"The Waste Land" by T. S. Eliot, page 4
Every week on this site, I will be publishing a new page from my ongoing comics adaptation of “The Burial of the Dead,” the first section of T. S. Eliot’s epochal poem “The Waste Land.”
(The main references in this section are to the reminiscences of Countess Marie Larisch, illegitimate daughter of Duke Ludwig Wilhelm in Bavaria. Her cousin is Crown Prince Rudolf of Austria, who later took his…
View On WordPress
2 notes
·
View notes
"The Waste Land" by T. S. Eliot, page 3
Every week on this site, I will be publishing a new page from my ongoing comics adaptation of “The Burial of the Dead,” the first section of T. S. Eliot’s iconic poem “The Waste Land.”
Next week: Hold on tight!
View On WordPress
1 note
·
View note
"The Waste Land" by T. S. Eliot, page 2
Every week on this site, I will be publishing a new page from my ongoing comics adaptation of “The Burial of the Dead,” the first section of T. S. Eliot’s iconic poem “The Waste Land.”
Next week: On in sunlight!
View On WordPress
1 note
·
View note
"The Waste Land" by T. S. Eliot, page 1
Ever since completing my comics adaptation of T. S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” I have wanted to do something similar with Eliot’s most famous and celebrated poem, “The Waste Land.” But besides being extremely complex and often difficult to interpret,”The Waste Land” (First published 1922) is very long, and this always deterred me from getting started. It was only recently that…
View On WordPress
5 notes
·
View notes
"The Voice of God" by Mary Karr
My graphic interpretation of the poem “The Voice of God” by the American poet and author Mary Karr. This comic was originally commissioned by the Jesuit Conference of Canada and the United States with the permission of the poet.
View On WordPress
0 notes
"Il porto sepolto" di Giuseppe Ungaretti
My graphic interpretation of the 1916 poem “Il porto sepolto” (“The Buried Port”) by the great Italian poet Giuseppe Ungaretti (1888-1970). This comic originally appeared in the third issue of “Junior Poetry Magazine,” an Italian magazine of poetry for young people.
La mia “fumettizzazione” della poesia “Il porto sepolto” (1916) di Giuseppe Ungaretti. Questo fumetto è stato pubblicato per la…
View On WordPress
0 notes
Happy Holidays 2023 from Julian Peters Comics!
In what has become a delightful seasonal tradition, once again this year I have designed the holiday card for the Montreal financial services firm ASSURART. The watercolour depicts a house on Rue Rielle, in the Verdun neighbourhood of Montreal.
View On WordPress
0 notes
The House of the Rising Sun
“There is a house in New Orleans, they call The Rising Sun, and it’s been the ruin of many a poor girl, and me, oh God, I’m one.”
View On WordPress
9 notes
·
View notes
"God's Grandeur" by Gerard Manley Hopkins
My comics adaptation of “Gods Grandeur,”a sonnet by the English poet Gerard Manley Hopkins (1844-1889).
Considered one of the most influential poets of the 19th century, Hopkins converted to Catholicism in 1866 and eventually became a Jesuit priest. This comic was originally commissioned by the Jesuit Conference of Canada and the United States to mark the poet’s 179th birthday on July 28 of this…
View On WordPress
1 note
·
View note
Video of "Icebreaking Ceremony at Golanoklumi Temple" by Jim Avis
A beautiful video animation by Jim Avis inspired by one of my “Views of an Imaginary City”:
View On WordPress
0 notes
Views of an Imaginary City 30: Sensuka-Okrona Friendship Garden in Rateliska Sesquicentennial Park
The city of Okrona was the imperial capital, on and off, for more than eleven centuries (and it is still sometimes regarded as the empire’s cultural capital). On the occasion of the 150th anniversary of the transfer of the imperial seat to Sensuka, the municipal government of Okrona decided to gift the citizens of the present capital with a monumental sculpture celebrating the enduring friendship…
View On WordPress
0 notes
Views of an Imaginary City 23: Kadukaripaza in Korkidèh
Kadukaripaza (Karipaza Square) in the Korkidèh neighbourhood is one of the most appealing spots in all the imperial capital. The square is lined on three sides with two-storey whitewashed buildings, all of which have a row of arcades running along the ground floor. Underneath these arcades are several inexpensive restaurants known as nopichi, which specialize in various forms of kovenesiko,…
View On WordPress
1 note
·
View note
"God's Grandeur" by Gerard Manley Hopkins
July 28 marks the 179th anniversary of the birth of Gerard Manley Hopkins, the famed English Jesuit priest who is considered one of the most influential poets of the 19th century.
To celebrate Hopkins’s birthday, the Jesuit Conference of Canada and the United States commissioned me to create a comics adaptation of one of his most famous sonnets, “God’s Grandeur.”
If you would like a free copy…
View On WordPress
0 notes
Video of "Views of an Imaginary City: The Krokuta Burial Pits"
Jim Avis’s sensitive video interpretation of my admittedly quite bizarre imagining of an alternative funeral rite (though one inspired by traditional practices in East Africa). The pohutukawa is a real tree, btw, native to New Zealand. It’s bright red flowers blossom in December, and for this reason it is also known as a New Zealand Christmas tree.
View On WordPress
2 notes
·
View notes
Views of an Imaginary City 10: View over Sensuka Harbour from Orepi
We are looking southeast over Sensuka Bay from the great stone wharf at Orepi. It is very early morning, and the first sun’s rays have just caught the facades of the eastward-facing buildings on the right side of the print. Although much of the port is still shrouded in shadows, it is already bustling with activity. Dock workers are rolling heavy barrels towards a sailboat and unloading huge…
View On WordPress
1 note
·
View note
Views of an Imaginary City 20: A Street in the Najirèh District
20. A Street in Najirèh
The outer district of Najirèh (“Empress”) is so named in honour of the empress Aritokèh, during whose reign the area’s first streets were laid out. It is located on a raised plateau surrounded by rice fields to the north, south, and east, and by the Golu Canal (See n. 38) to the west. The unnamed avenue presented here is typical of streets in this part of the city, with…
View On WordPress
5 notes
·
View notes
Views of an Imaginary City 34: A Nizimoamuàri
Two people walk past each other on a quiet street corner, both looking about their surroundings in an apparent state of reverie. The inscription tells us that we are looking at a nizimoamuàri, which could be translated as “a past or future love place.” (This is a somewhat awkward translation. The word muàri refers to any time—past, future, or hypothetical—that is not the present moment.)…
View On WordPress
0 notes