englishmastering
englishmastering
Your efforts. Your goals.
44 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
englishmastering · 8 years ago
Text
English new words note 7
Movie 3 - pain in the neck; - opponent: đối thủ xứng tầm - negotitation: đấy giá - shady: kém cỏi - scraple: - undero crisis - carve out - make heads or tails of: có chút manh mối về - be hung up on sth: nghĩ về - showdown: cuộc đấu - pamphlet: cuốn sổ - butler: ng giúp việc - weather forecast indicator - get it on the road: thực hiện điều gì - get hold of the information: nắm được thông tin - vantage point: địa điểm quan sát - dead- end:  ngõ cụt - glider: tàu lượn - monocle: kính 1 tròng - adorn - sprain: bong gân - inadvertentlyL vô tình - pendant - homicide: ám sát - scuffle - prowl around lảng vảng - attest to sth: làm chứng cho - tick s.o off - be on goard: cảnh giác - be awash with power: độc đoán - cranium - dawdle - double-headed - photometer: thấu kính - relinquish ownnership: nhượng lại - contraption - padlock: ổ khóa - coffin: qan tài - juncture - intricately - chamber: nòng súng - eight-cartridge magazine: băng đạn 8 viên - ancestral: thuộc tổ tiên ep 651 - country bumpkin - can't afford to miss this chance now: ko thể bỏ lỡ - a far cry from: còn kém xa/ chưa thể so sanh1 - spew out - tick s.o off - what had transpired: diễn biến? - smug face: mặt bí hiểm - take the win: là ng chiến thắng - be clear as day: rõ như ban ngày - for crying out loud - get rolled up into cases: bị dính vào - in absolute secrecy: tuyệt đối bí mật - sweat a storm - surmise: đoán/ nghi? - be on the hook: đáng nghi - be worked up: - irk: chọc giận - over-the-top - tie (n): hòa nhau - retort-pouch curry - seal off: phong tỏa - speak of the devil: nhắc đến tào tháo - deem it a suicide: coi đây là - salivate Disappearance of edogawa conan - pull me into: - dispense: phóng ra? - inflated ball - smuggle: nhập lậu - cargo ship: tàu chở hàng - moored at the dock - bath house: nhà tắm hơi - get romantically involved with - locker: - clean the mess - get oneself out of tough spots: thoát khỏi hoàn cảnh ngặt nghèo - blackmail: uy hiếp - liberator ng trả tự do - lucrative: sinh lợi - conman: kẻ lừa đảo - pre-empt - head editor: tổng biên tập - small fry: tay bèo nhèo, ng kém cỏi - mastermind: ng chủ mưu - tattered: tả tơi - schematics - marriage blues - handyman - morally upstanding: ngay thẳng - go off by oneself: đi lung tung - hitman: sát thủ - eyesore: việc ngứa mắt - seek one's expertise - bespectacled: 4 mắt - underworld: thế giới ngầm - be settled for a moment: tạm thời ổn - ad-lib: tùy cơ ứng biến ep 701 - conductor: nhân viên tàu - enliven: làm gay gấn - chain-locked - scurvy - miscreant: tên khốn - magnate - spar: solid gold: vàng nguyên chất - search warrant - anemic: choáng - disengage: tháo ra - loiter: làm chuyện xấu - peer around: đi loanh quanh - outwit: cao tay hơn - on the tin: chính xác từng từ - blaze: vụ cháy - cast a smoke screen: tung hỏa mù - pyrophobic: ám ảnh về hỏa hoạn - evade question: lờ đi - keep s.o stalled: giữ chân ai - prick oneself on a thorn: - ventriloquism: nói bằng bụng ep 836 - bassist - hunch - play a scale: chơi nốt nhạc MK ep 2 - in cahoots with: đồng phạm? - gumshoe: ng rình rập - pull off heist: đi trộm - do it for kicks: làm vì sở thích - two - bit crook: ng ngu ngốc - hideout: nơi ẩn nấp - pull your strings - hustler: cơ thủ - tattered - cue: gậy bi da - emerards: ngọc lục bảo - attire: trang phục - unbeknownst - pocket the cue ball: đánh bóng cái vào lỗ - foul: phạm lỗi (bida) - wager: cược?? - cog - sappy - wane - stance: tư thế - tarnish: làm xấu (tên tuổi) - fire arms: súng - act outside of the bounds of - take one's leave: rời đi MK ep 4 - catchphrase - blissful - have a look-see: quan sát - rink: sân băng - be in the limelight - snob: đồ láu cáư - wave off: từ chối - a walk in the park ep 685 - scoop photo: ảnh độc quyền? - jangle: kêu lạch cạch? - take s.o to custrody: giữ lại thẩm vấn - iffy: hơi kì - commit barbaric behavior: hành động thô lỗ - pass (n) chuyền bóng trong bóng đá - corner kick: phạt góc - stop automatically: đồng hồ tự tắc - hold it any longer: không nhịn được nữa (toilet) - sprinkle: rắc - half-brother - plausible: ko có gì lạ - news reporting cameraman: phóng viên ảnh - tools of the trade: cần câu cơm - granule: đồ dạng hạt - condense: tập trung (khí) - frothy foam - a flat beer: cốc bia tan hết bọt - purification salt: muốn trừ tà stash sth in sw: bỏ vào
ep 813 - regular: ng khách quen - elastic band dây thun (áo quần - starch: bột mì - lettuce: xà lách - trade secret: bí quyết kinh doanh - lean ham: ít mỡ - crispness: độ giòn - stale bread: bánh mì cứng - sully: làm xấu, ô danh
#dc
0 notes
englishmastering · 8 years ago
Text
English new words note 6
file 680 - make a move: manh động - divulge secret tiết lộ bí mật - kick s.o out: tống cổ - seam of the seat cover: phần dưới vỏ bọc của ghế ngồi - drive-in diner: quán dọc đường - glove compartment: ngăn đựng găng tay - pistol: ngăn đựng găng tay - hitchhike: đi nhờ xe - whereabouts: nơi ẩn náu - stall s.o: giữ chân ai - see through a lie - woven cap: mũ len - stubbly facial hair: râu lởm chởm - scoundrel: đồ mất dạy?? - shootout: đấu súng - take cover in sw nấp ở đâu - half-ground sweet rice: gạo nếp non fully ground: gạo chín già - blood smearing: vấy máu - preconception: nhận định trước - spendid: tráng lệ - jurisdiction station: trạm cảnh sát khu vực/ địa phương? - golden yellow: vàng kim - cardboard box: thùng các tông - cart: xe đẩu - door swings outwards: cửa đẩy ra phía bên ngoài - spray can: lọ sơn xịt - nozzle: miệng bình/lọ? - nail sth to sw: đóng đinh lên - retrieve sth: lấy lại - shriveled-up: da bọc xương? gầy còm? - impertinent: ngang ngược - shirk duty: trốn tránh trách nhiệm - sage: hiền triết - contempt: khinh thường - be hard on: làm khó ai - bamboo shoot: măng - double check: xác min - grasp: tầm nắm / kiểm soát - catch me if you can: có giỏi thì đến mà bắt tôi - disobey superintendent trái lệnh cấp trên - work to one's fullest: làm hết sức - testimonial: lời khai - slanted eyes: mắt hí - corroborate: làm chứng - act so full of oneself: ra vẻ ta đây - or sth along those lines: ý đại loại thế - moral: bài học? - demise: cái chết? - regain consciousness - keep an eye on: để mắt đến - after-image dư ảnh - complementary color; màu bù - green scrubs: áo phẫu thuật màu xanh - white goes first: quân trắng đi trc - financial predictament: khó khăn - italy is shaped like a boot - approach the finishing line: tiến tới vạch đích - taxi robber - drunkard: ng say rượu - call it even: hòa nhau - spy on s.o: theo dõi ai - if our roles were reversed: nếu đổi ngược là vị trí của cậu - take credit for sth: nhận tín nhiệm nhờ cái gì - turn a blind eye to: làm ngơ - extortion: trấn lột - heel of shoes is loose: đế giày bị lỏng - hustle s.o: tống tiền file 613 - massive blood loss: mất máu quá nhiều - successor: ng kế tục - hold the grudge against - centipede: con rết - be hostile to - arbitrarily - tie s.o up: trói lại - shoot arrow: bắn tên archery archer: xạ thủ? - bulls-eye: hồng tâm - harassment - feudal: phong kiến? - stable: chuồng ngựa - badger - combed hair: tóc vuốt keo?? - evil-looking: trông ghê gớm - turbulent: hỗn loạn - blunt: cùn - oxidation: sự oxy hóa - cavalry: kỵ binh? - be hooked on sth: mê cái gì - a drag on s.o: vướng chân ai - cane: nạng - sliding door: cửa kéo? - hamlet: cái bóng? - messengers at the battlefield: sứ giả trên chiến trường - expose you to danger: đưa ai vào nguy hiểm - swift: nhanh - gag tấm gạc - immovable: vững vàng? - military tactician: quân sư - vie for?? - draw: trận đấu hòa - conspiracy: thủ đoạn - target: bia bắn - angry like a raging fire nổi trận lôi đình - bring disgrace on s.o: sỉ nhục - be entrusted with sth: được giao phó - hoof marks: dấu móng ngựa - car/scooter tracks: vết bánh xe - recite a buddhist prayer: cầu phật - sweetfish: cá nước ngọt??? - be electrocuted: bị điện giật - conduct electricity easily: dẫn điện - fishing rod: cần câu - it all adds up: tất cả đều phù hợp - avalanche: tuyết lở - give chase đuổi theo - parole? - fate is cruel: số phận nghiệt ngã - eye shadow: phấn mắt - obscurity - settle down in place: tìm chỗ an toàn - bad-tasting vị dở file 610 - get a scoop on: chụp được ảnh - perm: uốn tóc - shampoo basin: ghế gội đầu - light-heartedly: vui mừng - beauty shop: tiệm làm đẹp - clatter: lọc cọc? thud: huỵch whack: thịch - barber shop: tiệm cắt tóc? - small hair cut-offs: vụn tóc - callus: vết chai scissor callus ring of scissors: quai kéo - disperse - mean: xấu tính - be agitated: sốc - blow-dry hair: - memento: di vật - convenience store - speak hypotheticallY; chỉ nói là nếu - garbage point: chỗ đổ rác - crane: cần cẩu - step the brake: nhấn phanh - netherworld - get on one's nerve: làm ai bực - right will not be trespassed: quyền bị xâm phạm - chair with casters: ghế có bánh dưới chân - law of inertia: luật quán tính - sit cross-legged: ngồi bắt chéo chân - civil law: luật dân sự - gian proprietary right: có toàn quyền đẻ - scooter: xe ga? - fondly:trìu mến - have a toast: nhậu 1 bữa - carotid artery: động mạch chủ file 559 - pinwheel: chong chóng - stare in a daze: đứng ngẩn tò te -monk: hòa thượng - head monk: sư trụ trì - what is your reason for such a thing: cơn gió nào đưa đến trainee: ng đang tu - drop off child: bỏ con lại - out-of-the-way (n): hẻo lánh - shaken countenance: vẻ mặt hoảng hốt - mat: chiếu - earing back: chốt hoa tai - prankster: ng láu cá ranh ma - look wide-eyed: trợn mắt - burn mark: vết cháy - beer stain: vết ố bia - sun-bleached: bạc màu - handrail: lan can - incompetent: bất tài - slip: trượt ngã - topple - tactics: thủ đoạn see through: nhìn thấu - give a heavy scolding: mắng nhiếc nặng lời - corner pp: dồn ng vào chân tường - take sth to heart: nhớ lấy điều gì - stingy: lấp lửng file 562 - be formally charged: bị quy án - quick-witted: nhạy bén - conspicuous: - care taker: chăm sóc viên - snobbish: hợm hĩnh - bilaterally symmetrical: cân đối 2 bên - perm - play dumb: giả ngốc - over the top: làm việc quá sức, đến khuya mới về - close off: hẹp hòi / ko gian hẹp, bớt hậu cảnh - swirl: vòng coáy spriral - turn rotatingly: - bo out of range: ngoài cùng phủ sóng - eerie: kì quái - beat me: tôi không biết - hot headed: nóng tính hot-blooded - break open: mở khóa - repugnant: điều tối kị - wire: dây thép - nail: đinh? - bench - screwdriver: tuốc nơ vít - cutter knife: dao rọc giấy - wood bond: keo dán gỗ - pierce earrring hole: lỗ xỏ hoa tai - futon - foot - brier - sash: khung sắt - padlock: khóa bấm - good grief: đáng tiếc/ tội nghiệp - foresee: đoán trước đc - smash glass: đập vỡ cửa kính
#dc
0 notes
englishmastering · 8 years ago
Text
English new words note 5
- safe: két sắt - assailant: sát nhân - be smeared:  bị nhòe - splatter - consolation money - low business showing - pick on s.o: nói xấu - leucorrhea: bệnh cóng tay - turf: đua ngựa?? - bearer of the grudge: ng gây thù với - pratice hard the rooters' songs?? - rise and shine - have urgent errands - go ahead of oneself - a slip of a tongue - gang: - cut s.o off: cắt đuôi - scout: tuyển dụng đâò tạo bồi dưỡng nhân tài - stinky: cứng đầu - abscond: chôm chỉa? - inflight call splurge on s.o: ăn mảnh - bust: - premonition: dự cảm tình yêu - cylindrical: hình ống - be cordoned off: canh gác - hyperglycemia: đường cao trong má - clogged heart arteries: nhồi máu cơ tim - suffocation: ngạt thở - buoyanci? - duke it out: cãi nhau to - cock and bull - premediate: tính trước - adhere to: dính vào - cover one's track: kín miệng - contract - scout out - zero in on - cop drama: phim cảnh sát hình sự - relic : kỷ vật - splendorous - conglomerate - old antics - nikujaga - Drop this off: mang cho - choker-type - in a pinch: lúc quan trọng (?) - tablecloth - make a dash for sw: tiến về - army doctor - scornful: chê bai - swimming trunk: đồ bơi - toolbox: túi đồ nghề - puckered finger: tay co nhúm trong nước - pillow mark: vết gối / dấu trên da parquet: sàn nhà - slung - neurotic - comatose: hôn mê - suicidal: trầm cảm , muốn chết suicide attempt; hành động cố tự sát - puzzle box: hộp bẫy - miniature: phiên bản mini - petrified: lo âu hóa đá - racked - derailment: trật đường ray - jet crash - shrine - limp: khập khiễng v - spill drink: đổ đồ uống - bareback artiste: vũ công -tobacconist: ng bán thuốc lá - hypochrondriac: ng hoang tưởng -sciatica - fruit of thy womb - crack bones: bóp tay - wind up clock: lên dây đồng hồ - carcass - oyster; lườn gà time drag: trôi nhanh - melodioius - turn a bolt: vạn dây cót - healer: thầy lang children's nursery rhyme: đồng dao - on the off chance: trg TH xấu - shutter: cửa sập - look for a needle in a haystack - save all trouble - old lecher: dê già - lewd: biến thái - mesmerized by sth - edge of paper: mép giấy - stumble across: bắt gặp - blackout: cúp điện - strike a deal: thỏa thuận barge in: xông bào - perimeter? canh gác ? - fig: quả vả stand by one's words: giữ đúng lời hứa - pee: tiền trả công? - first/second joint: đốt tay - murmur of the city: âm điệu êm đềm của phố xá - surge of love - an urge come over s.o: nguyện vọng ... lướt qua trg tâm trí - crinkly - holiday horses: du khách - new-found sun - sweltering denizen - outcast - succumb to exhaustion: mòn mỏi vì lao lực - stricken street: đường phố tan thương - throng of people/ mourrners: ng đưa tiễn - measureless (grief): ko thể đong đếm - take joy in sth: kiếm niềm vui - pit oneself against sth tranh đấu với - grinding windmill: cối xay gió - ebb and flow of universal woe: sóng nước cay đắng của con ng ? - stifled life - feel a stab of regret - oddball - prenuptial: tiền hôn nhân ? - nasal cavities trapeze artist: đu xà chéo ? drop s.o: phản bội floor s.o: làm ai ngã xuống - regular: ng có quen biết nutty: quái đản masochist: ng thích chịu khổ cargo 0 ritual: nghi thức the afterlife: kiếp sau feel an affinity with - garden gnome: hình nhân vô tri - lingerie: khiêu dâm - wilt keep from doing sth: tránh take crap: nói tầm phào - leeches: xương rồng? - loafer scurf down the john: thằng lùn tinh quái moron: mặt đần dyspepsia: dị ứng hoa scald mulled wine: rượu hâm nóng spice cookie: bánh mì gừng - carousel: vòng quay - no you dope: giỡn chút thôi ? fondle: vuốt ve - love is a great beautician a readhead - nectarine - leek paint turnip - prompter dreary khaki - still life: tranh tĩnh vật - lean layer: mảng sáng fat layer: mảng tối - a gang of bank robber - cops give chase come to: tỉnh lại fugitive: tội phạm đào tẩu raider: nhà thám hiểm warhead: tên lửa hit a mine mujaheddin: chiến sĩ hồi giáo borscht: xúp ??? devise a stratagem: lập mưu kế has an absolute right to mess up her life spy on s.o: dock: giăng bẫy lay off: cư xử đúng mực smother: làm ngột ngạt gasbag triết lý conspiracy presto mentally unsound; văn hóa kém cỏi a swallow doesn't make summer: nhạn ko làm nên mùa hè it's a sin to steal a pin: dám trộm một xu sẽ lấy cả hào absence makes the heart grow fonder take life's knocks brittle: mảnh mai - lair: marshmallow twister - for Pete's sake festering - post-smooching - congenital schmuck - pique one's interest: gây hứng thú - a spur of a moment: tò mò - be detained outside: bị chặn ngoài - mulled wine: rượu nóng on the landing: tư lúc đến bum: du côn - grocer; ng bán rau củ - drive s.o berseck - canonize : phong thánh - gored: bị húc (bò tót - chainsaw: bàn kẹp, cưa
#dc
0 notes
englishmastering · 8 years ago
Text
English new words note 4
file 709 - be still a ways off: còn rất lâu - sleep off sth: ngủ cho khỏi, cho hết - settlement fee: chi phí phân chia tài sản?? - race queen: phụ nữ lẳng lơ - reek of sth - go through all the trouble of v-ing: khó khăn lắm mới - dupe: lừa - rigor mortis: độ cứng xác chết - out-of-court settlement: thương lượng ngoài những điều khoản của tòa - locked room murder - reverse psychology: hiệu ứng tâm lý nghịch - strip s.o: lột đồ ai - sexual harassment: quấy rồi tình dục - maiden name: tên thời con gái - familial testimony: lời khai của thân nhân - conspire to: thông đồng để - burp: ợ hơi - skid mark: vết trượt - foot/leg  of bed: chân giường - back breaking: gãy lưng - model car: mô hình xe hơi - side mirror: gương chiếu hậu - toss: ném - golf course: sân golf - another occupant: có ng khác ở - dip in without thinking: hành động ko suy nghĩ - incidentally: nhân đây cho hỏi - lower it and raise it: lùi một bước tiến 2 bước - prove one's innocence - have got a lot on my mind: có nhiều điều suy nghĩ - convertible: xe mui trâbf - stabilize: cố định - on an off chance: chờ đợi thời cơ như thế - s.o with a normal state: ng bình thường - bring sth up: nhắc đến chuyện đó - confess to the crime: thú nhận tội lỗi - push s,o over the edge làm ai thấy quá sức chịu đựng - a token of one's feelings: minh chứng cho tấm lòng - athletic meets: ngày hội thao - meaningless: công cốc - spoils of war: chiến lợi phẩm - buddhist rosary / prayer beads: tràng hạt - there is no telling what he is planning file 655 - revolves sushi / conveyor belt sushi: sushi quay vòng high-class sushi: sushi nhà hàng cao cấp - flounder: cá bơn - it would not do to: không đáng - kick up a fuss - be told off by s.o: bị ai dạy bảo - build a (nice little) reputation as: - be jinxed to meet : xúi quẩy - the likes of that: những thứ tương tự - food critic: nhà phê bình ẩm thực - good-for-nothing: người vô dụng - tendon: gân - touch-screen: màn hình cảm ứng - conveyor belt: băng chuyền - conclusive evidence: bằng chứng thuyết phục - wet tower: khăn lạnh file 693 - strife: vụ hành hung - teach him a thing or two: dạy cho 1 bài học - bullet train - bone fracture: rạn xương - arm in a sling: tay bị bó bột - be cooped up inside: bị giam lỏng trong nhà? - assault case: hành hung - set off fire cracker: cho nổ pháo giấy - cash register: máy tính tiền - confetti - crouch down: cúi xuống - utility closet: tủ đựng đồ vệ sinh - premediated crime: vụ án có âm mưu từ trước - back pocket of the pant: túi quần sau jacket pocket - get roused up: rộn ràng - sumo wrestling: vật sumo overhand throw: vật qua vai - solicitor: ng vận động quyên góp - a close/(thrilling?) match: trận đấu gay gấn the away team: đội khách (trong bóng đá) make a fine shot: sút 1 cú supporter: fan bóng đá - visitor team: đội khách trong bóng chày fan: fan bóng chày field: sân bóng chày out bleachers: sân ko có mái che - error prone team: đội chơi toàn mắc lỗi - uneven score: tỉ số chênh lệch final score: tỷ số chung cuộc - ticket stub: gốc vé inning: lượt thi đấu bóng chày??? - half eaten food: đồ ăn dở - come from behind victory: 1 chiến thắng rượt đuổi ngoạn mục - bathing suit: đồ bơi - uproar: tiếng ồn ào - puffy: phồng lên - image reel - cremation casket: hộp tro file 646 - measly cold - animoisity: thù hận - be brimming with curiousity: tràn đầy? - young master: thiếu chủ - big hearted: tốt bụng - village head: trưởng làng - edged (n): vật sắc nhọn - asphalt road: đường chính - back door: cửa sau - robbery murder: giết người cướp của - inheritance: phần thừa kế - forced double suicide - benign tumor: khối u giai đoạn đầu - make a slip of tongue - folklore: bài dân ca - urban legend: thần thoại - track and fielf athlete: VĐV điền kinh - sculptor: nhà điêu khắc - ecstatic: mừng rỡ credulous: nhẹ dạ - haphazard: vui tính? - rag photo: rạch tấm hình - open-air fire: lửa hiệu - cinder: củi - engrave on: khắc lên - hammer throw: ném tạ? discus throw: ném đĩa? - quoits: ném vòng (ring) -wind resistance: lực cản của gió - mendel's hereditary law: luật di truyền - be choked: hoảng hồn - thanks goodness: thật may là - chaufeur: tài xế - guard-rail: thanh chắn đường - hemorrhaging: tụ máu - set up a roadblock: phong tỏa đường blockade: phong tỏa - toll booth - toll gate: trạm kiểm soát xa lộ?? - hit a dead-end: hết cách? - cry back to s.o: cầu cứu - passing tickets: vé vào đường cao tốc ?? etc machine/card - prowl after: bám đuôi - street racing team: đội đua - flash light: nháy đèn - overtaking lane: làn xe vượt - buffer - asphyxiation - prop arm on the window: đặt tay lên cửa sổ - drug wear off: thuốc mất hiệu lực - spasm - unmask the truth - obstruct - safety mechanism: cơ chế an toàn - ammonia: amoniac - plunge into: lao xuống - be repaid by: được trả giá bằng
- gun hoster: bao súng - let sth wair for the time being: mặc kệ... tactic: mánh khóe - put the blame on: mánh khóe - permanent emblem - feverish voice: giọng bị cảm - assume the worst: nghĩ đến trường hợp xấu nhất file 643 - judo fighter - meddle - plead in defense - wake: đám tang - calamity befalls oneself: bất hạnh xảy ra với bất cứ ai?? - scuffle - now that you mention it - lever: cần đẩy - it can't be helped: đành phải vậy thôi - plaquies - parlor: phòng khách - article 23 subparagraph 1 of penal code: điều 3 khoản 1 luật hình sự - trunk of car: cốp xe - inner thigh throw - rear-view mirror: gương chiếu hậu - on that note, cl: nếu như thế?? - sunshade: tấm chắn nắng file 641 - clay shooting: bắn đĩa - sinister eye: ánh mắt gườm gườm - stakeout: theo dõi - stop by: ghé qua - muzzle: họng súng - hunting rifle: súng săn - shotgun: súng ngắn - grip: báng súng - barrel: nòng súng slip it out unintentionally - cover s.o: bao che cho ai - stray from the normal course of actions: hành động khác thường / mâu thuẫn - call s.o out: gọi ai ra đâu - get stuck in the mud: sa lầy - farce: màn kịch?? - laugh to the point of shedding tears: cười ra nước mắt - strong-minded: tài ba - just in time: trong gang tấc - tough love: yêu cho roi cho vọt - in 8-9 out of 10 cases: 8-9 phần là - armpits are closed: khép tay - uniformly
#dc
0 notes
englishmastering · 8 years ago
Text
English new words note 3
file 567 - assist: cú chuyền bóng ghi bàn - the pressure got to him - miss a kick from penalty mark: sút trượt - it's a given that: mọi ng luôn nghĩ rằng - behave yourself: đừng làm bậy - speech impediment: rối loạn lời nói - be dispatched: mở chi nhánh - culprit was after money: giết ng cướp của - parking ticket: vé đậu xe - ask for your cooperation: yêu cầu hợp tác - off-track - geezer - bogus - slip up: mắc sai lầm - run in circles: lộn tùng phèo - loan sharks: chủ nợ file 525 - dig sand: cào sò?? - rake n/v: cái cào - it's common courtesy to do sth: ng ta quy định - broiled eel rice: cơm lươn - it's important for each individual to do their best to follow it: tự giác - shellfish hunting: cào sò - clam: sò - codfish - apricot: mận? - hit-and-run accident: đâm xe rồi bỏ chạy - crash at sw: ngủ lại? - clean up after oneselves: dọn dẹp đồ của mình - cyndane compound: xyanua - distraught: phiền muộn - gulp it down: uống ừng ực - a small window of opportunity: có sơ hở/cơ hội - supplement pills: thuốc bổ - coral hair: đầu san hô - like to play detective: ra vẻ thám tử - mouth of bottle: miệng chai cap: nắp chai - bloodied + n: bị dính máu - blood clotted: đông máu - end up becoming s.o: đi vào vết xe đổ - bug s.o làm vướng bận - spread out sheet; trải khăn - have sth sideways: để ngang - their mood darkened: - lawn: bụi cỏ file 515 - free writer: nhà báo tự do - dropping nose: chảy nước mũi - rancor: thù oán? - drive into; - arlergic reaction: dị ứng - one whold circuit: tàu đi được một vòng - board the train: lên tàu - slack off: thản nhiên - traffic junction: tiếng còi tàu? - be short of hands: thiếu nhân lực - that will do, thế cũng được file 535 - sabotage plan: phá sản kế hoạch - slash the throat: cắt cổ họng - safety vests: áo chống đạn - stir up trouble - flashlight: đèn pin - cast: bó nẹp tay gãy ? - cottage: biệt thự?? - dark skinned: da ngăm - bobbed hair: tóc ngắn - goggle: kính - gauze: băng trắng? - band-aid: băng cá nhân? - stye: cái lẹo - girl talk: chuyện phụ nữ - beat me: tha lỗi cho tôi - play such a low joke: đóng kịch dở? - have one's hands full: rất bận - get money out of s.o: lấy được tiền từ ai - be all over s.o: quấn quýt? file 574 - gab about - phone caller's id - adulterous lover: ng đi ngoại tình - be shaking: đang run rẩy - baby talk: nói ỡm ờ/ nũng nịu? - examine an animal: kiểm tra - twitch: co lại - have an affair: ngoại tình - club sleepover: dã ngoại - provocative clothes: quần áo gợi cảm - fossilized đóng thành hóa thạch - veterinarian: bác sĩ thú y
file 544 - be eyed: bị theo dõi - infamous: khét tiếng - mischievous: đùa nghịch - go empty-handed: về trắng tay - true blue one: ng hùng? - lousy pun - tag along with: đi theo - find s.o a nuisance nếu thấy phiền - congenial to s.o: khắc tính với - atelier: xưởng vẽ - riot policemen: cảnh sát cơ động - hang glider: tàu lượn - sharpen up tăng cường cảnh giác guard: canh chừng - make it clear: nói rõ ràng - take a peek at - transceiver: bộ đàm - 4 piêc set: tranh tứ quý - bid for: trả tiền đấu giá - trickily: tinh vi - no comment: chưa thể nói đc gì/có kết luận đc gì (vs phóng viên) - unkempt: (tóc) rối bù - stun gun: súng gây mê - grope around: mò mẫm xung quanh - high voltage appliance: thiết bị điện thế cao - cause the breaker to trip: gây quá tải? - bring sth to justice: vạch trần - foe: kẻ thù - take someone's side: đứng về phía ai - blind spot: góc khuất tầm máy ảnh - power outage: cúp điện - clattering around: thì thầm to nhỏ - elliptical - encircle: bao vây - manuever: - sorcery - sleight of hand tricks and devices - high appraisal đánh giá cao - rise in status - be sound asleep - surveilance camera: camera giám sát - canva: bức tranh - bolt: tay nắm - tie a hoop: buộc đầu dây chun - fabricate: bịa đặt - bugger: ng đê tiện? - milk s.o kiếm chác từ ai
file 548 - dodge ball - teacher's lounge: phòng giáo vụ - broken lead: ngòi chì bị gãy - 5 marks division system - act high and mighty: tỏ vẻ ta đây - call it quits: bỏ cuộc - PA system: phát thanh - let it take its course để mọi chuyện tự nhiên - tag: đuổi bắt - jump rope: nhảy dây - play house: đồ hàng - taking the bottom: trò nối chữ / shiritoti file 491 - time constrain: thời gian ko cho phép - hercules bọ cánh cứng? stag bettle: bọ vừng? - softwood: cây thân gõ mềm robur? - ratting log: củi mục - grub: ấu trùng - feed on sth: ăn cái gì (để sống) (eg: động vật) - slater: sâu tròn - lady bug: bọ rùa - crustceans: giáp xác - canva - blow cover: lộ tẩy - sth break apart: tách biệt? - got into th pursuit: bị truy đuổi - far fetched: khác xa nhau - hunk: ng to con be stumped by: làm lúng túng - be pulled into sth: bị vướng vào - tố cáo hành vi lừa đảo file 570 - be crumbled up: nhàu nát - sneak out: lẻn ra - security guy: bác bảo vệ - demon: quái nhân - cast a spell: ếm lời nguyền - blunderig: gà mờ - rowdy - be composed: bình tĩnh lại - anchor: mỏ neo - fire hydrant: bình cứu hỏa - falsehood: tội lỗi - floodgate: cửa cống - hoarse voice: giọng nói khô khan - dental clinic: phòng khám răng - batting center: sân bóng chày?? - deficit - post mark: con dấu bưu điện - railway crossing alarm: thanh chắn đường đầu - mailbox: thùng thư - engrossed in watching TV: dán mắt vào - chase away: thả ra?? - line was disconnected: điện thoại ko liên lạc đc - manuscript: bản thảo - the cuckoo is singing: vắng như chùa bà đanh - twist and turn: khúc quanh - prankster: ng bày trò - take a peep at : nhìn sơ qua - gather around the table: chơi bài? - mahjong: mạt chược mahjong tiles: quân mạt chược - weather cock: chong chóng - took you a while: đã vất vả rồi - con artist: ng giở trò - house built on sand - scribble down - jangle: - ward office branch in...: ủy ban nhân dân - seven bridge: domino??
File 523 - ice chest: thùng đá lạnh mark/fold page: đánh dấu trang - rough ocean: biển động - prank call/ message: gọi điện quấy rối - casualties: thiệt hại - raining on and off: mưa ngắt quãng - reach s.o (phone): gọi được - out of it: lơ mơ - carp streamers: cờ cá chép - heat exhaustion: rối loạn thân nhiệt - tuberculosis: bệnh lao
file 518 - be shubbed into - stunt man: đóng thế - be blasted out in the crowd: làm ầm ĩ - lift: cáp treo - lodge - we will do sth about it - trampoline: đệm nhảy - pith black? - temple: thái dương?? - a rip-off of sth: điều giống y hệt - skies: ván trượt tuyết (2 mảnh) / skiing sticks? - untamed: non nớt?? - be hurring home - be on right track: đúng đường - gasp for air: hổn hển - frozen numb leg: đôi chân tê dại đông cứng - strap: quai đeo - firecracker: pháo - police custody: cảnh sát lấy lời khai vengeance: báo thù - antagonist: d viên chính? - be commended được khen ngợi? - silencer: bộ phận giảm thanh - at the end of the phone: đầu dây kia - points of interest: điểm đáng nghi/chú ý - tail in hair: tóc được cột file 528 - live life to the fullest - be bathroom-trained: tập đi vệ sinh cho chó mèo - snoop around: - perch upon shoulder: đứng trên vai - dope: dụ dỗ - make heads nor tails of: chẳng hiểu gì - energize s.o; tiếp năng lượng - not have mercy on s.o: ko tha cho ai - crooked: hơi nghiêng nghiêng - elongation: âm dài - readable: đọc được - pester: dò hỏi
#dc
1 note · View note
englishmastering · 8 years ago
Text
English new words note 2
file 475
- swamp: ao - inscription: chữ khắc lên - stand: cái bệ - wrath: cơn thịnh nộ - lords: lãnh ch��a - merchant: thương nhân - puppeteer - laceration mark: vết ...? - strangle: siết cổ - trouser cuff: ống quần - be loitering around sw: quanh quẩn đâu đây - mask the truth: che đậy sự thật - indignant - hateful - petty: kiêu căng?? - carp: cá chép - pit: vực sâu? - spring water: suối nước nóng
file 487 - live in seclusion: ẩn náu - props: kỉ vật? - rigor mortis - short-circuit - vaguely remember: nhớ mang máng - flirtatous - disciple: đệ tử? - be burning with jealousy: ghen - pull breaker: kéo cầu dao - hedge: bụi cây - that is how it was: hóa ra là vậy - disqualified: mất tư cách - bluff one's way around nói dối, làm giả? - agile - self improving - wag tail: vẫy đuôi - grouchy: bực mình - silence s.o: bịt miệng - if my memories serve: nếu tôi nhớ đúng -
file 484 - owe it all to me: phải cảm ơn tớ đấy - commotion: sự ồn ào, ầm ĩ - twist the facts: bẻ cong sự thật - clip: trâm cài áo? - inauspicious: - regular patron: khách quen - reduce company's size = downsize company - restless: hoang mang - would have known better to : chẳng ai dại mà - mast: bạt phủ - stamina: sức lực - buy some time: câu thời gian - loop it around sw: luồn qua - mattress: tấm nệm - muffle: - cover for the crime: chuộc tội - crumble - wristband: vòng tay
- triathlete: ng thi 3 môn phối hợp
file 479 - sleuthing (a) suy luận sắc bén? - loud mouthed: lắm điều - snoop around: đi vòng vòng - rattled look: gương mặt hốt hoảng - frightful: đáng sợ - swing by: ghé qua - extra-marital affair: ng ngoại tình với/ bồ - hit a dead end: lâm vào ngõ cụt - snatch sth: giật lấy - sneaky: ranh ma - let guard down: để lộ sơ hở - fake one's way through this - crafty - vehemence - bent to one's wish - carpenter: thợ mộc - heart wrenching: đau khổ - sense of hearing/sight/smell: thính/thị/khứu giác - sleuth: suy luận - scrunch up -  be out of it: loạn trí - mid-fielder: tiền vệ - strap: móc điện thoại - wise-ass voice giọng ngang bướng
file 466 - astronomical observation: quan sát thiên thể/ ngắm sao - constellation: chòm sao - inn: khách sạn? - pension: nhà trọ? - it can;t be helped: đành chịu - general editor - charmed by sth: bị lôi kéo. quyến rũ - lower jaw bone: xương hàm dưới - lime: vôi - discomposition: phân hủy - be pushed off sw: bị đẩy khỏi - dying message: thư tuyệt mệnh - filter: đầu lọc - be corroded: bị phân hủy - plan sth unpleasant: âm mưu điều gì - counterpoise: thiết bị cân bằng đối trọng - decayed tooth: răng sâu - phone cord: dây nguồn điện thoại - module cable: dây cáp - deplate: xì hơi (lốp xe) - loosen air bulb: xả van lốp xe - jokester: câu chuyện hài hước - fathom one's mind: thăm dò - disgrace: tiếng xấc - atone for the sin: chuộc lỗi - iron pipe: thanh sắt - lens pipe: thấu kính - prop: trụ chống - finder: kính ngắm - tripod: giá đỡ 3 chân - freckles tàn nhang - inn register: sổ đăng kí khchs trọ - appendix: ruôt thừa - presume the contrary: phép loại trừ - ungrateful man: kẻ vong ân - monopolize: độc chiếm - hasten: làm nhanh, thúc đẩy - rifle: súng - writhing on??
file 463 - counter-attack: phản công - confrontation: chạm trán - reasoning power: khả năng suy luận - insight: sáng suốt - back s.o up: đỡ lời - late riser: ng dậy trễ - save (n): khả năng chiếm gôn? - crime weapon: hung khí - big eater: ng ăn khỏe - threatening call: gọi đe dọa - tutelaru god: thần hộ mệnh - rising man: ... triểm vọng - jinx: vận xui - stronghold: ng nắm giữ sức mạnh - stopper: ng biết điểm dừng - take the mound: dũng cảm, dám đương đầu?? - on-the-spot inspection: ngay tại chỗ - back-street in the sky: cân đẩu vân/ đường tắt; đường vòng... - snotty brat: hỉ mũi chưa sạch? - frantically: điên cuồng - neurosis: chấn thương bả vai?? - benefactor: ân nhân - mortified:đáng thương? - round-about investigation: điều tra khu xung quanh babble: lải nhải
file 445 - successive victory: chuỗi chiến thắng - peep into - infield seat - fielder: hậu vệ? - pitcher: tay ném bóng chày?? - inning: hiệp đầu? - batter: ng đánh bóng chày - 1st/2nd base: chốt 1, chốt 2 - one-out: một ng bị loại - home-run; bay ra ngoài sân - home plate: đĩa chốt nhà - pole/ foul pole: cực phạm lỗi - strike out: đánh hụt - 1st basemen: chốt gôn 1 - catcher: hậu vệ?? - thrower: tay ném - squeeze play - key player: cầu th�� chủ lực - the tides are turning: lật ngược tình thế - fast ball: bóng thẳng?? - duel: dấu tay tôi - penalty kick - throw this pitch of revival: lật ngược tình thế - permanent blanks: ô trống vĩnh cửu - extra inning: hiêp phụ - slip: bắt trượt - offence: cú đỡ bóng - umbrella: mái vòm - atomic number: số hiệu nguyên tử
file 460 - dead ends: nguy hiểm?? - come out of one's hiding: ra khỏi vỏ bọc - ボウズ: diệt mồi? không bắt được cá / nhóc con ( cách gọi trẻ con thân mật) - shallow: (biển) nông - wave-preventing docks: đe chắn sóng - hatchery: nơi để trứng? - get one's hopes up: tự an ủi mình - good bait: mồi câu tốt - porgies: cá múi - manatee: lợn biển - lure: phao câu cá - budge: động đậy don;t rush it: đừng nôn nóng - release fish: phóng sinh - time's up: hết giờ - commotion: chấn động - nerve poison: đầu độc hệ thần kinh - CPR: hô hấp nhân tạo - a time passer: để giết thời gian - madonna: nữ hoàng - fishing stand: giá đỡ cần câu - hook: lưỡi câu - gluish-type thing: giống như keo dính - sedans: nhảy dây - peek out of sth: ló ra khỏi - fishing line: dây câu - be tangled: bị xoắn, kết lại - nudge: làm đổ - marriage breaker
file 457 - saucy: lém lỉnh (face) - warehouse: kho dụng cụ thể thao - scrawl: vẽ nguệch ngoạc - resentment: oán hận - trance: ngủ gật - puzzle: bí ẩn - book lending card: thẻ mượn sách - ping-pong - plaster: thạch cao - entangled: bị mắc vào - caricature: biếm họa - scoop: tin sốt dẻo
file 450 - robbery syndicate: băng cướp - slack: chậm chạp - warehouse - stamina - residental building - coordinate the scene: thụ lý - breathless: thở dốc, thở gấp - eyewitness: nhân chứng - heap of toy: đống đồ chơi - yam: khoai lang?? - delicacy: ẩm thực - nemesis: kẻ thù? duke: công tước - drag on for too long: kéo dài lê thê quá lâu - in-depth report - opening and ending theme - preview and recap - sunken by sth: bị cái gì nhấn chìm
#dc
0 notes
englishmastering · 8 years ago
Text
English new words note 1
ep 684 stakeout: đi tuần tra - be off the hook: dược trong sạch - froth: bọt bia - breast pocket - steam: hơi nóng - veranda: ban công - contractor: chủ thầu - stuntman: diễn viên đóng thế - lawsuit: vụ kiện - diet member: thành viên nghị viện - fabricate: làm giả
file 972 knife-hand strike: chém bằng cạnh bàn tay land a punch - right-hand traffic: tay lái thuận - catch a bite: ăn gì đó - parasol: dù? - dabbed with salt: rắc muối - circus troupe: đoàn xiếc - overdo sth: làm quá nhiều - make a scene: làm ầm lên - goard rail: rào chắn an toàn - seat belt - front glass: cửa trước xe - rear seat: ghế sau của xe - branded + n: đồ hàng hiệu = passenger side's window: cửa sổ ghế cạnh tài xế - soaking wet: ng ướt sũng - mingle with trà trộn vào - be enveloped: bị bao bọc - make a (quick) getaway: tẩu thoát - ski mask - rubber boat: thuyền cao su - wash into the sea - sandal strap: quai dép - pick up girls: tán gái - be on the run: chạy trốn - gaudy - pareo - banknote: tiền giây - lay forth ? đưa ra? - wristwatch - cross-check: kiểm tra đối chiếu - see through s.o: nhìn ra, phát hiện ra điều gì ở ai - filch: ăn bớt - stolen stuff is tracked: giấu đầu lòi đuôi - resolve: mong muốn? - be possessed by sth: bị ám - take one's life: lấy đi tính mạng - obscure: che giấu (sương) - purge: xua tan - training: tập sự - apprentice: đệ tử - domain: lãnh địa - be stuffed with / be bundled into sw: bị nhét đầy với - wholesaler: ng bán sỉ/ bán buôn
file 790
- figurine: tượng bằng nhựa??
- picking marks: vết xước ??
- vehicular vandalism: phá/ đột nhập xe ??
- thinner: dung môi??
- red sphray paint: sơn xịt đỏ
- tag along with s.o: đi cùng ai
- be transfered to sw: được chuyển đến
- headquarter: trụ sở
- twin tails: 2 bím tóc
- hold up: khoan đã
- late-blooming: hẹn hò trễ?
- thickheaded: ngốc nghếch
- have a grudge against s.o
- moe characters
- wince
- street racer: ng đua xe
- flashily customized
- take delight at sth: coi cái gì là niềm vui/ có thú vui
- be rear-ended bị tông từ đằng sau??
- head starts swimming: đầu óc choáng váng
- engine idling: để cho nổ máy
- seal off sw: phong tỏa
- windshield: kính chắn gió
- wreck
- conspicuous
- ram sth into sth (car); đâm xe
- copycat crime
- derogatory: từ lóng xúc phạm
- come-hither: tán tỉnh
- kilometer reading: đồng hồ xe
- swim tubes
- rubber raft: thuyền ao su
- prod: giục hỏi
- violent crime: tội phạm
- get in the way: làm cản trở
- detour: đi vòng
- suction cup decal
- rear-window: kính sau xe
- obstruct: che khuất
- questioning: lấy lời khai
- anything miss its mark: sót gì ko
- lockpick: cạy khóa
- set eyes on : để ý
- stroller: xe nôi
- imprudent:
- child safety seat
- be held up: bị giữ lại
outgrow sth
- open up field of vision: giải phóng tầm nhìn
- saliva: nước bọt
- give s.o a ride home
- be taken into custody: bị giải đi bắt đi ??
- patrol car: xe tuần xa;
- pearls before swine
- cream stew: súp kem
- idiosyncrasies: điểm lạ
- regain consciousness
- object of 1st love: đối tượng
file 470 - long distance phone area code: mã vùng điện thoại - scale - out of tune: lệch tông - feisty: nặng lời - thin out music: sửa nhạc?? - wrestle: chống trả vật lộn - entranced (a): - railing: lan can - priest: nhà sư - banquet - fireproof suit: y phục chống cháy - park car: đỗ xe - be aflame: cháy rừng rực - string snap: dây đần đứt - arthritis: viêm cơ? - be sealed: bị niêm phong - cigarette tray: gạt tàn cigarette butt? đầu lọc - mess around: phá phách - serial murder - bite mark: vết răng cắn - strong smoker: nghiện thuốc lá nặng - entrance door: cửa ra vào - musical scale: (thứ tự) nốt nhạc - violin's bridge: bộ phận nâng dây của violin - baton: gậy chỉ huy dàn nhạc - switch tráo đổi - flimsy - neighbouring note: 2 nốt gần nhau - jarring sound: âm nghe khó chịu - be entranced: nổi lòng tham?? - collude: đồng phạm lỗi - divine providence: sự trừng phạt của chúa trời - trampoline: đệm cứu hỏa - capriccio: khúc tùy hứng - requiem: khúc cầu siêu
file 954-957 - muscle-bound - maniac - cut someone some slack: - be bound by the contract: ràng buộc - go into a rage: nổi điên - back out a payout: tiền bồi thường hợp đồng - juicy rumour - bribe s.o: hối lộ - turn sth upside-down - An hour or two cant hurt, right? - die-hard fan - explain at length: giải thích dài dòng - be granted access - fire extinguisher: đồ chữa cháy - be hanged: treo cổ - insight: khả năng nhìn thấu/phán đoán - be shrunken: bị teo nhỏ - make deduction:suy luận, phán đoán - folding chair: ghế xếp - kite string: dây diều - excess rope: đoạn dây bị thừa - rigor mortis: độ tụ máu/ độ cứng của xác ?? - dilation of pupils: độ dãn đồng tử - loop rope through sth: luồn dây - hoisting machine: máy móc di chuyển đồ - pulley: ròng rọc - bleacher: khán đài ko mái che - interrogate: lấy lời khai - raise a fuss: làm ầm lên - brunt: gánh nặng?? - aura: khí chất - filthy lie - fly off the handle: nổi giận ?? - motive: động cơ - mountain climbing - hoist sth up: treo lên - deranged fan: fan cuồng - alibi: bằng chứng ngoại phạm - back of hand:  mu bàn tau - pull the trigger: bóp cò do sth this instant: làm ngay... - have it one's way: muốn làm gì thì làm - sneak in : đột nhập - be bogged down - narcotic: - conduct a raid - forensics(os?); ng khám nghiệm hiện trường - military gloves găng tay lao động - take the liberty tự ý / nhờ? - noose - armrest: tay vịn - transport knot: nút thắt vận chuyển - retract - diameter - forearm: từ khuỷu tay đến cổ tay - be pregnant with one's child - make it big - suffer a miscarriage - police probe into sth; điều tra - omniscience: thính tai? - coroner: nhân viên pháp y
file 731 - buckle: chỗ gài - genuine artice: đồ thật - exhorbitant - sash dây đai?? scabbard: kiếm - appraiser: ng thẩm định - certificate of authenticity: giấy chứng nhận đồ thật - hook s.o: dụ đc ai - centerpiece: tâm điểm - pistol; súng - lament: than thở v - depravity: sự hủ bại - shady: vớ vẩn?? đáng ghét?? - a drop in the bucket - preparation: tạm dịch- cách đối phó - if we assume that to be true - shove: đẩy, chen lấn - patriot: nhà yêu nước - feel inclined to - rain gear: áo mưa - turn away visitor: ngăn khách vào - find oneself in a pinch: bị sập bẫy - nab: tóm được - endorse a plan: đồng ý - go through the trouble of sth: bỏ công sức - blockade: phong tỏa - suspend the crime: tạm ngưng - guard: bảo vệ - competence: năng lực metal detecting gate: cửa dò kim loại metal detector - linscupulous earnings: làm ăn bất chính - heist: vụ trộm - dagger: dao găm - grip : rãnh súng - stand in one's way: ngáng đường - appraise: kiểm định - slippery: tài thánh - fire sprinkler: vòi chữa cháy tự động - forgeries: đồ giả forged items - conduct dna test- bulky: cồng kềnh - aniti theft device - plate - take the matter to court: đưa ra tòa - ruse: cái bẫy - pigment: phẩm màu - higher-ups: cấp trên - feel cramped turn tail and run: quay đuôi bỏ chạy - mouse trap - make a show out - every nook and cranny: mọi ngõ ngách- hanging scroll: tranh treo trường cuốn lại đc - cease sth: dừng làm điều gì - master and pupil: sư phụ và đệ tử - slip into the crowd: trà trộn vào - superintedent: cục trưởng - quite a bargain
#dc
0 notes
englishmastering · 9 years ago
Photo
Tumblr media
srsly tho this is absolutely a thing that dudes do all the f***ing time
like where if he knows a girl doesn’t necessarily want to give him a hug, he will trap her in this position in front of witnesses where she has 2 options- both of which are undesirable for her, while simultaneously desirable for him
if she doesn’t want to hug him, whatever she does, it will suck for her.
she can 1. say nah and be the fucking asshole in front of other ppl or 2. forsake her corporeal boundaries and allow unwanted intimate contact
it’s a f***ing trap
813K notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Quote
Emancipate yourself from mental slavery
None but ourselves can free our minds.
Bob Marley (via psych-facts)
2K notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
I thought this parallel was interesting - Madame Agreste painted in the style of Gustav Klimt’s Portrait of Adele Bloch-Bauer I or The Woman in Gold.
When I think of Klimt’s portraits of women, I think highly ornamental, decorative, statuesque, and expensive (because of all the gold leaf he uses). After watching “Jackady” in particular, I like to think that this fits the way Gabriel Agreste seems to view his family: valuable works of art, more ornament or symbol than human. Golden. Or at least, perhaps this is how he wants his family to be, if only they weren’t so “highly sensitive” (read: having emotional responses that I don’t want them to have).
I don’t doubt that there is love mired in there somewhere. There has to be, in order for Gabriel to deem his wife and Adrien worthy of perfecting. Imagine him, immortalising them in the only way he knows how, even if he is dimly aware that this is the exact way they hate.
Maybe people in the fashion industry whisper about him having the Midas touch; not only because everything he puts his hand to turns to gold, but because his gift and unrelenting vision are the very thing that distance him from his family. And he hears this, because Hawkmoth hears all, but it feels too late to turn back. Especially when he notices for the first time that his son wears a familiar ring. Perfection has never been closer.
25 notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Quote
I don’t want anything, anything in this letter, except my love for you, my happiness and my life. When I think how I will soon see you, hold you, I feel such excitement, such wonderful excitement, that I stop living for a few moments. During all this time I dreamt about you only once, and even then, very fleetingly. When I woke up I couldn’t remember the whole thing , but I felt there was something very lovely in it; like when you sometimes feel, without opening your eyes, that it is sunny outside—and then unexpectedly later, near evening, thinking again about the dream, I suddenly understood that the lovely, exciting thing that was hiding in it was you, your face, your very movement—flashing through my dream and making of it something sunny, precious, immortal. I want to tell you that every minute of my day is like a coin with you on the other side, and that if I hadn’t remembered you every minute, my very features would have changed: another nose, different hair, another me, so that simply no one would have recognised me. My life, my happiness, my sweet marvellous creature, I implore you for only one thing. Arrange it so that I am only there to meet you at the railroad station—and more than that, that nobody knows that day that you’ve arrived—and announce yourself only the next day. Otherwise everything would be spoilt for me. And I want you to arrive very plump, and perfectly healthy, and perfectly untroubled by all sorts of silly, practical thoughts. Everything will be all right. My life, it is late now, I am a bit tired; the sky is irritated by stars. And I love you, I love you, I love you—and perhaps this is how a whole enormous world, shining all over, can be created—out of five vowels and three consonants. Good night, my joy, my unending love. I’m thinking now how you suddenly shudder when you fall asleep—and about much more, about the one thing that cannot be expressed by words.
Vladimir Nabokov to Véra in a letter dated 12 July 1926 (via vladimir-nabokov-official)
12 notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
so I got the idea for this from lavidapoliglota (x, x) and also my old German teacher’s reaction to me telling him I was learning Polish (“But why?? Don’t they have like… seven cases?” to which I replied “yeah, but German isn’t much better with four!”)
anyway, not sure this is the best I could have done (I feel like I hovered too much between catering to people who have no idea about Polish cases, and those just wanting more info on what they did know) but hopefully at least one person finds this helpful
corrections welcome!
edit: changed Paweł poprosiła to Paweł poprosił (that’s what I get for deciding to change names halfway through) and removed zaraz (hoping the order doesn’t sound unnatural now).
edit: apparently the genitive plural ending -cyj is kind of archaic. Best to use -cji (e.g. restauracji, konferencji). 
part two is here
331 notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Text
Korean Word of the Day
몸 = body (w)
몸뚱이 = body
온몸 = whole body
몸집 = body, frame, bulk
알몸 = naked body
몸 무게 = body weight
몸매 = one’s figure, shape
몸조심하다 = to take care of oneself
몸조리하다 = to do care of health
몸부림하다 = to kick and scream, struggle
몸짓 = gesture
몸살 = general fatigue from overwork
몸소 = personally, in person
홀몸이 아니다 = be pregnant
사진: 운현궁, 서울 (Unhyeongung Palace, Seoul)
Tumblr media
105 notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Quote
You say your life is unraveling. Your life cannot unravel. Your life is your life. You haven’t lost it. It’s just different now.
Welcome To Night Vale novel (via b00kstorebabe)
7K notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Text
Advanced English Vocab II
a second list. this time i took my time and checked for tpyo’s because apparently tpyo’s can get some people really bent out of shape.
and I bet only half of you will find the above humorous.
Words:
atone (v): to make amends, compensate 
belligerent (adj but can also be used as a noun): warlike, aggressively hostile, eager to fight
congenial (adj):  having the same or similar interests, personality, habits etc
curtail (v): to shorten or abridge the duration of something. to restrict or keep in check.
exacerbate (v): to make worse
gregarious (adj): describing someone who likes to be in crowds, socialize etc.
insatiable (adj): incapable of being satisfied or appeased (in thirst or desire).
oblique (adj): not perpendicular, not straightforward, indirect, obscure
plethora (n): large amount of something, excessive or abundance of something
postulate (v): to assume something as truthful, especially as a basis for an argument. 
417 notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Quote
Be my galaxy, be my heavenly latibule.
sweet-reveries (via wnq-writers)
3K notes · View notes
englishmastering · 9 years ago
Text
Engrave
0 notes