nihongocrazy
nihongocrazy
NIHONGO CRAZYNESS
23 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
nihongocrazy · 12 years ago
Photo
Tumblr media
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
Como usar o alfabeto japonês
No início de seus estudos, muitas pessoas possuem dúvidas sobre como os textos em japonês são escritos usando hiragana, katakana e kanjis.
Embora algumas dúvidas não sejam muito fáceis de esclarecer, vou tentar sanar muitas delas neste pequeno artigo.
Um alfabeto japonês para cada finalidade
Uma das coisas que precisamos ter em mente quando começar a estudar japonês, é o fato dos textos serem escritos com todos os alfabetos japoneses misturados. Isto significa que os textos em japonês são escritos com hiragana, katakana e kanjis juntos.
Apesar dessa mistura, escrever e ler um texto em japonês não é algo tão complicado quanto parece. Uma vez que entendemos o objetivo de cada alfabeto japonês, podemos ler e entender facilmente um texto escrito em japonês.
Quando usar hiragana nos textos em japonês
Como já sabemos, o hiragana é um alfabeto fonético que foi criado para escrever palavras nativas da língua japonesa. Sendo assim, ele só pode ser usado para escrever palavras que tiveram sua origem no Japão, e podem ser usados nos casos abaixo.
Use hiragana no lugar de kanjis desconhecidos
O 常用漢字  é uma lista de símbolos japoneses de uso comum e que todo japonês deve conhecer. Isso significa que, se você pretender ler e escrever textos em japonês, precisará aprender todo o 常用漢字.
Além do 常用漢字, existem outros milhões de símbolos japoneses. Por causa disso, quando escrevemos um texto para alguém, precisamos imaginar se a pessoa que vai ler o texto conhece os kanjis que estamos utilizando. Se a outra pessoas não os conhece, é melhor escrever as palavras em hiragana.
Lembre-se que o inverso também funciona. Quando você ficar na dúvida sobre o uso de determinado kanji, escreva em hiragana que todos irão entender. O objetivo aqui é usar o hiragana para substituir kanjis desconhecidos e evitar problemas de comunicação. Por exemplo, as palavras 東京 e とうきょう significam a mesma coisa.
Use hiragana para escrever partículas
As partículas japonesas são um recurso gramatical que informa a função de cada parte de uma frase. Sendo assim, existe uma partícula para indicar quem é o sujeito da frase, para indicar o predicado ou objeto direto e indireto, para indicar a direção de uma ação e etc.
Na maioria dos casos, as partículas não possuem uma tradução específica e geralmente assumem funções parecidas com as preposições da língua portuguesa.
Outro fato interessante sobre as partículas, é que elas são escritas usando as sílabas do hiragana e também podem mudar o som das sílabas quando elas são usadas como partículas. Por exemplo:
私は日本へ行きます。
Os símbolos em destaque possuem a pronúncia diferente do que estamos acostumados. Por serem sílabas com função de partículas, は é lido como "wa" e  へ  possui o som de "e".
Use hiragana para extensões de palavras
O alfabeto japonês em hiragana também é usado para escrever extensões de palavras, como conjugações verbais, conjugações de adjetivos e muito mais.
O verbo 食べます, por exemplo, muda sua escrita e pronúncia quando está conjugado no passado 食べました ou no presente informal 食べる. Note que o verbo possui um kanji e uma extensão escrita em hiragana para completar o verbo. Muitas outras palavras na língua japonesa são compostas da mesma forma.
Use hiragana quando for mais fácil
Em japonês, muitas palavras são escritas em hiragana por causa da facilidade. Um ótimo exemplo disso é a palavra まだ. É muito mais fácil você encontrar esta palavra em hiragana do que encontrar o seu correspondente em kanji 未だ nos textos em japonês.
Outro fenômeno parecido, ocorre com os números em japonês. É muito mais fácil encontrar números escritos com os algarismos ocidentais (0,1,2,3,4...) do que encontrar seus equivalentes em kanji. O número 零 em kanji é realmene mais complicado de escrever.
Quando usar katakana nos textos em japonês
O uso do katakana já é bem mais simples. Esse alfabeto japonês é usado para escrever palavras de origem estrangeira, incluindo nomes de pessoas.
Palavras como table e ball são perfeitamente entendidas por muitos japoneses, mas como são empréstimos linguísticos de origem americana, devem ser transcritas usando o alfabeto fonético katakana. Seguindo este pensamento, as palavras e nomes devem ser transcritos de acordo com sua pronúncia e os fonemas existentens na língua japonesa. Assim, table seria transcrito como テーブル e ball seria ボール.
Se desejar saber mais sobre como escrever seu nome em japonês ou nomes estrangeiros, sugiro que leia o artigo "como escrever seu nome em japonês".
Outro uso interessante do katakana, embora seja bastante incomum, é o destaque. Em casos assim, o katakana é usado como o nosso itálico, se referindo a outra palavra do mesmo texto escrita em hiragana ou kanji.
Quando usar kanjis nos textos em japonês
Os kanjis são palavras que devemos usar o máximo possível, com exceção dos casos descritos nos tópicos sobre o uso do hiragana. O método de escrever palavras em hiragana é apenas um facilitador, as palavras propriamente ditas em japonês são os kanjis.
Por outro lado, usar kanjis nos textos em japonês exige um pouco de cautela, pois usar kanjis desconhecidos ou raros pode gerar uma grande dificuldade de ler o texto em japonês. A recomendação do ministério da educação japonesa, é usar sempre os kanjis apropriados para cada nível de leitor. No caso do público em geral, o melhor caminho é usar os kanjis encontrados na lista do 常用漢字.
Se desejar saber mais sobre os kanjis do Jouyou Kanji, sugiro uma lida no artigo "Os símbolos japoneses do Jouyou Kanji".
Conclusão
Escrever e ler textos em japonês usando os três alfabetos japoneses não é algo tão complicado como muitos pensam, principalmente se conhecemos a finalidade de cada um deles.
O mais difícil é se acostumar com a estrutura de escrita e pronúncia de cada símbolo japonês, mas isso é algo que se adiquire durante a convivência com a língua japonesa.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
Os kanas duplos em hiragana
Kanas Duplos é o simples uso de dois símbolos do alfabeto japonês para formar um som. Esses sons são geralmente formados com os símbolos や, ゆ, よ. Para cada família do hiragana, podemos usar uma sílaba específica para criar os kanas duplos. Por exemplo, na família do か(ka), usamos a sílaba き(ki) para formar きゃ(kya), きゅ(kyu) e きょ(Kyo).
Em todas as famílias usamos sempre a sílaba da vogal "I" para formar os kanas duplos. Veja abaixo a lista completa de todos os kanas separados por famílas:
Tabela de kanas duplos em hiragana
Família do か ( K ) きゃ(kya) きゅ(kyu) きょ(kyo)
Família do さ ( S ) しゃ(sha) しゅ(shu) しょ(sho)
Família do た ( T ) ちゃ(cha) ちゅ(chu) ちょ(cho)
Família do な ( N ) にゃ(nya) にゅ(nyu) にょ(nyo)
Família do は ( H ) ひゃ (hya) ひゅ (hyu) ひょ (hyo)
Família do ま ( M ) みゃ(mya) みゅ(myu) みょ(myo)
Família do ら ( R ) りゃ(rya) りゅ(ryu) りょ(ryo)
Família do が ( G ) ぎゃ(gya) ぎゅ(gyu) ぎょ(gyo)
Família do ざ ( Z ) じゃ(ja) じゅ(ju) じょ(jo)
Família do ば ( B ) びゃ(bya) びゅ(byu) びょ(byo)
Família do だ ( D ) ぢゃ(dya) ぢゅ(dyu) ぢょ(dyo)
Família do ぱ ( P ) ぴゃ(pya) ぴゅ(pyu) ぴょ(pyo)
Os símbolos são escritos na mesma seqüência que estudamos até agora. A única diferença é que, para formar o kana duplo, usamos a sílaba do hiragana normalmente e depois escrevemos os símbolos や, ゆ e よ num tamanho menor que o normal, quase metade de seu tamanho natural.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
Prolongamento de vogais em hiragana
Assim como as consoantes duplas, as vogais prolongadas evitam problemas de comunicação, pois podem gerar significados diferentes a partir de palavras bem semelhantes. Por exemplo:
おばさん - Tia おばあさん – Avó
Perceberam a diferença entre as duas palavras acima? É isso mesmo. おばあさん possui um prolongamento da vogal あ ( a ). Como isso acontece?Sempre que aparecer uma vogal depois de uma sílaba terminada com a mesma vogal, ocorre o prolongamento da mesma. No caso de おばあさん, temos um prolongamento da vogal あ.
Seguindo essa regra, teremos:
おばあさん – Prolongamento da vogal a. ちいさい – Prolongamento da vogal i. すうき – Prolongamento da vogal u. せんせい – Prolongamento da vogal e. おはよう – Prolongamento da vogal o.
Neste exato momento você deve estar se perguntando: Se o prolongamento da vogal ocorre com a vogal depois de uma sílaba terminada com a mesma vogal, então porque せんせい é um prolongamento de "e" e おはよう é um prolongamento de "o"?
Simples. Como na língua portuguesa, no idioma japonês existem exceções. O prolongamento da vogal え ( e ) é feito com a vogal い ( i ), e o prolongamento da vogal お ( o ) é eito com a vogal う ( u ). Mas cuidado. Nem todas as palavras com えい ou おう são prolongamentos. Então conheça bem as palavras que usa, escutando muita música e vendo muito anime para não fazer confusão.
Outra ressalva importante a se fazer aqui, é em relação à pronúncia correta de prolongamentos como せんせい, おはよう, ありがとう. Quando se trata de um prolongamento, falamos a vogal prolongada por um segundo a mais. Sendo assim, as palavras mencionadas são lidas da seguinte forma:
せんせい – sensee ( Prolongamento de e, fala-se o e por mais tempo. ) おはよう – ohayoo ( Prolongamento de o, fala-se o o por mais tempo. ) ありがとう – arigatoo ( Prolongamento de o, fala-se o o por mais tempo. )
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
As consoantes duplas em hiragana
Apesar de não ser tão perceptível em muitos cursos  de japonês, esta é uma parte do aprendizado que considero muito importante, pois o desrespeito a estas regras pode causar muitos problemas de comunicação entre nós e um japonês nativo.
Duplicando consoantes
É comum encontrarmos palavras em japonês escritas com duas consoantes seguidas. Em romaji ( transcrição fonética do japonês para uma língua que use o nosso alfabeto, como inglês, português de portugal, espanhol e etc. ), normalmente encontramos palavras escritas da seguinte forma: Akka, Anna, Massao.
Vamos usar Akka em nossa explicação. Certo?
Para akka, a pronúncia exige uma pequena pausa ao sair de uma sílaba para outra. É como se você pronunciasse o A, depois ficasse um segundo em silencio para depois pronunciar a última sílaba ( o KA de akka ).
No caso de Anna, pronuncia-se primeiro o An para depois falarmos o Na. Respeitando um pequeno prolongamento de An ( Primera sílaba ).
Massao funciona da mesma forma. Primeiro falamos o Mas ( como no português ) e depois de um segundo, terminamos de pronunciar a palavra com a sílaba Sao.
Não se apavore, sempre que você vir palavras com duas consoantes, basta lembrar de pausar um segundo de silêncio para os casos de duas consoantes mudas ( kk, TT.. ), ou de pronunciar por mais tempo, no caso das consoantes NN e SS.
Certo, já entendi como falar, mas como faço para escrever isso em hiragana? É bem simples. Toda consoante dupla de som mudo, vem antecedida de um tsu ( つ ), só que este つ é bem pequeno. Veja só:
つ -> Tsu normal. っ -> Tsu pequeno.
A consoante ん (N) é a única exceção. Ela é escrita normalmente junto a uma sílaba iniciada com a família do な (N) e não vem seguida por um っ ( TSU pequeno ). Sendo assim, as palavras já mencionadas acima devem ser escritas da seguinte forma.
Akka = あっか Anna = あんな Massao = まっさお
A confusão
As dificuldades de comunicação começam quando encontramos palavras com consoantes duplas porque elas geram significados completamente diferentes. Ou seja, aka é uma palavra bem diferente de akka.
あか – Vermelho sangue. あっか – Corrupção, imoralidade ou degeneração.
Então, cuidado com as consoantes duplas para não ser interpretado de forma inadequada. Ok?
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do W e a consoante N em hiragana
O hiragana WA ( わ ) é muito fácil de ser confundido com o hiragana NE ( ね ) e com RE ( れ ). Percebam que eles possuem a mesma escrita, mas NE possui uma pequena volta na parte de baixo. Para diferenciar um símbolo do outro, tive que imaginar um caminho diferente na hora de associar o caracter WA da forma usada em NE.
Percebam que o primeiro traço seria ( como sempre ) um ninja e o segundo traço é composto por dois símbolos: um 7 e um nariz. Assim podemos montar uma pequena historinha…
O ninja revoltado com meu amigo WAlter, bateu nele sete vezez com o numeral "7" bem no nariz até e o nariz de WAlter sangrar. Para lembrar do som deste símbolo, ao falar WA de WAlter eu falo UAlter. Distorcendo as sílabas para ficar semelhante à fala japonesa.
Abaixo segue a ordem dos traços:
WO = を
Se observar cuidadosamente, o penúltimo símbolo do hiragana parece ser composto por três letras do nosso alfabeto: T, L ( entortado para baixo ) e C.
Para lembrar das letras que formam este hiragana eu associei o mesmo com a historinha de um Tatu gigante Lambendo seu próprio Casco. Junto a isso, basta lembrar que o nome da tartaruga é Uóli ( Wally ).
N = ん
Este é o hiragana mais fácil de aprender, ele é idêntico ao nosso "h" em itálico ( deitado ) e com traços mais ondulados. Daí é só imaginar uma pessoa com problemas de dicção. Assim como algumas pessoas trocam o R pelo L, essa pessoa troca o H pelo N.
O legal da letra ん é que ela possui o mesmo uso do N na língua portuguesa, podendo se juntar com vogais ou outras sílabas para formar sons nasais como: na, ana, no, ontem, ni, inverno…
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do R em hiragana
Antes que começarmos a estudar os símbolos desta família do hiragana, lembre-se que a família do hiragana "R" em japonês é lido como o "R" de CARO e não como o "R" de RAIO.
Além disso, em muitos casos o "R" na língua japonesa é lido como "L". Eu chamo isso decíndrome do cebolinha. Não existe regra para mostrar quando trocar o "R" pelo "L", mas com o tempo a gente acabe pegando alguns macetes.
RA = ら
Bem… Na primeira vez que aprendi este símbolo, eu associei com a imagem de "Rambo", aquele personagem tão conhecido dos filmes de guerra. O primeiro traço seria a faixa vermelha e o segundo traço, seria o rosto e o nariz ( bem exagerado por sinal. ). Para ligar o som ao desenho, distorci a leitura de "Rambo" para ficar parecida com a leitura japonesa. Imagine como se Galvão Boeno ( Não sei se o nome dele se escreve assim mesmo. ) estivesse gritando “Rambo!” em vez de "Ronaldinho!", puxando pelo "R" como ele sempre faz.
Se você não ficou satisfeito com esta associação, pode usar outras. Já vi alguns estudantes associarem RA com um "a" ao contrário ou então um "b" usando chapéu. Use sua imaginação e deixe o resto com o seu cérebro que ele faz tudo certo na hora de lembrar o som e os traços de cada símbolo.
RI = り
O hiragana "RI" sempre me lembra um "y" Rindo bastante. Na verdade morrendo de rir. Novamente eu distorço o "R" de rindo ( rir ) para ficar parecido com a leitura japonesa e assim me lembrar do som deste hiragana.
RU = る
Este é bem fácil. Perceba que a parte de cima do hiragana lembra um "7" ( numeral sete ) e a parte in ferior ( de baixo ) dele lembra um dedo de cabeça para baixo. Assim temos uma mão de sete dedos com unhas roídas. O mutante, dono dessa mão, é muito nervoso e sempre está roendo as unhas.
Como em todos os caracteres desta família, eu distorço o som do "r" para que o som fique semelhante à leitura japonesa. Então leia "roídas" e "roendo" como se fosse o som "ru" de caro, ficando "ruído" ou "ruendo".
RE = れ
Não sei se você percebeu, mas sempre que aparece um traço vertical nos símbolos do hiragana eu associo ele a um ninja, como em に. Lembram? Esse caso não vai ser diferente. O primeiro traço é um ninja e o segundo é composto pelo numeral "7" e o desenho de uma onda. Assim temos um ninja, que surfa usando o numeral "7" como prancha na tentativa de vencer uma regata. Muita viagem não é? Quanto mais louco for a associação dos símbolos, mais fácil fica para o cérebro aprender e relembrar depois.
Use a imaginação para ver a cena em sua mente da forma mais exagerada possível, que você vai comprovar o que estou dizendo na hora de fazer os exercícios. Não esqueça de distorcer o som da palavra "regata" para ficar parecido com o som de "re" da palavra "picareta" que, por sua vez, vai ficar semelhante ao som da leitura japonesa.
RO = ろ
Outro símbolo fácil de aprender é o "RO". Olhe bem para ele que você vai ver o numeral "3". Agora imagine Roberto Carlos usando uma camisa branca com a estampa de um numeral "3" bem grande e azul ( hehe ). Além disso, ele repete cada palavra das letras de suas músicas três vezes quando canta. Novamente, lembre de distorcer o "RO" de "Roberto" para ficar parecido com a leitura japonesa.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do Y em hiragana
YA = や
O hiragana YA me recorda a imagem de um japonês cortando um tronco de madeira ao meio com um machado. Como o japonês é estudante de kendo, ele da um grito (YA!) para cada golpe de machado que é dado no tronco.
YU = ゆ
O que você vê no hiragana YU? Eu vejo um narigão com um tremendo palito enfiado. Parecido com aqueles índios que vemos na TV, onde eles aparecem com coisas enfiadas nas orelhas, na boca e no nariz. Agora imagine a tribo inteiro com o palito no nariz dançando em volta de um fogueira e cantando YU, YU, YU…. (hehe)
YO = よ
Dessa vês eu vou ficar devendo a associação do som com o símbolo. O máximo que eu consegui enxergar no símbolo YO, foi o desenho de um cachorro virado na horizontal. O primeiro traço seria o desenho das patas traseiras e, o segundo traço, forma a cabeça e as patas dianteiras. Se não ficar muito forçado, tente imaginar que este cachorro late algo como YOK, YOK, YOK!.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do M em hiragana
MA = ま
O hiragana MA se parece muito com a espada do sultão cortando um pedaço de madeira ao meio. A palavra MAdeira serve como indicador para lembrar-mos o som deste hiragana.
MI = み
A sílaba MI para mim é um avião da esquadrilha da fumaça. O avião desenha um J ( JOTA ) no ar soltando vários micos como se fossem bombas. Os pobres dos micos acabam se esborrachando no chão. A palavra MIco serve de guia para lembrarmo o som dessa sílaba.
MU = む
Aqui vemos novamente a espada do sultão. Dessa vêz ela ganhou vida. Se entortou para a direita na intenção de “chutar” uma barra de metal. O pior foi que a espada acertou uma vaca em cheio. Sabem o que foi que a vaca fez? MUUUU!!! ( hehe )
ME = め
Para aprender  este hiragana eu imaginei um menino levando cem chicotadas por ter roubado um video game na loja de eletrônicos do imperador japonês. O primeiro traço é o menino e o segundo é o chicote usado para a punição.
MO = も
Este hiragana é simplesmente a orelha de um cachorro. Como o cachorro é muito PUNK e METAL, ele usa duas argolas na orelha. Bem fácil. Não é?
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do H em hiragana
は = HA
Dizem que um rato gigante, ao lutar com a espada do sultão árabe ( す), acabou quebrando-a e formando o hiragana は. Fácil, não é?
ひ = HI
Imagine uma garota linda dando muitas risadas. O sorriso dela vai de uma ponta à outra do rosto. Pois é isso que o hiragana HI é. Um grande sorriso.
ふ = FU
O que seria o hiragana FU? Para mim, ele parece uma cobra que anda num labirinto. Esse labirinto possui apenas três portas. Quando a cobra entra por uma porta, imediatamente sai pela outra porta, e fica rastejando perdida por toda a eternidade. Olha só! A cobra está fumando um cigarro? ( hehe ) Essa foi péssima… Bom… valeu a intenção. Se puder, tente imaginar coisa melhor. Ok? O importante é memorizar bem o hiragana FU na memória através das histórias.
へ = HE
HE é a monte fugi numa pintura. Ao passar o dedo na pintura do monte, percebe-se que eles foi pintado em auto relevo.
ほ = HO
A espada do sultão árabe, além de quebrada, agora possui um chapéu que foi roído pelo rato.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do N em hiragana
NA = な
Aqui vemos a espada de Napoleão sendo manuseada no ar. Ao manusear a espada, perceba o rastro de luz deixado por ela. Segue a seqüência dos traços:
NI = に
No hiragana NI, exitem dói símbolos: um ninja e uma copiadora mágica. Dizem que a arte da multiplicação dos ninjas é feito com uma copiadora mágica. Quando um ninja passa pela copiadora, saem dois ninjas.
NU = ぬ
É só imaginar um homem nu ( pelado ) ( hehe ) sendo chicoteado.
NE = ね
Olha! Uma baleia jogando água pelas narinas!
NO = の
Uma placa de proibido estacionar com o círculo incompleto. Agora é só imaginar que ao estacionar um carro perto dessa placa, aparece um guarda gritando "NO".
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do T em hiragana
た = TA   Na sílaba TA, encontramos dois símbolos bem conhecidos: uma espada e uma copiadora. Quando uma espada é usada numa copiadora, a espada é clonada em várias outras que, ao saírem da máquina de copiar, produzem o barulho de uma metralhadora. TA!TA!TA!TA!..
ち = TCHI Aqui encontramos uma tsuname ( onda gigante ) composta de espadas e não de água. Veja que a espada está em cima de uma onda.
つ = TSU A sílaba TSU ficou fácil. Uma onda gigante que destrói todas as cidades localizadas no litoral.
て = TE A sílaba TE nada mais é do que um “T” com o traço torto. Fácil fácil!
と= TO Perceba que o símbolo とparece o nosso Y. Só que a perna do TO foi entortada por um palito.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do S em hiragana
Gostaria de deixar bem claro que, a grande maioria das histórias usadas para aprender os símbolos japoneses são inventadas.
さ = SA   Olhando bem para a letra SA, dá para ver um samurai guardando a espada nas costas.
し = SHI SHI é como o cabo de um guarda-chuva. Vale lembrar que SHI é lido como o CHI da palavra CHINA.
す = SU Os árabes contam uma lenda, onde um grande e rico sultão teve sua espada entortada por um japonês que estava de passagem por aquelas terras.
せ = SE A letra SE ficou um pouco mais complicada. Os traços do canto superior direito parecem uma espada e o do lado esquerdo um lenço dobrado. Isso me faz lembrar de outra lenda. Dizem que os samurais conseguiam, ao jogar um lenço de seda para o alto, enrolar o lenço na lâmina da espada com um único golpe. Veja em SE, a espada prestes a acertar o lenço de seda, o qual já começa a se dobrar para enrolar-se na espada.
そ = SO SO é composto pelo numeral sete (7) colocado em cima do hiragana て. O mais estranho é que algumas pessoas, no Japão, usam isso para servir bolas de sorvetes a seus amigos e convidados.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A família do K em hiragana
Em muitos símbolos, você poderá não ver os mesmos objetos que eu vi. Então, procure criar seus próprios objetos a partir de partes dos símbolos do hiragana e não esqueça de praticar com os exercícios. Você vai ver que é muito fácil aprender dessa forma.
か = KA Na letra KA, eu consigo ver a asa de uma xícara de café. A xícara está tão cheia que transbordou e caiu um pingo de café do lado de fora da xícara.
き = KI Imagine só… existe uma antena de TV desenhando círculos no quintal da sua casa!
く= KU Quem nunca jogou ou ouviu falar de pacman, aquela bolinha que come pastilhas e fica invencível contra fantasmas. Pois é, KU é a boca de pacman se preparando para KUmer suas pastilhas.
け= KE A letra KE é a mais fácil da família. Basta imaginar uma espada se quebrando ao meio quando manuseada.
こ = KO KO é uma máquina kopiadora que pode copiar qualquer coisa que passe entre os dois riscos.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
As vogais do hiragana
Usei uma técnica muito conhecida e difundida em livros como Kanjis Mnemonics e Remember the Kanji. O meu trabalho foi só adaptar a técnica para a minha realidade. Se achar complicado, tente inventar sua própria história.
A forma mais fácil e rápida de aprender os caracteres japoneses, sejam eles hiragana, katakana ou kanjis, é dividi-los em partes e tentar encontrar desenhos do nosso cotidiano. Após encontrar esses desenhos, tente inventar uma história com eles e ver as imagens em sua mente (imaginação). Com o tempo você vai ver que ao observar o caracter oriental, vai logo lembrar da referida vogal e vice-versa.
あ = A
Na letra "a" podemos ver a Cruz de cristo sendo chicoteada. Lembre-se que Cristo sofreu muito sem dizer um ai. Observe a seqüência em que o símbolo é desenhado.
い = I
Imagine que você está escrevendo um "i" rapidamente. Dessa forma o ponto do "i" escorrega e acaba ficando a direita do traço principal.
う= U
A vogal "u" é uma prancha de surf que está surfando uma onda sem ninguém em cima.
え= E
Aqui nós temos a vogal "e". Ela é formada por uma prancha de surf em cima do numeral 7 (sete) que possui um rabo de macaco.
お = O
A última vogal é a minha preferida. Na minha opinião é a vogal mais bonita do hiragana. Veja se você consegue enxergar a Cruz de Cristo em cima do numeral 9 ( nove ) deitado. Assim como o 7 da letra え, o nove era um diabinho e possuía um rabo, mas, depois de ser exorcizado pela Cruz de Cristo, o referido numeral perdeu o rabo. Tente ver o rabo do numeral nove arrancado do mesmo.
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
As sílabas duplas do alfabeto japonês hiragana e katakana
No hiragana e katakana é possível juntar duas sílabas para formar outra sílaba diferente. Isso ocorre nos seguintes casos.
Tumblr media
0 notes
nihongocrazy · 12 years ago
Text
A acentuação no alfabeto japonês hiragana e katakana
No alfabeto japonês também existe acentuação gráfica. Existem dois acentos ( ˚ e ゛) que são vistos sobre certos caracteres do alfabeto japonês hiragana e katakana modificando seus sons.
Tumblr media
Os sons GI e GE são lidos como se fossem GUI e GUE.
0 notes