Text
【和訳】สงครามราคาน้ำมัน วิกฤต ‘โควิด’ ฉุดเศรษฐกิจ
【แปลข่าว TH ➠ JP】
(9 เมษายน 2563) สงครามราคาน้ำมัน วิกฤต ‘โควิด’ ฉุดเศรษฐกิจ
2020年4月9日:コロナウィルス危機 原油価格戦争による景気後退
สงครามราคาของผู้ผลิตน้ำมันดิบรายใหญ่ และวิกฤตเศรษฐกิจที่โดนโจมตีโดยไวรัสโคโรนา (โรคโควิด-2019) ทำให้ราคาน้ำมันดิบลดลงต่ำกว่า 30 ดอลลาห์สหรัฐต่อบาร์เรล ลดลงมากกว่าครึ่ง เมื่อเทียบกับช่วงต้นปีที่อยู่ราวๆ 70 ดอลลาห์สหรัฐต่อบาร์เรล
ต้นเดือนมีนาคมที่ผ่านมา การประชุมกลุ่มโอเปคและกลุ่มประเทศพันธมิตร ซึ่งคาดการณ์ว่าที่ประชุมจะมีมติยืดระยะเวลาลดกำลังการผลิต เพื่อช่วยพยุงราคาน้ำมันดิบจากผลกระทบปัญหาไวรัสโคโรนา (โรคโควิด-19) ที่จะกระทบการบริโภคน้ำมันทั่วโลกให้ลดลง แต่ผลไม่เป็นไปอย่างที่คาดการณ์ กลุ่มประเทศพันธมิตรโอเปคนำโดยรัสเซีย ปฏิเสธข้อเสนอของซาอุดีอาระเบีย ที่เป็นผู้นำขอให้ร่วมกันลดกำลังการผลิตน้ำมันดิบต่อเนื่องออกไปอีก และลดปริมาณการผลิตลงอีก 1.5 ล้านบาร์เรลต่อวัน เดิมลดลง 1.7 ล้านบาร์เรลต่อวัน ทำให้การผลิตลดรวม 3.2 ล้านบาร์เรลต่อวัน รัสเซียอ้างว่าผลกระทบของไวรัสยังไม่ชัดเจน การลดการผลิตที่ขอมานั้นมากเกินไป และเสนอคงการผลิตไว้ที่ระดับเดิม ถือเป็นจุดเริ่มต้นของสงครามราคาน้ำมันดิบ หลังจากที่ประชุมซาอุดีอาระเบียตัดสินใจประกาศลดราคาน้ำมันดิบที่จะขายเดือนเมษายนมายังฝั่งเอเซียลง 6 ดอลล่าห์ต่อบาร์เรล ถือว่าลดลงอย่างมากเมื่อเทียบกับราคาขายในเดือนมีนาคม ลดลงสูงสุดในรอบ 20 ปี เป็นการสิ้นสุดความร่วมมือของกลุ่มโอเปคและประเทศพันธมิตรที่พยายามควบคุมและพยุงราคาน้ำมันดิบมาตลอดระยะเวลา 3 ปี ตลาดซื้อขายน้ำมันตอบสนองทันที ราคาซื้อขายน้ำมันปรับลดลงถึง 30% นอกจากนี้ซาอุดีอาระเบียยังได้เพิ่มกำลังการผลิตให้อยู่ในช่วง 10-12 ล้านบาร์เรลต่อวัน จากเดิมที่ควบคุมการผลิตในเดือนกุมภาพันธ์ที่ระดับ 9.7 ล้านบาร์เรลต่อวัน และมีแผนจะเพิ่มการผลิตให้ถึง 12.3-13.0 ล้านบาร์เรลต่อวัน ในเดือนเมษายน-พฤษภาคม เป็นช่วงเวลาที่ตลาดกังวลว่าปริมาณการผลิตน้ำมันดิบทั่วโลกจะออกมาล้นตลาด สูงกว่าความต้องการใช้ถึง 4 ล้านบาร์เรลต่อวัน
産油国の原油価格戦争、また、新型コロナウィルスによる景気危機が原因として原油価格は1バレルに対して30ドル以下低落した。1バレルで約70ドルであった今年はじめの原油価格と比較すると、価格が半分以上落ちたということだ。
新型コロナウィルスにより石油需要減退の影響を受ける原油価格を安定させるために、3月初めにOPEC機構と非加盟の産油国が協議を行った。協議結果は各国が協調減産で合意すると予想されたが、双方が決裂した結果となった。ロシアをはじめとする非加盟国が、サウジアラビアによる原油減産延長の提案を拒否したからである。現時点では日糧170万バレル減産が続いているが、協議での提案によると、さらに原油生産を150万バレル削減してもらい、合計日糧320万バレル減産することが求められる。そのため、ロシアが「新型コロナウィルスによる原油価格への影響は、未だ想定し難いため、サウジアラビアが要求する減産調整が納得できない」と断り、元の生産量にするよう提案をあげた。
以上の契機で原油戦争が始まった。協議の後、サウジアラビアが4月にアジアに輸出する原油の販売価格を1バレルあたり6ドル引き下げた。3月と比べると、相当値下がりし、20年最大規模で原油価格が低迷した。これらの一連の流れから、3年間で石油価格を安定化するOPECメンバーと非加盟国の協力体制は、以前よりも弱まったとされる。一方、 原油相場は協議直後に石油価格が30パーセント急落した。さらに、サウジアラビアが原油処理能力日量を、2月の日糧970万バレルから日糧1000~1200万バレルに引き上げることになった。また、4~5月に生産量を日糧1230-1300万バレルに引き上げられることも想定されるとのことだ。このように、サウジアラビアの供給超過で世界の生産量が需要より日糧400万バレル超過することが懸念されている。
語彙一覧
需要減退
OPEC 石油輸出国機構
協議
協調減産
日糧
生産を削減する
減産調整 การปรับลดกำลังการผลิต
過去最大規模で
原油価格低迷 ราคาน้ำมันตกต่ำ
原油相場 ตลาดซื้อขายน้ำมัน
(合意など)直後に
原油処理能力日量 กำลังการผลิตน้ำมันต่อวัน
供給超過 อุปทานล้นตลาด
懸念 けねん
ศัพท์จากบทความอื่น
乱高下 らんこうげ การเหวี่ยงขึ้นลงของราคาอย่างรุนแรง,การขึ้นลงอย่างรวดเร็วของราคาในช่วงเวลาเพียงสั้น ๆ
持ち直す もちなおす (ราคาหุ้น) ดีดกลับ
原油の余剰が積み上がっている (よじょう)น้ำมันคงเหลือเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
主要産油国 ประเทศผู้ผลิตน้ำมันรายใหญ่
追加減産 ลดปริมาณการผลิตลงอีก
増産 เพิ่มการผลิต
数四半期 หลายไตรมาส (例文:増産が数四半期続いた場合、(原油価格が)大幅に下落するリスクがある)
世界経済が減速する เศรษฐกิจโลกชะลอตัว
〇〇年前半/後半
日量約200万バレル程度の短期的な需要縮小 อุปสงค์ลดลงชั่วระยะเวลาหนึ่ง ราว 2 ล้านบาร์เรลต่อวัน
需要減 อุปสงค์ที่ลดลง
一か月の下げ幅として หากมองจา��กรอบการตกลงของ(หุ้นหรือ) ราคาในหนึ่งเดือนถือว่า...
他の生産国との市場シェア獲得争い การแข่งขันเพื่อแย่ง Market Share กับผู้ผลิตประเทศอื่น
数日前 หลายวันก่อนหน้านี้
ロシア以外の非加盟国 ประเทศพันธมิตรนอกเหนือจากรัสเซีย
対抗措置 มาตรการตอบโต้
〇〇 ドルを下回る ลดต่ำกว่า ~ ดอลล่า
価格が下落する
引き金(となる) ひきがね ชนวนเกิดเหตุ
債券利回りが過去最低を更新した さいけんりまわり กำไร (Yield) พันธบัตร,ตราสารหนี้ตกต่ำลงสุด
原油市場の反応 การตอบสนองของตลาดน้ำมัน
1バレル=〇〇 ドルの価格水準にとどまる ทำให้เกณฑ์ราคาน้ำมันปกติจะอยู่ที่ ~ ดอลล่าต่อบาร์เรล
現行の生産計画を覆す ทำให้แผนการผลิตที่ใช้อยู่ในปัจจุบันใช้ไม่ได้
原油価格が以前の水準に戻る可能性は低い มีโอกาสน้อยที่ราคาน้ำมันจะดีดกลับไปเท่ากับราคาก่อนหน้านี้
在庫調整 การบริหารน้ำมันคงคลัง
国内の供給の減少 อุปทานภายในประเทศลดลง
( 既存の )油井 ゆせい บ่อน้ำมันที่มีอยู่ในปัจจุบัน
減産の影響は、エネルギー関連の投資と雇用に大きく依存する米国の地域を直撃する การลดการผลิตก่อให้เกิดผลกระทบโดยตรงต่อสหรัฐที่จำเป็นต้องพึ่งพาการจ้างงานและการลงทุนด้านพลังงาน
資金調達 การระดมทุน
大型の債務 หนี้สินก้อนใหญ่
償還 しょうかん การชำระหนี้
デフォルト (default) ผิดนัดชำระหนี้
債務が償還期限を迎えることを踏まえると、... หากยึดเกณฑ์วันครบกำหนดชำระหนี้
元金償還 การชำระเงินต้น
可能な限り支出を維持する คงรายจ่ายเท่าที่ทำได้
ソブリン・ウエルス・ファンド กองทุนความมั่งคั่งแห่งชาติ (Sovereign Wealth Funds)
勝ち組 กลุ่มที่ชนะในเชิงเศรษฐกิจ กล่าวคือ ผู้ที่ได้รับผลประโยชน์จากภาวะศฐก.นั้นๆ
石油貯蔵施設 ちょぞう โกดังเก็บน้ำมัน
中東産原油の出荷増と備蓄需要増加の恩恵を受ける石油運搬会社 บริษัทขนส่งน้ำมันซึ่งได้ผลประโยชน์จากการเพิ่มขึ้นของอุปสงค์ Floating Storage (การจัดเก็บสินค้าแบบลอยน้ำ) และการส่งออกน้ำมันจากตะวันออกกลาง
石油運搬会社 petroleum freight companies
1 note
·
View note