Text

going to war and getting yourself in an odyssey to return to your wife several years later, this too is yuri.
(I wanted to recycle a couple Outis sketches I had into something more coherent so, here)
687 notes
·
View notes
Text
In Japanese is even more hilarious since Fujieda said 「昔の男」 (Was he your man?) I was wheezing to dead 😭😭😭
THE WAY THIS IS THE FUNNIEST INTERACTION IN SLOW DAMAGE BY NOW.


IM FUCKING WHEEZING.
LOOK AT TOWA'S FACE.

THE PURE DISGUST.
417 notes
·
View notes
Text
SD Drama CD Translation: Fujieda After Story
Part 4
Keep reading
219 notes
·
View notes
Text
Slow Damage Short Story (Artbook) Translation Part 1
Edited: I went through the translation and fixed mistakes. Sorry for having them in the first place, it was my first time translating something so long, the mistakes weren’t that big so most probably wont even notice it. My new editor is the best bean with fantastic editing skills, (if you are reading this thank you so so much)
For everyone coming here from the Jast translation, there are no swear words, “dude” “pals” or whatever shit jast included in their translation, I’m fully leaning on the original. This is also not in Towa’s pov because the original game is also written in 3rd person. If you dont get any of the things the refering to go complain to jast for making an inaccurate translation.
Also to the person on twitter who is saying, Fujieda called Towa a whore here, can you please stop twisting my words? There never was such a word in this this story.
I hope you enjoy it as much as I did~
Warning: Ending spoiler for the true route in slow damage and R18
Keep reading
299 notes
·
View notes
Text

Just figured out how to stream ps vita screen to PC. I think I might record and translate mizuki route and upload on YT. Might take a a while tho🥺(I know someone already did the full translation but there're some spots they interpreted differently from mines, also I wanna make full close-caption vid of mine own so....🤞
193 notes
·
View notes
Photo
also my sly is wearing a super fluffy jacket, cuz he cant wear the original of course
222 notes
·
View notes
Text
DRAMAtical Murder: Re:code Translations
DRAMATICAL MURDER RE:CODE MORPHINE ROUTE TRANSLATIONS AND KOUJAKU, NOIZ, CLEAR AND MINK ROUTE DIFFERENCES.
THESE ARE NOT MINE.
I used the webarchive site to go back and get all the translations Shinocchidesu did for Re:Code.
Download from my OneDrive:
Alternative Download Link: Google Drive
Don’t hesitate to send me a message if you have any problems opening the file and I’ll attempt to give you an alternative download link.
Keep reading
338 notes
·
View notes
Note
hi there! sorry to bother you, but im having trouble accessing my onedrive for the recode translation. do you happen to have another download source?
Hi there, see if this google drive link works for you ^^
https://drive.google.com/drive/folders/147aiAQg-LYngxTxpgjaSyWowbt8vUrAj?usp=sharing
17 notes
·
View notes
Photo
Happy valentine, my beloved dead fandom
991 notes
·
View notes
Text

dont mind me i just have mizusly brainrot jsut for a bit
256 notes
·
View notes
Text
I JUST REPLAYED DMMD RE:CODE FOR MIZUSLY AND IM NOT OKAY
I LOVE THEM SMH SOBS
#dmmd#dmmd recode#mizuki#mizusly#sly blue#THIS FANDOM IS DEAD BUT I WILL SINK WITH IT#MIZUSLY FOR LIFE
24 notes
·
View notes
Photo
your lifeline has shortened some (and it’s all mine. and it’s all mine)
[ twitter ]
548 notes
·
View notes
Photo


Slow damage chapter 1 moment
#ikuina#slow damage#nitro+chiral#HE DOESNT HAVE ROUTE LIKE WHAT THE ACTUAL F#WHY YOU LEFT ME LIKE THIS#MY PRECIOUS SWEETIE#THE SEXIEST SINNAMONROLL
171 notes
·
View notes