er/es (or he/it) | always great ideas over here
Last active 60 minutes ago
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
What if instead of creating more grammatical genders, we made more tenses.
I suggest the even less useful Futur III and Ultraplusquamperfekt
#remember when this blog had a purpose? i should change the name to better fit whatever we're doing. if we ever do anything#-wilhelm
1 note
·
View note
Text
What if I made more gendered forms? Not a genderneutral form, there are enough of those, but just more gendered forms.
We already have the feminine -in and the masculine without suffix, but what about neutral? What about xenine?
I just realized I'm trying to make xenic german grammar. Which makes my idea better I think. Now I feel less weird about my first third being "metal". Because yes! Metal!
#this isn't actually a question. i will do that. the real question is 'will anyone care?' and i care. so the answer is yes#by guntram
2 notes
·
View notes
Text
Then there is also the noun form of verbs so "das Röntgen" comes from the verb "röntgen" which comes from the guy Röntgen.
I think it's funny that in French the word for "unicorn" is "licorne" because:
The word "unicorne" was first reanalyzed as "une icorne"
The definite article was then added, making it "l'icorne"
The new definite form was reanalyzed once again, resulting in "une licorne"
16K notes
·
View notes
Text
*salesman voice* Have you ever tried to show people something just for it to go wrong? Have you ever wondered if there is a very specific german word for that, that you can absolutely butcher? Of course there is.
✨✨Vorführeffekt✨✨
It basically translates to "demonstration effect", but that seems to mean something different in english.
#'fuhr' is a form of fahren and will drastically change the meaning of the word!#this post has been in our drafts since april. have i changed anything about it? no. lmao#three parts#noun
4 notes
·
View notes
Text
Leitmotiv (noun, neutral); leading motif
leiten (weak verb); to lead
Motiv (noun, neutral); motif
leitmotifs never get old to me like holy shit dude there’s this melody that corresponds to this one guy and if you hear the melody it means the guy is there. holy shit. and sometimes it refers to ideas too not just guys. has anyone heard about this
130K notes
·
View notes
Text
Poltergeist (noun, masculine)
poltern (weak verb); rumble, crash
Geist (noun, masculine); ghost
WAIT. Wait wait WAIT.
poltergeists:
push things off tables
break delicate objects for fun
in general just enjoy moving and destroying stuff for pleasure I guess
make loud disturbing noises in the middle of the night
sometimes poke or bite people, depending on the myth
are invisible aka no one knows what they look like
poltergeists are just the ghosts of rambunctious housecats
49K notes
·
View notes
Text
Realistically the Anglo-Saxons must have used some form of "snabula" (germanic, meaning "beak"), I just currently can't find it. And this is the issue I have every time I try to find an Anglo-Saxon to modern english dictionary, a problem I don't have with old and middle high german.
And I'm trying to find this for the very serious reasons of translating platypus to what it would be if english speakers 1) used words of germanic origin for "animal" and "beak" and 2) structured their word the same way as "Schnabeltier" in german.
My best guess right now is just "snable deer". Which is probably the same thing I'll get even if I look any further. It's not like you can have that many logical variations. Maybe some dialects would even write it as "snabel deer".
#why do conlang if i can just go 'hey. imagine english was structured like german' every so often#i don't think i have a tag for this
1 note
·
View note
Text
All I can think of is "Guy named Kabelbinder" type stuff. Which is funny but not really what I'm going for.
Can you believe the word cable comes from the middle latin word "capulum" and got to german through french in the middle ages? Because that doesn't really help right now.
Anyways, guy named Kabelbintar. His name means cable ties.
Maybe I should make up names again, that's fun. I just have no ideas right now.
4 notes
·
View notes
Text
Maybe I should make up names again, that's fun. I just have no ideas right now.
#what's that? me actually using this sideblog for once? just to say that i have no idea what to do? incredibly likely#like the totally real name Schadalfreuda. fun stuff#not dissecting words
4 notes
·
View notes
Text
You know wifwolf? The female equivalent of werewolf? Yes? Good. Well, as the german Werwolf comes from the same word roots as in english, and "wīf" (wife) and "wīp" (Weib) also come from the same root, then realistically the german equivalent would be Wibwolf/Wipwolf.
(Note: I forgot about the Entverhärtung with p/b, but as I looked at it, I realized I wrote "wīf" as the german word. I fixed that now.)
#we have overwhelmed the local wifwolf i think#<- not even a joke. but with local i mean sharing a brain. extra local#noun#two parts#neu und verbessert 👍
4 notes
·
View notes
Text
Hey! Wanna know the german version of April Fools? Of course you do! It's
April April!!!
1 note
·
View note
Text
Formatfernsehen (noun, neutral); TV channel that directs its program at a specific group
Format (noun, neutral); format
fern (adjective); far, remote
sehen (strong verb); see
#noun#three parts#daily dissecting#yay yippee. this word doesn't have a proper english translation. yay
0 notes
Text
Oschi (noun, masculine); just a really big thing, like, impressively huge
#noun#daily dissecting#let's all be glad you could not hear the sounds i made trying to describe this word
0 notes
Text
hellauf (adverb); very
hell (adjective); light, bright
auf (adverb); on, to, in, at
0 notes
Text
wartungsarm (adjective); low maintenance
warten (adjective); wait, maintain
-ung (suffix); nominalisation
arm (adjective); poor, lacking, sparce
0 notes
Text
Bundesstaat (noun, masculine); (federal) state
Bund (noun, masculine); federation
Staat (noun, masculine); state
Can refer to a country with states (ex. Germany) or the states in the country (ex. the 16 states in Germany)
0 notes
Text
Kate (noun, feminine); small wooden house, cottage (originally hole or cave)
related to Katen (noun, masculine) meaning the same thing, both originiating from Kote (noun, feminine)
#this one was originally lower german. which also means it's mostly used in north germany#sometimes i do non-compound words. if i think they're interesting enough#noun#daily dissecting
2 notes
·
View notes