HERE you can find my amphibians list.
NOTES: Verbs with (!) are strong/irregular, (s) means seperatable. This list doesn’t contain bird names but if you want to I can make a list of those if there isn’t one already. Some words may be scientific.
der Vogel (Vögel) – bird
der Ornithologe/Ornithologin (Ornithologen/Ornithologinnen) – ornithologist
die Ornithologie / die Vogelkunde – ornithology, study of birds
das Wirbeltier (-tiere) – vertebrate (lit. vertebra animal)
die Feder (Federn) – feather
das Gefieder/Federkleid – feathering, coat (of feathers)
der Schnabel (Schnäbel) – beak
der Flügel (Flügel) – wing
die Kralle (Krallen) – claw
hohle Knochen (sing. der Knochen) – hollow bones
die Kloake (Kloaken) – cloaca
die Bürzeldrüse – uropygial gland (a fat producing gland)
die Drüse (Drüsen) – gland
das Ei (Eier) – egg
das/der (Ei)dotter – egg yolk
das Eiweiß – white of egg, protein
die Brutzeit – breeding season
die Balz – courtship display
das Balzverhalten – behaviour of courtship display (dancing, singing, etc.)
die Mauser – moulting (change of feathers, fur, etc.)
der Singvogel (Singvögel) – songbird
der Laufvogel (Laufvögel) – flightless bird (lit. running bird)
der Zugvogel (Zugvögel) – migratory bird
der Vogelzug – bird migration
der heimische Vogel – local/regional bird
das Nest (Nester) – nest
das Küken (Küken) – chick
der Nesthocker – altricial animal (lit. nest croucher)
der Nestflüchter – precocial animal (lit. nest escaper)
der Flug (Flüge) – flight
der Sturzflug – nosedive
ein Ei legen – to lay an egg
flügge (sein, werden) – to fledge (to develop wing feathers so the bird can finally fly)
aus dem Nest fallen – to fall down from the nest
fliegen (!) – to fly
etwas im Flug fangen – to catch sth. on the fly, in flight
mit den Flügeln schlagen – to flap one’s wings
flattern – to flap
landen – to land
abstürzen (s) - to fall (down, from the sky)
(aus)brüten (s) – to breed, (to breed until the egg hatches)
(aus dem Ei) schlüpfen – to hatch (from an egg)
singen (!) – to sing
krähen – to crow
zwitschern – to tweet, to chirp
flugunfähig – flightless, unable to fly (lit. flight-unable)
“It used to be so funny,” recalls Landers, “because people had never seen anything like this before. They were used to bands coming onstage and being too polite, or being too obvious, doing things that they thought an American rock star might do, which is really boring for a big city audience. Especially a city as cosmopolitan as Berlin. So we thought we’d challenge the situation, the feeling of apathy that existed at gigs, and try and do something about it.”
And here Landers is up from his seat, laughing, jolting his way through an exaggerated mime, like he’d decided to pass the morning by starting off a game of pyromaniac charades. There he goes with the petrol can, unscrewing the lid, shaking the juice all over the floor in a circle. And here comes the lighter, lighting the firework. And here is Paul Landers making a “boosh” noise, dancing on the balls of his feet, in a circle, like a cartoon Blackhawk, flapping his hands behind him. “But then we became too big and popular,” he says, retaking his seat, “so, unfortunately, we had to stop setting fires in the audience. But…” and here Paul Landers extends a forefinger in reassurance “…the more money we got the more fireworks and rockets we were able to buy.”
Paul Landers running around and doing charades during an interview (via meintill)