grand-matsuri-blog
grand-matsuri-blog
GRAND MATSURI パリ夏祭り
8 posts
"Matsuri" signifie la fête traditionelle en japonais♪ Au Grand Matsuri, on organise plus de 5h de spectacles varies d'art-vivants à la façon japonaise, venez vous régaler aux stands de cuisines typiques et chiner aux expositions d'objets traditionnels! パリ夏祭りでは、5時間以上に渡る多くのアーティストによるライブ演奏や演し物を企画、もちろん日本のお祭り風の食べ物や、話の雑貨等の出店もあります♪😋 Cette fête a été fondée (en 2015) par monsieur Seiji TANAKA(1946-2017) au Passage des Panoramas, Paris 2ème se déroule chaque année au mois de juin. 故・田中清治氏が命をかけて作った日本の夏祭り。パリ2区にあるパッサージュ・デ・パノラマにおいて2015年から毎年6月開催予定。Facebook page👉 https://www.facebook.com/grandmatsuri
Don't wanna be here? Send us removal request.
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Link
Merci Karaage-ya Paris qui fabrique trop bon Karaage (super poulet frit japonais ) pour participer au Grand Matsuri 2017 qui aura lieu ce dimanche le 18 juin au Passage des Panoramas, Paris 2ème de 12h-18h ✨ 
質の良いとっても美味しい唐揚げが食べれるKaraage-yaさんが #パリ夏祭り に参加します!✨ 揚げたての唐揚げ、お祭りでぜひ食べに来てください!😋❤️
 Very good Japanese fried chicken restaurant "Karaage-ya" will join the Grand Matsuri this year....! You cannot miss it...! Come along on this Sunday June 18th at the Passage des Panoramas near Grand boulevard metro station (not that far from Opera). from 12h to 18h✨
0 notes
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Text
Ce dimanche le 18 juin à 17h au Passage des Panoramas MATSURI TANGO TEAM sera présenté le Tango Argentin en Kimono d'été...✨🌹 この週末、6月18日(日)の17時からパッサージュでパノラマで行われるパリ夏祭りで、祭りタンゴチームによる、浴衣でアルゼンチンタンゴ、あります!✨🌹 On this Sunday June 18th at 5 o'clock in the afternoon, Matsuri Tango Team will show you the Argentin Tango with Summer Kimono...✨
”Pour participer au Grand Matsuri, 6 fanissimes de tango se sont réunis. Ordinairement, nous pratiquons le tango argentin dans l’espace du bal appelé "milonga". Paris en compte plus de 50 : le tango se danse donc partout dans la capitale. Il se pratique sous deux formes : le tango de scène, interprété par des professionnels et chorégraphié au millimètre, et le tango de salon, dansé par les amateurs, et dont les mouvements sont improvisés au gré des rencontres. Bienvenue dans le monde du tango de salon que nous allons vous présenter au Grand Matsuri.”
『Grand Matsuriに参加するために、3度の飯よりタンゴが好きな6人のメンバ―が集まりました。普段ミロンガと呼ばれるアルゼンチンタンゴを踊る場所で踊っています。パリには50ヶ所以上のミロンガがあり、毎日どこかでタンゴは踊られています。 アルゼンチン・タンゴにはステ―ジタンゴとサロンタンゴの2種類があり、前者はプロのダンサ―による華麗なアクロバット技が特徴で、100%振り付けされたタンゴです。後者はミロンガに集まる普通の人が100%即興で踊るタンゴです。その時その場で出会った二人が即興で作りだすダンスです。 そのサロンタンゴをGrand Matsuriでは皆さんにご紹介いたします。』
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Text
Grand Matsuri est une fête d'été japonaise à Paris qui a commencée avec la fête de la musique il y a 3 ans. パリ夏祭りは3年前の音楽祭の日に始まりました♪
Cette année, cet événement devient une fête encore plus authentique qui commence avec une ceremonie Shinto (*Shinto qui est à la base de la culture japonaise dans sa façon de vivre et penser) 今年は、さらに日本のお祭りらしく、神道の儀式から始まります。(神道は日本の文化そして日本人の考え方や生き方の根本に息づき日々の生活の中に有る実は日本人に取って非常に大切なものです)
Grand Matsuri 2017 est organisé en l'honneur de l'amitié franco-japonaise, un partage culturel qui perdure depuis plus de 150 ans. 第三回パリ夏祭りは、150年以上にも渡る日仏の文化交流への敬意の現れとして企画されました。
Venez retrouver nos stands de dégustation, d'idée cadeau et nos ateliers (origami , coloriage) ou appreciez les spectacles, démonstrations et performances musicales qui auront lieu ce dimanche 18 juin ! Venez nombreux ! Omachisiteorimasu✨
毎年恒例の沢山のパフォーマンス、そして食べ物や日本雑貨の出店、折り紙や塗り絵のアトリエ、書道や和菓子のデモンストレーションなどなど、6月18日 日曜日は、パッサージュ・デ・パノラマに沢山の皆様のお越しをお待ちしております✨
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Grand Matsuri (la #fête d'été japonaise à #Paris) aura lieu le 18 juin 2017 au Passage des Panoramas....voici le plan d’accès😉  来週の日曜日、6月18日の夏祭りが行われるパッサージュパノラマの地図です♪✨🌺 Here we go the map to get to the Passage des Panoramas for Grand Matsuri (Japanese Summer Festival in Paris) of the 18th of June 2017! Come along!✨😊🍀
Ne Ratez pas~! お見逃しなく!Don't miss it~!😝👍
0 notes
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Link
On fait une TOMBOLA au Grand Matsuri cette année....!✨ 今年のパリ夏祭りでは、くじ引きします!🎊 There will be a prize draw this year at the Japanese Summer Festival in Paris!✨
Voyons voir ce que vous allez gagner...!!✨ 何が当たるかお楽しみに〜!✨🍀 Wait and see what you'll get...!!✨😉
0 notes
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Photo
Tumblr media
At last...!!! Here you go the program of performances of GRAND MATSURI 2017....!!✨😅👍 パリ夏祭りのプログラム出来上がりました!✨🤗 Enfin…!!! Voici le programme des Spectacles du Grand Matsuri…!✨🎉
From kids to adults, everyone can find something to enjoy in this program! Come along everybody with your family or with your Friends or by yourself...!😉 小さなお子さんから大人まで皆で楽しめるようなプログラムにしました✨ご家族で、お友達と、お一人でも!パリで味わえる日本のお祭りを楽しみにいらっしゃってくださいな♪ La programmation est faite pour les grands et les petits, venez-nombreux en Famille ou avec vos amis ou tout seul😎
For more informations, you can find them very very soon✨🍀 プログラムの細かい内容は順次発表してまいります! Le details de chaque événement sera présenté très prochainement😉❤️
✨ La date sera le dimanche 18 juin 2017✨12:00-18:30 (*à partir de 11:30, nous allons faire une rituelle de Shinto et après nous commençons le Matsuri...!) 開催日時 2017年6月18日(日)✨🍀正午から18時半まで (*神道の儀式が11時半から始まり、終わり次第お祭り開始♪) ✨
✨Rendez-vous au Passage des Panoramas à côté de Ⓜ︎GRAND BOULEVARDS✨
いつもの場所、Ⓜ︎GRAND BOULEVARDSからすぐのパッサージュ・デ・パノラマで行います!✨🌺
#japon #japonais #paris #francojaponais #パリ #event #fete
0 notes
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Photo
Tumblr media
On a distribué des petits flyers aujourd'hui au lieu de Kibo-Sai (la fête de l'espoir pour le Japon) à la maison de Japon de la Cité internale Universitaire avec l'association GANBALO qui nous aident énormément pour Grand Matsuri 2017...un Grand remerciement à Ganbalo...! 
 本日パリ国際大学日本館で行われた日本人会主催の希望祭で、パリ夏祭りの即席チラシwをガンバロー・アソシエーションと共に配らせていただきました😊 ガンバローは、今年のパリ夏祭りへの多大なご協力を戴いております。✨🙏✨大感謝です。
0 notes
grand-matsuri-blog · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Grand Matsuri パリ夏祭り2017
La date est fixée!日時決定!
le dimanche 18 juin 2017 
les horaires 時間 12:00~18:30
attention⚠️ la cérémonie rituelle de Shinto commence à 11:30. 
神主さんによる神事開始時間は11時半からですのでご注意を~♪😉
Réservez votre dimanche! 
皆様のお越しおまちしております✨🍀
photo: devant de stand de "Auberge Café" de l'année dernière.
写真: 2016年の夏祭りでのオーベルジュカフェの出店前にて。
L'Auberge Cafe: 4 Rue Bertin Poirée, 75001 Paris                     ☎︎: 01 43 29 01 22   
https://www.tripadvisor.jp/Restaurant_Review-g187147-d1651432-Reviews-L_Auberge_Cafe-Paris_Ile_de_France.html
0 notes