Deux voyageurs intrépides tout droit sortis des steppes alsaciennes partent affronter le grand nord européen et sa géographie chibreuse au volant du van des enfers.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Photo



DAY XIX
Vagabonder de ville en ville, le long de la côte. Avoir le chic pour arriver quand les lieux à visiter sont fermés. Prendre le temps de se prendre le temps. Marcher au milieu des mystérieuses tombes d’Anundshög.
_
Wander form town to town, along the coast. Have the knack to arrive when the places to visit are closed. Take time to take time. Walk among the mysterious tomb of Anundshög
2 notes
·
View notes
Video
youtube
Olive et Ced en Scandinavie EPISODE 11
/ De la Norvège à la Suède /
1 note
·
View note
Photo




DAY XVIII
Trouver des plages de sable fin et se demander si on ne s’est pas trompés de direction quelque part. La randonnée, à escalader les rocher, c’est mieux en tongs. Frôler la mort pour la grotte de la déception. “C’est juste à 200 mètres d’ici”.
_
Find sand beaches and ask yourself if you didn’t missed an exit somewhere on the highway. Hike, climb rocks, it’s better when you have flip-flops. Almost die trying to find the disappointment cave. “It’s only 200 meters from here”.
3 notes
·
View notes
Video
youtube
Olive et Ced en Scandinavie EPISODE 10
/ Le Tyrol norvégien /
1 note
·
View note
Photo




DAY XVII
Vagabonder le long de la côte près d’Örnsköldsvik et ses villages de pêcheurs. Chiller sur les rochers et tremper les pieds dans la mer. Échanger un regard furtif avec Gustave le phoque. Effectuer une ascension sans précédent du Skuleberget. Avoir une vue imprenable sur les iles alentour.
_
Wander around Örnsköldsvik and its little coastal villages. Chill on the rocks and put your feet in the sea. Make an eye contact with Gutave the seal. Climb the Skuleberget and have the best view of the islands around.
1 note
·
View note
Photo



DAY XVI
Encore quelques heures de forêt à explorer la Konstvägen Sju Älvar. Arrivée à Umeå imminente.
_
A few more hours of road in the forest, exploring the Konstvägen Sju Älvar. Reaching Umeå soon.
1 note
·
View note
Photo


DAY XVI
Retourner à la civilisation et découvrir Umeå. Visiter le premier musée de la femme et sa forêt ludique en chaussettes. Retrouver avec plaisir des prix convenables et se faire péter le bide. Se trainer lamentablement jusqu’à un camping et y entamer la digestion.
_
Be back to civilisation and discover Umeå. Be pleased to visit the first women museum and its ludic forest in socks. Finally decent prices, eat till bursting. Myserably roll to a camping to begin digestion process.
1 note
·
View note
Photo




DAY XV
Quitter la Norvège pour la Suède. Avoir le contrôle douanier le plus conséquent de l’histoire. Le 600km forêt en Suède devrait être une discipline sportive d’endurance. Se battre avec un élan en chemin. Faire la chasse aux œuvres cachées le long de la Konstvägen Sju Älvar en direction d’Umeå. Brûler la moitié de la Suède pour faire des marshmallows entre 2 moustiques.
_
Leave Norway for Sweden. Most impressive custom control in history. The “600km forest” should be a endurance sport in Sweden. Almost wrestle with some moose on our way. Head to Umeå, searching for art all along the Konstvägen Sju Älvar. Burn half of Sweden while trying to do marshmallows between mosquitos.
#nørska#norway#sweden#trondheim#umeå#moosefighters#millionmilesaway#konstvägensjuälvar#yeahmarshmallows
1 note
·
View note
Video
youtube
Olive et Ced en Scandinavie EPISODE 09
/ Toi et moi /
1 note
·
View note
Photo



DAY XIV
Chercher la nuit mais ne jamais la trouver. “Allez juste une bière c’est quoi ?”. 16 euros messire. Craquer son PEL. Barbecue de consolation sur un parking à 1h du mat, de toute façon il fait jour. Se promener “de nuit” sur le port et envisager de refaire le monde.
_
Look for the night but never manage to find it. “Let’s have only one beer”, “16€ Sir”. Try not to cry. Cry a lot. 1am comforting barbecue on a parking, it’s day anyway. Walk around the harbor and remake the world.
1 note
·
View note
Video
youtube
Olive et Ced en Scandinavie EPISODE 08 / La rupture /
1 note
·
View note
Photo


DAY XIII
Petit déjeuner pas piqué des hannetons. Bitume à l’infini jusqu’à atteindre Trondheim.
_
Sweet breakfast in mother nature. More road and tunnel to Trondheim.
1 note
·
View note
Photo



DAY XII ./ 02
Rouler sous le soleil des tropiques. Traverser plus de tunnels en un jour que dans toute une vie. Rendre visite au fameux glacier de Briksdal en esquivant les tsunamis et autres chutes de matériaux redondant. S’attendre à croiser des raptors à tout moment. Repartir en quasi hors piste au pied des pistes de ski. Finir la journée nez à nez avec une vue imprenable sur Geiranger et son fjord.
_
Drive under the tropical sun. Cross more tunnels in a day than in a whole life. Visit the famous Briksdalbreen, dodge tsunamis and other random falling stuff. Ready to meet some raptors. Go back, off road at the bottom of ski slopes. Be stuned by the incredible view on Geiranger fjord.
2 notes
·
View notes
Photo




DAY XII
Se réveiller à 7h et investir un garage dans le but d’en savoir plus sur ce voyant de tableau de bord maudit. “Tant que ça clignote pas vous pouvez rouler”, parole de spécialiste. On the road again. Journée nationale des tongs et de la crème solaire.
_
Waking up at 7am, rush in the car workshop. "If it doesn’t blink, you can drive safely" word of an expert. On the road again. Tongs and suncream national day.
1 note
·
View note
Video
youtube
Olive et Ced en Scandinavie EPISODE 07
/ Les hommes qui murmuraient aux oreilles des fjords /
1 note
·
View note
Photo



DAY XI ./ 03
Fuir de Bergen vers des jours meilleurs, ou un garagiste encore ouvert. En profiter pour se rincer l’œil au passage. Profiter des aires de repos norvégiennes et de leurs toilettes de luxe chauffées.
_
Leave Bergen to better days or at least an open car workshop. Get an eyeful of fjords by the way. Discover Norwegians rest area an their luxurious warm restrooms.
2 notes
·
View notes