Tumgik
herve-baratte-blog · 4 years
Text
Sus aux anglicismes !
Les anglo-américanismes "lexicophages" ("mangeurs" de mots) envahissent de plus en plus la langue française, notamment dans le monde de la politique, de l’économie et des finances, le monde de la mode et des arts, et le monde du sport, tout ceci grâce aux media (journaux, radio- et télédiffusion), à la publicité (magazines, affiches), ou aux télécommunications nouvelles. Pourquoi ? Que ce soit par démagogie politique, stratégie commerciale, pauvreté de vocabulaire, snobisme, volonté de faire plus jeune ou plus “branché”, la langue française n’a pas besoin d’eux ! Quel est votre niveau de résistance à cette anglomanie galopante ?  Vous voulez le savoir ? Vérifiez donc si vous connaissez encore les équivalents bien français de ces 50 anglicismes...
1. (choisir une) alternative = alternance (politique), solution de remplacement (≠ alternative dans le sens de "situation n'offrant le choix qu'entre deux solutions")
2. best of = anthologie, florilège
3. best-seller = meilleure vente, livre à succès
4. booster = accroître, développer, doper, dynamiser, hausser, promouvoir, (re)donner de l'énergie, relancer, renforcer, stimuler, suralimenter (un moteur), survolter (au sens propre)
5. borderline = frontière, limite, ligne de démarcation
6. (faire un) break ou breaker = faire une pause, changer d'air, prendre des vacances, se changer les idées, se mettre au vert
7. (faire le) buzz = faire un tabac, défrayer la chronique, avoir un retentissement médiatique, créer un événement médiatique, faire parler (de soi)
8. business ou bizness = affaires
9. casting = auditions, essais, sélections, prédistribution, puis (quand les choix sont définitifs) affiche, distribution (artistique)
10. challenge. (un) challenger = compétition, défi, épreuve. (un) adversaire, compétiteur, rival
11. checker = contrôler, tester, vérifier
12. coach = accompagnateur, conseiller, entraîneur, guide, mentor, précepteur, tuteur
13. (faire son) coming-out = littéralement "sortir du placard" (avec le sens de "rendre publique son homosexualité")
14. (faire son) come-back = faire son retour, revenir sur le devant de la scène
15. cool = sympa(thique), chouette, décontracté
16. cost killer = économe, réducteur de coût, partisan de coupes budgétaires
17. deal. dealer. deale(u)r = accord, marché, négociation, transaction. trafiquer, revendre (de la drogue). revendeur (de drogue)
18. (dé)briefer. (dé)briefing = analyser, commenter, faire le point, informer, mettre au point. bilan,  synthèse, compte-rendu, réunion, mise au point
19. dispatcher = distribuer, répartir, ventiler
20. fashion victim = passionné(e) de mode
21. (faire un) flop = faire un bide, faire un four, connaître un échec
22. fun = (substantif:) amusement, distraction, divertissement, plaisanterie, plaisir, réjouissance. (adjectif:) amusant, drôle, marrant, rigolo
23. glamour = charme, envoûtement, séduction, sensualité, sophistication
24. happy few = rares privilégiés
25. has-been = dépassé, désuet, obsolète, périmé, ringard
26. initier (une nouvelle politique, stratégie, etc.) = amorcer, commencer, engager, entreprendre, inaugurer, instaurer, lancer, prendre l'initiative de (≠ initier dans le sens de "faire accéder quelqu'un à des connaissances")
27. investiguer = étudier, examiner, enquêter
28. job = emploi, métier, profession, travail, boulot
29. (re)lifter = remonter (le moral), retendre (la peau)
30. living-room = (salle de) séjour
31. look = allure, apparence, aspect, style, (avoir l')air
32. low-cost = bon marché, à bas coût, sous-payé
33. (e-)mail = courriel
34. mailing = publipostage, envoi en nombre
35. marketing = mercatique
36. newsletter = bulletin d'information
37. page-turner = "livre qui se dévore, dont on tourne les pages avec avidité, empressement"
38. relooker. (relookeur. relookage. relooking) = rajeunir (donner un coup de jeune), restaurer, moderniser, modifier, donner une nouvelle apparence ou un nouvel aspect, changer d'allure ou de style
39. scoop = première nouvelle
40. selfie = auto-cliché, auto-photo-portrait, (québécois:) egoportrait
41. self-service = libre-service
42. self-made-man = autodidacte
43. self-control = sang-froid
44. show-room = salle d'exposition, (québécois:) salle de montre
45. speeder = faire vite, se dépêcher, se hâter, se presser
46. staff = état-major, équipe, encadrement (technique et médical)
47. thriller = "film/livre qui fait (agréablement) frissonner, tressaillir", frilleur
48. turn-over = rotation, renouvellement, réapprovisionnement
49. vintage = (copie de) style ancien
Qu’en dites-vous ? Vous êtes convaincu(e) ? Un dernier pour la route :
50. okay ? = d'accord !
Hervé Baratte, 21/02/2017. (c) “Langue française : Arrêtez le massacre !”, Jean Maillet, Editions de l’Opportun, Septembre 2014.
5 notes · View notes