Si quelqu'un accepte, dans un esprit réaliste, une transformation qui n'est que régression et dégradation, cela veut dire qu'il n'aime pas ceux qui subissent cette régression et dégradation, c'est à dire les hommes en chair et en os qui l'entourent
Pier Paolo Pasolini in Lettres luthériennes
0 notes
La société de marché, fondée non sur la simple logique des besoins, mais sur l'expansion permanente de la marchandise, expansion nécessaire à l'incessante accumulation du capital, ne veut connaître l'homme que comme producteur docile et consommateur jamais rassasié.
Alain de Benoist, in “Les démons du bien”, “Le nouvel ordre mondial, p.52, éd. Pierre Guillaume de Roux (2013)
3 notes
·
View notes
La société économique s'achève aujourd'hui en société de contrôle. Se met en place une logique de la domination qui n'est pas la vieille logique de l'exploitation, mais une logique quotidienne et réticulaire, ordonnée à des procédures de séduction, de fichage et de conditionnement
Alain de Benoist, in “Les démons du bien”, “Le nouvel ordre mondial, p.55, éd. Pierre Guillaume de Roux (2013)
3 notes
·
View notes
Les sociétés modernes se sont d'emblée voulues disciplinaires, que ce soit à l'enseigne d'un nationalisme concevant la vie sociale sur le modèle de la caserne (la « culture raide » dont raffolent les hommes de droite), d'un progressisme échevelé prétendant accoucher de force une nécessité historique à laquelle rien ne doit faire obstacle (l'espérance d'une société « plus juste » dont raffolent les hommes de gauche), ou d'un productivisme résolu à s'imposer partout (la « dure réalité » dont raffolent les hommes d'affaires et les détenteurs du capital).
Alain de Benoist, in “Les démons du bien”, “Le nouvel ordre mondial, p.54, éd. Pierre Guillaume de Roux
0 notes
Non sanno vedere la trasformazione
degli operai, perché non hanno alcun interesse per gli operai
Non si accorgono delle facce dei ragazzi
perché non hanno alcun interesse
per i ragazzi (non hanno neanche
occasione di vederli).
Spesso mi sento stringere il cuore di fronte
alla santità della gente. In fondo accontentarsi
di mille lire di più in saccoccia è una forma di santità.
Ma mi sento anche stringere il cuore di fronte alla paura
Degli intellettuali comunisti a essere anche un poco,
o solo idealmente, disobbedienti.
Guardano con uno spavento misto di ammirazione o odio
chi osi dire qualcosa di opposto all’opposizione istituita.
Mi chiedo che cosa temono. Si tratta dell’antica paura
Di essere lasciati indietro dal branco?
Si tratta di umiltà?
Pier Paolo Pasolini, in La nuova gioventù. Poesie friulane 1941-1974" Torino, Einaudi (1975)
0 notes
Torno a te, come torna
un emigrato al suo paese e lo riscopre:
ho fatto fortuna (nell'intelletto)
e sono felice, proprio
com'ero un tempo, destituito di norma.
Una nera rabbia di poesia nel petto.
Una pazza vecchiaia di giovinetto.
Una volta la tua gioia era confusa
con il terrore, è vero, e ora
quasi con altra gioia,
livida, arida: la mia passione delusa
Pier Paolo Pasolini, in « Frammento alla morte » in « Poesie incivili» (aprile 1960)
0 notes
Si le développement survit à sa mort, il le doit beaucoup à ses critiques ! En inaugurant l'ère du développement « à particule » (humain, social, etc.), les humanistes ont canalisé les aspirations des victimes du développement pur et dur du Nord et du Sud en les instrumentalisant. Le développement durable est certainement la plus belle réussite dans cet art du rajeunissement des vieilles lunes.
[...]
Les adversaires de la mondialisation libérale ont certainement joué un rôle non négligeable dans cette « résurrection ». Par leur foi développementiste persistante, ils ont soufflé à leurs adversaires la rhétorique permettant d'embrouiller un peu plus les choses.
Serge Latouche, in Survivre au développement, p. 22-23, éd. Mille et Unes nuit
3 notes
·
View notes
« Le féminisme pense que les femmes sont libres lorsqu’elles servent leurs employeurs, mais esclaves lorsqu’elles aident leurs maris. »
Gilbert Keith Chesterton, Social Reform versus Birth Control (1927)
6 notes
·
View notes
L’État a un patrimoine, des finances, un budget, tout un appareil économique, mais ce n’est là pour lui qu’un moyen de vivre, d’assurer ses services, et ses services, quant à eux, ont un but de police, c’est-à-dire un but politique. L’État n’est pas une association pour travailler ensemble à la production des richesses, il est seulement pour les hommes une certaine manière d’être ensemble, de vivre ensemble, ce qui est essentiellement le fait politique.
Maurice Hauriou, note sous T.C. 9 déc. 1899
1 note
·
View note
Quando è più duro vivere
la vita è più assoluta?
Sulle serali rive
dei sensi muti è muta
la vecchia ragione
in cui mi riconosco:
è un corso interiore
un sordo sottobosco
dove tutto è natura.
Faticoso travaglio
del sussistere oscuro
solo tu sei necessario…
E mi travolgi piano
oltre il confine umano.
Pier Paolo Pasolini, in “Poesiole notturne" (1952 -1953)”
2 notes
·
View notes
« Ici, nous dit-il gonflé d'emphase, tous les pouvoirs, toutes les fonctions, toutes les attributions sont aux mains des docteurs. le peuple est de malades, riches ou pauvres, de détraqués, de déments. Nous laissons circuler ceux dont l'affection ne présente nul danger. Quant aux autres, nous les cloîtrons dans des hôpitaux, hospices, maisons de retraite et les étudions là à loisir. Nous sommes des hommes libres ; nous ne croyons en aucun dieu. Nous avons porté l'art-science de la matière et de la médecine à un point que vous jugerez bientôt par vous-mêmes. [...] La police est médicale, l'édilité aussi, aussi l'université, l'ensemble des pouvoirs publics, le gouvernement. »
Léon Daudet, in "Les Morticoles"
0 notes
Tradizione e marxismo. Sì, insisto: solo il marxismo salva la tradizione. Oh, ma capiscimi bene! Per tradizione intendo la grande tradizione: la storia degli stili. Per amare questa tradizione occorre un grande amore per la vita. La borghesia non ama la vita: la possiede. E' ciò implica cinismo, volgarità, mancanza reale di rispetto per una tradizione intesa come tradizione di privilegio e come blasone. Il marxismo, nel fatto stesso di essere critico e rivoluzionario, implica amore per la vita, e, con questo, la revisione rigenerante, energica, amorosa della storia dell'uomo, del suo passato
Pier Paolo Pasolini, in “Risposta ad un insoddisfatto - Vie Nuove" (22 novembre 1962).
0 notes
E' un'idea sbagliata - dovuta come sempre alla mistificazione giornalistica - quella che io sia un... 'modernista'. Anche i miei più seri sperimentalismi non prescindono mai da un determinante amore per la grande tradizione italiana e europea. Bisogna strappare ai tradizionalisti il Monopolio della tradizione, non le pare? Solo la rivoluzione può salvare la tradizione: solo i marxisti amano il passato: i borghesi non amano nulla, le loro affermazioni retoriche di amore per il passato sono semplicemente ciniche e sacrileghe: comunque, nel migliore dei casi, tale amore è decorativo, o 'monumentale', come diceva Schopenhauer, non certo storicistico, cioè reale e capace di nuova storia
Pier Paolo Pasolini, in "Vie Nuove n°42" (18 ottobre 1962)
0 notes
Tu splendi sopra
ad un sogno sole buio;
chi vuole non sapere,
vuole sognare.
Pier Paolo Pasolini, in “Poesia incivili — Al sole"
2 notes
·
View notes
Rendi forti i vecchi sogni
Perché questo nostro mondo non perda coraggio
A lume spento
Ezra Pound, in “A lume spento”
0 notes
Ce que l'homme cherche dans la religion, dans la foi religieuse, c'est de sauver sa propre individualité, de l'éterniser, ce qu'on n'obtient ni avec la science, ni avec l'art, ni avec la morale.
Miguel de Unamuno
0 notes
La mémoire est à la base de la personnalité individuelle, comme la tradition est à la base de la personnalité collective.
Miguel de Unamuno
0 notes