Don't wanna be here? Send us removal request.
Link
0 notes
Video
youtube
Important steps for streamlining the localisation of your software or website
Linked to the article published on my LinkedIn profile https://www.linkedin.com/in/nancymatis/recent-activity/posts/ and originally published on Mobiversal's blog: http://blog.mobiversal.com/8-key-steps-for-streamlining-the-localisation-of-your-app-or-website.html
0 notes
Video
youtube
(via https://www.youtube.com/watch?v=z6Qk61Oa3cc)
0 notes
Video
youtube
(via https://www.youtube.com/watch?v=XwQ1eV6NneE)
0 notes
Link
Translation project managers & translators share many skills
0 notes
Video
tumblr
How to be a good Translation Project Manager
http://linguagreca.com/blog/2016/03/translation-project-managers-translators-share-many-skills/
0 notes
Link

Mentoring for Translators and Interpreters
SURVEY RESULTS - Analysis of the answers
1 note
·
View note
Photo
My book “How to manage your translation projects” has been nominated for the Proz.com Community Choice Awards. If you haven’t voted yet, you can do it for many categories until September 22nd ;-).
0 notes
Photo
(via When should we apply extra charges to translation projects?)
0 notes
Link
SURVEY: Mentoring for Translators and Interpreters - TRANSLATION COMMONS
The objective of this survey is to gather real-life information on existing mentoring practices and to determine the optimum desired mentoring elements for Translators and Interpreters.
Participant Profile: Anyone working in translation/interpretation.
Language of the survey: English
Please fill in the survey here:
https://www.surveymonkey.com/s/TC-MentoringSurvey2015
Full description (Jeannette Stewart, on LIn):
https://www.linkedin.com/grp/post/6920987-6025706893933109249?trk=groups-post-b-title
This description appears on LinkedIn, in the Translation Commons group. If you don't have a LinkedIn account, click here.
0 notes
Link
0 notes
Link
The Main Steps of a Translation Project
0 notes