama bulan pertama bulan pertama. Dari akhir tahun (hari keempat), orang-orang mulai "tahun-tahun sibuk". Nenek saya akan menyiapkan barang-barang tahun baru di awal minggu, berbagai makanan ringan untuk menghibur para tamu: kacang tanah, biji melon, permen, makanan yang akan disiapkan untuk Malam Tahun Baru: kue bola, kue dan berbagai makanan laut. Pada Malam Tahun Baru, keluarga kami akan berkumpul dan membantu Nenek membuat pangsit bersama dan bersiap untuk Malam Tahun Baru. Pada pukul lima sore, setelah petasan selesai, Malam Tahun Baru dimulai. Mari mengobrol bersama dan berbagi apa yang terjadi dan berubah tahun ini. Setelah makan malam Tahun Baru, semua orang duduk di ruang tamu untuk menonton Tahun Baru Imlek pesta . Dengan tawa dan tawa, Tahun Baru telah tiba. Malam ini, semua orang jangan tidur semalaman . Di Tiongkok, ini disebut "Shou Ye", untuk kedamaian tahun kedua.
Dari hari kedua tahun baru hingga hari ketujuh tahun baru, kami akan membawa hadiah dan berkah untuk kerabat dan teman untuk merayakan Tahun Baru. Saya harap setiap orang memiliki tahun yang indah.
Sebagai festival tradisional terpenting bangsa Tiongkok, Tahun Baru Imlek tidak hanya mewujudkan kepercayaan, cita-cita, kehidupan dan hiburan bangsa Tiongkok, dan psikologi budaya, tetapi juga merupakan pertunjukan karnaval tentang berkah, makanan, dan hiburan.
  在中国,春节是一年中最重要的节日,至今已经有三千多年历史了,春节被视为一年的开始,家家户户都很重视这个节日,在春节来临之际,全国都弥漫着浓郁的过节气息。
春节是除旧布新的日子,春节虽定在农历正月初一,但春节的活动却并不止于正月初一这一天。从年尾廿三)小年起,人们便开始“忙年”, 我的奶奶会提早一周准备好年货,各种用来招待客人的零食:花生,瓜子,糖果;年夜饭要准备的食物:饺子,汤圆和各种海鲜。除夕夜的时候,我们全家会聚在一起,帮奶奶一起包饺子,准备年夜饭。晚上五点,放完鞭炮之后,年夜饭就开始了,我们一起聊天,分享这一年发生的事和改变。吃完年夜饭,大家坐在客厅一起看春晚,伴随着欢声笑语,新年也到来了,这个晚上,大家会守着不睡觉,在中国这被称为“守岁”,为了第二年的平安顺利。
从大年初二到大年初七,我们会带着礼物和对亲戚朋友的祝福去拜年,希望大家都有个美好的一年。
春节作为中华民族最隆重的传统佳节,它不仅集中体现了中华民族的思想信仰、理想愿望、生活娱乐和文化心理,而且还是祈福、饮食和娱乐活动的狂欢式展示。
0 notes
dumpling616-blog · 5 years
Text
Untuk apa kita mempelajari kebudayaan Tionghoa
Kebudayaan Tionghoa memiliki sejarah panjang, memiliki sejarah 5.000 tahun.Budaya adalah kehidupan suatu bangsa. Moralitas adalah bagian dari budaya nasional, adalah jiwa budaya, dan nilai-nilai bangsa, juga merupakan simbol penting dari derajat peradaban nasional.  Pendidikan kebajikan dalam masyarakat tradisional sering dimulai dengan keluarga dan diturunkan dari generasi ke generasi.
 Ada 56 kelompok etnis di Tiongkok, masing-masing dengan budayanya sendiri.Ada perbedaan budaya antara berbagai kelompok etnis, tetapi mereka dapat hidup dalam harmoni.
Misalnya  suku Han, merupakan negara terpadat di dunia,sekitar 1,3 miliar orang.Suku Han adalah kelompok etnis utama Tiongkok, yang merupakan keturunan suku Huangdi dan suku Yandi pada zaman kuno, yaitu keturunan Kaisar Kuning. Kebangsaan Han masih merupakan bangsa yang telah lama berdiri yang tidak pernah terputus dalam sejarah.Sejarah kebangsaan Han dapat ditelusuri kembali ke peradaban Dadiwan dan peradaban Ligang di Cekungan Sungai Kuning sedini 8.000 tahun yang lalu.
Karena sejarahnya yang panjang dan budaya yang berkembang, adat istiadat dan adat istiadatnya penuh warna dan kaya.
中华文化源远流长,有着五千年的历史。文化是一个民族的生命。道德是民族文化的一部分,是文化的灵魂,也是民族的价值观,更是一个民族文明程度的重要标志。传统社会的美德教育往往最初从家庭开始,靠的是世世代代传承下来。
中国共有56个民族,每个民族有着自己的文化。不同民族之间的文化存在着差异,却又能和谐相处。
比如汉族,是世界上最大的民族,大约有13亿人口。汉族是中国的主体民族,为上古时期黄帝部落和炎帝部落的后裔,即炎黄子孙。汉族还是一个在历史上从未中断过的、悠久的民族。关于汉族的历史,最早可以追溯到8000年前黄河流域的大地湾文明和裴李岗文明。
由于其历史悠久,文化发达,所以风土人情多姿多彩,丰富异常。
1 note · View note