modest-attachment
modest-attachment
you're my only indulgence.
4 posts
say that you only have me.
Don't wanna be here? Send us removal request.
modest-attachment · 2 years ago
Text
[TRANSLATION] JAMROCK ANTHEM
youtube
「JAMROCK ANTHEM」 Lyrics:HAN-KUN/AKANE/RUEED Composition:Sami-T from MightyCrown
I'm here to rock everything Come check this guy out This moment when everyone's movin' out JAMROCK JAMROCK The words and songs that resound It's like a blazing fire
JAMROCK Revolutionary singing voice JAMROCK shootin' thru your heart JAMROCK to become one JAMROCK JAMROCK
Already Hot! Hot! Hot! Like magma, a magnum that blows fire Ragga That's right, this magic will make even your heart as one Ragga Hot, hot, the tune of freedom played by love and peace Stop it if you can This hot, blazing embodiment of passion
Havin' the nature of livin' rather rough and tough Ragga erasin' babylon with love Leave it to us, and immediately everythin' will seriously Be alright
Ahh Mi the rumored Baddest Rude Gyal Instant death to anyone who defies her, Queen Rhyme Funeral again, somewhere People 'round call me General
Ohhhhh Wicked Wicked !! HELL FIRE mi seh Wiked Wicked!! Ridin' the white clouds, dancin' in the sky inna JAMROCK When it comes to me, everything is TOP A TOP
My name and face are both cute Lockin' that girl's heart in mere second Milk Bwoy's gonna melt your heart Baby Face but Real Rudebwoy
Blow back, Gunman's lettin' off a bullet Ya losin' your voice, lad, don't ever come again I'll rock the people The smoke-spittin' Desert Eagle
A pierrot of sorrow and anger All you in my way, get lost Even if you resist pitifully XXX mek dem know
Come inna de JAMROCK party Everytime the sound rings out Oneness Badmind rippin' apart Silent Killer Yo, kick up a fuss, everyone
JAMROCK Revolutionary singing voice JAMROCK shootin' thru your heart JAMROCK to become one JAMROCK JAMROCK
JAMROCK JAMROCK Catch my voice inna JAMROCK
JAMROCK
JAMROCK JAMROCK Catch my voice inna JAMROCK
JAMROCK
JAMROCK JAMROCK Catch my voice inna JAMROCK
JAMROCK
JAMROCK JAMROCK Catch my voice inna JAMROCK
JAMROCK Revolutionary singing voice JAMROCK shootin' thru your heart JAMROCK to become one JAMROCK JAMROCK
1 note · View note
modest-attachment · 2 years ago
Text
[TRANSLATION] Hi-DRIVERS! Theme Song
youtube
「Hi-DRIVERS!」 Lyrics:Sakiel Kiriya、Konnie Aoki Composition・Arrangement:Add108
Hey! Hey!
Hey, if you can keep up then come, are you ready?
HEY!
Let's start now, Pride in Race The pulse and flame I've been looking for Got it! No doubt That's right, we're the true drivers! Night Breakers!
That speed will shake your heart now Now look at me, inside your field of vision Roar! Blast! Clutch! Come on, exceed to your heart's content! Counterattack to the Victory Road
Directly by the speakers, get excited Waves -wave- and the "G" -gravity- Right or left, which way will you roll, Rolling Stone (We'll Rock You!!) No matter how ridiculous a challenge, we'll take it head-on Come on Baby
Fragments of feelings I'll never give up Inside the misty townscape The pouring rain strikes
Race and steal, the Crown we're Chasing Engrave your resolution So, get out of my way! Go! Go! Go!! Break out! We are
Hi-DRIVERS!! Roaring heat! (GO!) Raise the flag of pride (GO!) Your strong desires, grab on to all of them with those hands, now (Come on!) Hi-DRIVERS!! The speed of crushing victory! Clad in maelstrom of cheers Towards an unshakable goal Get going on
So, we are the Hi-DRIVERS I see it, a world yet unknown So, we are the Hi-DRIVERS The impulse beat piercing through my body So, we are the Hi-DRIVERS I'll rise and flourish once more So, we are the Hi-DRIVERS Don't hesitate, step on the accelerator!
Break out! We are Hi-DRIVERS!! The speed of crushing victory! Clad in maelstrom of cheers Towards an unshakable goal Get going on
(Woh oh oh) Under the light (Woh oh oh) Race to eternity (Woh oh oh) Get it! If you want (Woh oh oh)
9 notes · View notes
modest-attachment · 3 years ago
Text
[TRANSLATION] &0 (Andzero) Prologue Chapter 2: My Start
Prologue Chapter 2: My Start
In Ichiban-gai Clinic
Yukihara: ...I see. As far as I can tell, it is definitely amnesia.
Yuuki: Seriously?
(Amnesia...)
I had no injuries, but I can't remember anything about the incident, and everything before it - even my own name and address.
I have neither valuables nor accessories on me, only clothes and shoes.
(But, somehow... I feel like I was in the middle of an important business.)
Yuuki: Yukihara. Can you keep this a secret from the police?
Yukihara: I understand. Usually I would have contacted them, but this one's an exception. We won't do anything that brings disadvantage to our patients. Even if they are a criminal.
???: ...I'm sorry for the inconvenience.
It seems that before I lost my consciousness, "I" said that the police are a no-go.
(It seems like "I" am in quite of a complicated situation.)
Yuuki: You're so calm, huh. You're neither scared nor panicking.
???: Now that you mention it... that's true.
Even though I'm in such a situation, the inside of my chest completely chilled, unmoving.
(Even though in the dream I saw, I felt like it hurt so much.)
(In any case, I can't stay like this.)
???: I will pay for the medical expenses at a later date, for sure. I will take my leave.... thank you for your help.
Yuuki: Wait, wait, wait a bit.
Yukihara: Where are you going?
???: I don't have anywhere to go, but... I can't monopolize the bed any more than this with no injuries.
Yuuki: You...
???: There must be a lot of people out there other than me who needs a checkup.
Yuuki: Worrying about other people at times like this...?
???: I will try to quickly find a place to stay. Now, please excuse me...
Yuuki: Ahahahaha!
(...He's, laughing at me.)
Yuuki: Then, anyways, wanna come to my place?
???: Your house...?
Yuuki: Well, it's an office rather than house. Well, meeting you must be some kind of fate.
(Does that mean his company? I'm very grateful for the offer, but...)
I can feel coldness somewhere, in the depths of his smiling eyes. I can't decide whether or not it's okay to trust him.
Yukihara: It's to be expected that you'd hesitate, but I advise you to just accept his offer.
After correcting the position of his glasses carelessly, Yukihara-sensei looked straight at me.
Yukihara: Your life is targeted by someone. Plus, you can't rely on governmental agencies. If so, you need backing from a private organization with both escorting and investigating abilities.
???: And that organization is, this person's office...?
Yukihara: It is indeed a gathering of non-standard human beings, but they are perfect as a allies in confronting a life crisis.
(So, people who are used to crisis...? I wonder, what kind of work they are doing.)
Yuuki: Well, just come to peek. You can decide whether or not to believe me after seeing it with your own eyes.
???: ...Understood.
(I don't have anywhere to go anyways, let's just follow this person's words.)
Yukihara: If you feel anything off about your health, come to the clinic immediately. I accept consultations 24 hours a day.
???: But, I'm not sure if I can pay the medical expenses...
Yukihara: Sorry to you, but I won't let you reject my offer. This is my ego as a doctor. I have decided to completely take care of all of the people I examined as a patient, until the day they are fully healed. I will become your attending physician.
???: ...Thank you very much.
Yuuki: Well then, let's go, Jane Doe.
-
ーShinjuku Police Station Kabuki-cho Special Countermeasures Division
Haruno: Have you found the victim of vehicle accident reported last night?
Natsui: No, we've questioned all emergency aids in the city, but found zero person concerned. Can't we just leave this to the Traffic Division? It feels like it won't help our sales anyways.
Haruno: Natsui, I applaud your attitude in pursuing business efficiency, but make sure to keep track of all the incidents in your jurisdiction. Even a thin thread can lead you to poisonous spiders. Especially in this city.
Natsui: I understand that. So much, that I hate it.
Haruno: Then you're good.
Natsui: Mm? Haruno-san, something fell from your bag...
Haruno: .........
Natsui: Ah, it's the usual.
Haruno: This is......... my breakfast.
Natsui: You don't have to make excuses to your underlings just to eat convenience store sweets.
Akimoto: Haruno-san, Natsui-san! We got the recordings from the security cameras!
Haruno & Natsui: !
Akimoto: As reported, they deliberately tried to run over the other person. It's not a hit and run, but a real attempted murder.
Natsui: Then, it's really our turn to shine, isn't it.
Haruno: Akimoto, what's wrong with your eyes? That's a terrible hyperemia.
Akimoto: I did an all-nighter to watch the CCTV recordings!
Natsui: You, how many times do I have to tell you that being on energy-saving mode is also part of your job? If my partner ran out of battery during a crucial time and be useless, it'll hinder my promotion, too.
Akimoto: Thank you for worrying about me!
Natsui: Who ever worried about you? Just go and use this eyedrop, here.
Akimoto: ...Ow, ow, ow, this stings.
Haruno: Use this handkerchief. And then, how's the state of the victim?
Akimoto: From what I see, she had no external wounds. But there's one thing I noticed...
The three detectives peered into the video playing on the laptop, and frowned.
Natsui: The person who protected the victim and carried her away is...
Haruno: Yuuki-senpai...
-
Yuuki: Our place's on the fourth floor, okay?
(There's a signboard. "Hello Detective Agency"... Detective?)
Yuuki: I'll go check the mailbox, so you go up first.
???: ...Excuse me.
On an old multi-tenant building on a corner of Kabuki-cho, if you go up the narrow stairwayーー
-
At the Detective Agency
??? (Dog): Woof!
???: Wah...
I reflexively caught the creature jumping to me from below.
Tanaka-san: Good job getting here, ojou-chan.
???: ...Do dogs speak Japanese?
Hanazawa: It's "Wooflingual." Tanaka-san, don't jump at a customer.
The man with a soft demeanor took and embraced the dog, then showed its collar with his finger.
("Wooflingual"... is it a translator for dog language?)
Shouji: Excuse our poster dog. Welcome.
A good looking man showed himself, and guided me in with a refreshing smile.
Shouji: I am Shouji. May I know your name?
???: My name, is...
Yuuki: We don't know her name. She's the one I told you about on the phone.
Hanazawa: So it's you...
Shouji: Aah... it's the collapsed person chief picked up. Then you should've said it quicker. I shouldn't have suspended my nap.
???: I'm sorry... about that.
Shouji: It's not something you should apologize about. Well, why don't you just make yourself comfortable?
He briskly walked back to his desk, hugged a cushion with his arms, and deeply leaned into the back of his chair.
Shouji: Zzz... zzz...
(He fell asleep in just a moment.)
Hanazawa: Ahaha, you must be surprised. Shouji-san's really different when he's working and off-work. My name is Naito. You've went through a lot...
HeーNaito-san narrowed his eyes, adding to the softness of the atmosphere.
Hanazawa: I heard that you are being chased by someone. But, you are safe here. This must be some kind of fate, so now that we have taken you in, I will protect you until the end. No matter the opponent, I'll counter them... no, I'll have them experience something that would make them think dying is a better option, and drive them away, okay.
(Opposite of his smile, his words are extreme...)
Yuuki: Let's drink some tea, better than standing and talking like this.
Hanazawa: That's, well, at the moment, our hand's a bit full.
???: This is nonsense!
(Someone's yelling...?)
I peeked to the other side of the partition, and sawーー
(! These people are...?)
4 notes · View notes
modest-attachment · 3 years ago
Text
[TRANSLATION] &0 (Andzero) Prologue Chapter 1: The Last Memory
Prologue
Chapter 1: The Last Memory
The biggest pleasure quarter of the country―
This city, in the past, has died once.
Security fell to its worst level post-war, triggered by a terrorist bombing in the late 00s.
In ten years, it had become the paradise for people of the underworld.
Now that peace was restored, the city changed its name to
“Kabuki-cho”[1]
Sealed its past, and let it reborn anew, as a sound city.
However... even at this moment,
Hiding behind the shadows of bright neonlights,
Evil intentions secretly continues to infest.
In this city where light and darkness melts into one,
Unforgettable days, start.
Inside a convenience store ―Late night Kabuki-cho Convenience store
Koshimizu: Hey, you... are you seriously trying to kill me?
Convenience store manager: It’s useless showing me that look. ―I’m not giving you any bento.
Koshimizu: Come on, just give me an expired one! I haven't eaten for three days, I'm deathly hungry!
Convenience store manager: I told you it'll become a management problem, didn't I? If you're not buying anything, scram!
Yuuki: Manager, the hot water on the pot's all out.
Convenience store manager: Ah, I'm very sorry! I'll add the water in a moment!
Koshimizu: Tch, he's so different to other customers. Without any money, you won't even get treated as a human. Anyways, that guy's cup ramen... "Extra-thick Milk Green Juice Ramen," how nasty is that!?
Yuuki: ーWhat? If you're interested, want a bite?
Koshimizu: Eh... I-I didn't say I want any!
Yuuki: That so? Thanks for the hot water, manager.
Convenience store manager: Thank you very much. You too, scram!
Koshimizu: Wah, don't push me!
(Convenience store bell rings)
-
In front of Kabuki-cho Arch
Koshimizu: Siiiiigh... There's seriously neither love nor hope in this city!
Yuuki: ...Haha.
Koshimizu: ...Don't laugh, old man!
Yuuki: Sorry, sorry. I just thought, I agree with you.
Koshimizu: Eh...?
(Car sliding noise)
Yuuki & Koshimizu: !?
Koshimizu: Eh, no way, oh my god, that car... It's going to crash into that woman!
Yuuki: ...!
-
ーFive minutes ago Kabuki-cho street
???: Haah... haah...!
I squeezed out the last of my remaining energy, and ran through the city dyed in neon with my full strenght.
(I absolutely have to escape.)
I have to deliver this important, highly classified information that I've stolen and carved into my memory.
If my pursuers caught meー only death awaits.
(If I can't be useful, then I...)
"If none of you are useful, thenー There is no point in being born."
???: !?
Noticing something, I looked back, and saw the black van drove into the sidewalk, heading straight to me.
(They've found me.)
Koshimizu: Eh, no way, oh my god, that car... It's going to crash into that woman!
Yuuki: ...!
Male pedestrian: Uwah!?
???: Look out!
I immediately pushed the pedestrian that came out of the side street to the roadside.
Yuuki & Koshimizu: !!
Illuminated by the van's frontlight, My sight was dyed in pure white.
(Oh no...)
I immediately twisted my body to dodge, butー
???: Ugh...
(...I... hit my head a bit...)
With my sight still dyed in white, My consciousness was cut off.
Koshimizu: The car's trying to turn around! Are they purposefully crashing into her...!?
Yuuki: Lad, I'll give you all of this.
(Yuuki runs)
Koshimizu: Eh? Ah, wait...!
The man forced the cup ramen to the young man, and threw something to the van.
Vivid red scattered on the front glass.
Koshimizu: !! Tomato... juice...?
The van applied a sudden brake and stopped, and in that gap, the man helped the woman raise up.
Yuuki: Outer injuries... alright, none. I'm gonna carry you a bit sloppily, forgive me.
???: Eh...
The man lightly lifted the woman, and without pausing, ran towards an alleyway.
Koshimizu: That cup ramen guy... who's he...!?
Passersby started gathering with smartphones in their hands, and the dirty red van drove away in fierce speed.
The saved pedestrian: Uwah, was I about to die!? God! What the hell were those people!?
ーThe young man who survived clamored with people who seemed to be his friends, and walked away.
Koshimizu: "Those people," he said... even though she saved him while risking her own life.
I wonder if that woman is okay...
-
At the back alley
Yuuki: ーWe should be fine here.
???: Mm...
Yuuki: Wait, I'll call an ambulance now...
???: No... don't call the police either...!
Yuuki: Eh?
???: I'm... fine... I'm sorry... for... getting you into...
Before she could finish her sentence, the woman lost her consciousness, and collapsed into the man's chest.
Perhaps due to the impact of the accident, The chain on her neck snapped, and bounced on top of the asphalt.
Yuuki: ! No way, is she...
The man picked up the pendant, and on his eyes, dark light illuminates.
Yuuki: ...I can't believe I met a member of the group I've been looking around for in this way.
-
ーI saw a dream. A dream of a field, where colorful flowers fully bloom.
(Waah, so pretty! So happy... so fun.)
Right after the child me laughsー
Those tiny legs, started trampling the flowers.
(!? Why...? My legs wont stop...)
(No... I don't want to do this... I'm scared... please stop!)
(Please...! Someone, save me!)
My chest squeaked, as if tearing into two, and in the end...
The unbearable pain disappeared suddenly, together with all the feelings I have on my heart.
Even the scenery disappeared, and the inside of my head turns all whiteー
(.........!)
(Is this, a hospital? Why...)
Yukihara: I'm so glad, you're awake.
Yuuki: You slept so soundly. It's already morning.
???: You are...?
Yuuki: Yuuki Reiji. Your lifesaver.
(Life, saver...?)
Yukihara: I'm Yukihara Kazuya. I am a doctor in this Ichiban-gai Clinic.
Yuuki: By the way, this guy's a back alley doctor. You said ambulance and police's not good, right?
???: Eh...
Yukihara: Hey, we're legal. I'll admit we're grey, though.
Here. It's a non-caffeinated tea and rice porridge.
???: ...Thank you.
Yuuki: Oh yeah, come to think of it, I missed my food. My throat's super dry, too.
Yukihara: Water tap's outside.
Yuuki: As usual, so cold towards non-patients.
Yukihara: Unfortunately, I don't have enough amiability to be friendly outside of working hours. I'll share you this, so forgive me.
Yuuki: What's this, candy? I'll eat it, though. Anyways, what about your meal, Yukihara-sensei? You also stayed up all night, didn'tcha.
Yukihara: No problem, I have my caffeine and nicotine intake already.
Yuuki: You're really the epitome of "failing to practice what one preaches."
(Both of them seems to have accompanied me all night...)
Yukihara: Let's stop the trivial chatter here. Firstly, can you tell us your name?
(My, name...)
(I, am...)
???: Who, am I...?
Yuuki & Yukihara: Eh...?
-
NOTES
[1] Kabuki-cho is written as 歌舞輝町、instead of the usual 歌舞伎町; the 輝 means radiance, shine, or sparkle.
12 notes · View notes