Tumgik
reivarg · 9 months
Text
« Avez-vous déjà tué votre meilleur ami ? » (Battle Royale)
Note au lecteur : Avant d'entrer dans la présentation de ce film, je tenais à préciser qu'il a été à sa sortie interdit au moins de seize ans lors de sa sortie dans l'Hexagone, en effet Battle est un film d'horreur japonais, mais il ne s'agit pas d'un film d'horreur typique, car non ! Ce n'est pas de ce type de film où les pulsions interdites sont censurées. Non, ici les pulsions des personnages se développent à cause de leur égoïsme. Dans ce film, nous sommes confrontés à un monde cruel, révélant dans la noirceur des âmes.
dailymotion
« Japon, début du 21ᵉ siècle, le chômage et la délinquance explosent. Pour rétablir l'ordre, le gouvernement désigne au hasard une classe de trente lycéens chaque année et les soumet à une loi : Battle Royale. »
Tumblr media
Battle Royale est donc un film sorti au début du nouveau millénaire, en 2000 pour être précise. Produit par Kinji Fukasaku (1930-2003) aux studios Toei Animation, il est issu du roman éponyme de Kōshun Takami paru en 1999. Ce film est avant d'être un film d'horreur, une dystopie — communément nommé un film d'anticipation — si cela est plus clair pour vous, mais aussi d'action. Ce film est à mes yeux un film d'horreur du cinéma japonais plutôt bon, même si certaines scènes sont grotesques.
Tumblr media
Venons-en désormais au scénario de film : dans un Japon ayant subi sans aucun doute une crise économique sans précédent entraînant une augmentation du chômage de 15% -soit un million de personnes sans emploi – accompagné d'une rébellion de quatre-vingt mille élèves qui ne se rendirent pas à l'école en raison de la perte de confiance en soi des adultes entraînant la peur des jeunes. Pour rétablir l'ordre chez les jeunes, le gouvernement vota la « loi B • R » — abréviation du terme Battle Royale – donnant son nom au « jeu » auquel les élèves sélectionnés une fois par an participeront. La classe est par ailleurs choisie parmi toutes les classes de Terminale du Japon — dans le film, il s'agit des élèves de la Terminale du lycée de Shiroiwa, il s'agit d'un lycée bien évidemment inventé —.
Tumblr media
Jusque-là, rien ne semble encore trop étrange, mais passons maintenant aux règles énoncées dans les articles de la « loi B • R ».
Le but du jeu qu'est Battle Royale est de former une nation saine de corps et d'esprit et s'applique à toute la population sans aucune distinction.
Durant le temps de jeu étalé sur trois jours, les participants devront se battre dans la joie et la bonne humeur, s'amusant avec combattivité et appréciant leur chance immense de pouvoir participer à un tel jeu. Le refus de participation est interdit et toute tentative d'entraver le jeu sera puni.
Il est également à noter que les participants sont exempts de toute punition judiciaire et se voient donc autorisés à tuer, provoquer des incendies, se servir d'armes de toute nature — poisons et matières médicamenteuses comprises —.
La seule chose intéressante est que le gagnant aura sa vie future entièrement financée par l'État japonais et, sera considéré comme un citoyen modèle, exemple à suivre pour former la nation saine de corps et d'esprit.
Battle Royale est donc un survival où quarante-deux jeunes vont devoir s'entretuer dans la joie et la bonne humeur comme le dit la présentatrice des règles du jeu.
Tumblr media
Dans les quarante-deux personnages, certains prennent plus d'importance que d'autres.
Prenons par exemple les deux personnages les plus âgés, Kawada Shōgo et Kiriyama Kazuo qui créent un manichéisme trop important dans le film.
Tumblr media
Kawada Shōgo, gagnant d'une édition précédente de Battle Royale et engagé volontaire, porte des vêtements assez clairs, à gauche sur l'image ci-dessus, est contre le jeu. Il est de ce fait le symbole du bien. Il se révèlera d'ailleurs être plutôt sympathique alors que Kiriyama Kazuo, à droite sur l'image, possède des habits noirs et a toute l'allure du méchant. Ce dernier est par ailleurs une vraie machine à tuer et s'est inscrit à Battle Royale pour le plaisir de tuer des gens.
Tumblr media
Nous avons par ailleurs le personnage de Souma Mitsuko qui se révèlera être la fille la plus sanguinaire, mais aussi l'une des plus machiavéliques de l'intrigue, prête à tout pour survivre au jeu.
Tumblr media
Viennent ensuite Nanahara Shūya et Nakagawa Noriko – image ci-dessus – deux amis qui resteront ensemble durant le film et seront rejoints par Kawada.
Pour conclure cet article, passons à la partie de la critique réalisée selon mon point de vue sur le film, donc des plus subjectives.
J'ai été, la première fois que j'ai visionné ce long métrage, agréablement surprise. J'avais en effet déjà regardé des films d'horreurs japonais et coréens du même genre et je les avais trouvés complètement tirés par les cheveux, ce qui est moins le cas pour Battle Royale : le film a un scénario qui tient la route.
Le film aborde comme thème principal le passage de l'adolescence à l'âge adulte et reste assez réaliste dans la société actuelle. Lorsque nous sommes enfants, nous sommes tous (à quelques exceptions près) amis pour la vie, puis lorsque nous grandissons, nous cherchons à devenir les meilleurs, élimant les plus faibles qui ne tiendront pas selon le système élitiste demandant toujours plus de sacrifices dans lequel nous nous trouvons. J'espère toutefois que personne ici n'a jamais tué un de ses amis pour rester supérieur à lui.
De plus, le thème du passage à l'âge adulte est également montré par la relation entre les adultes et les enfants. Les adultes cherchent à museler leurs enfants afin qu'ils pensent de la même manière qu'eux.
J'ai personnellement vécu cette situation, ayant été élevée par mes grands-parents, ma grand-mère en particulier qui, jusqu'à sa mort, trouva toujours quelque chose à me reprocher et ne fut jamais satisfaite de moi pour toute une liste de raisons que je n'énoncerai pas ici.
Passons maintenant au jeu d'acteur qui n'est pas mauvais, mais n'est pas parfait non plus, surtout dans les scènes de morts où tout est un petit peu surjoué — remercions tout particulièrement le côté épique demandé par le kabuki – et où il y a un peu too much de sang, certainement dû au petit budget du film.
Certains acteurs comme Tarō Yamamoto – acteur de Kawada – et Masanobu Andō – acteur de Kazuo Kiriyama – jouent particulièrement bien et ont des personnages intéressants, bien que très clichés, mais cela est malheureusement loin d'être le cas pour tous qui ont pour la plupart des personnages plats dont on ne sait pas grand-chose. Nous n'avons donc que quelques informations sur le personnage de Kawada, Kazuo et Nanahara Shūya mais cela ne leur donne malheureusement pas plus de profondeur.
Il est toutefois à noter que le film ne disposait que d'un petit budget et que par conséquence, il ne pouvait pas faire des miracles.
Attaquons-nous aux dialogues qui sont parfois étranges, cela en particulier dans la version française du film, entraînant des moments grotesques et grandiloquents, provoquant des fous-rire pour certains.
Pour conclure cette critique... Disons que le film peut être sympathique lorsqu'on le regarde quand nous sommes des adolescents, mais aujourd'hui, à vingt-cinq ans, j'ai beaucoup plus de mal à le trouver intéressant.
C'est donc un film pour les adolescents en rébellion. Je ne comprends par ailleurs pas sa classification comme film d'horreur et l'interdiction au moins de seize ans à sa sortie dans les salles.
1 note · View note
reivarg · 9 months
Text
« Pauvre âme égarée dans les profondeur des ténèbres, tu fais le mal et méprise ton prochain, ton âme est à jamais souillée par le crime… Veux- tu goûter à la mort ? » (Jigoku Shōjo)
Tumblr media
Un lieu où, pour l'éternité, on ne peut échapper à la souffrance...
Voilà ce que sont les Enfers.
Un quotidien que l'on pensait paisible se brise en un instant et il ne reste qu'un goût amer que rien ne peut faire disparaître...
Une légende urbaine, quant-à-elle, raconte qu'il existe un mystérieux site Internet, le Courrier des Enfers, auquel on ne peut accéder qu'à minuit... Il est dit sur ce site 3 que si vous voulez prendre votre revanche sur quelqu'un, il suffit d'aller écrire son nom là-bas mais une fois votre désir de vengeance exaucé une compensation sera exigée car la revanche damnera votre âme qui se perdra en Enfer le jour de votre mort...
Mais n'est-ce pas le prix à payer lorsqu'il n'y a plus d'espoir ?
Tumblr media
Pour présenter ce manga, commençons par dire que La fille des Enfers 地獄少女 écrit par l'auteure Eto Miyuki 永遠幸 est composé de neuf tomes est terminée. Un anime portant le même nom a aussi été diffusé entre  octobre 2005 et avril 2006 par Aniplex et Studio Deen. Le manga a été prépublié au Japon dans le magazine mensuel de mangas de type shōjo Nakayoshi appartenant à Kōdansha qui est par ailleurs la plus grande maison d'édition de mangas ainsi que de littérature de l'archipel japonais. En France, le manga est édité chez Pika et classé dans la catégorie shōnen ce qui me gêne dans la mesure où il s'agissait à l'origine d'un shōjo donc un manga destiné aux jeunes filles.
Ce manga est toutefois une œuvre qu'on ne peut pas classifier dans une catégorie précise : La fille des Enfers peut à mes yeux aussi bien être lue par un garçon aussi bien que par une fille car ce n'est pas un shōjo ordinaire qui nous raconte une histoire d'amour 1.
En effet l'œuvre raconte ici différentes histoires de personnes qui ont fait recourt à Jigoku Shōjo la fille des Enfers afin de se venger d'individus leur ayant fait du mal comme le synopsis ci-dessus le raconte.
Le manga qu'est La fille des Enfers raconte donc différentes histoires de personnes qui se vengeront pour une raison qui leur est propre comme, l'ijime 2, le harcèlement au niveau du voisinage et les abus de pouvoirs en tout genre. Nous ne nous pouvons donc pas à une masse de personnages indénombrables comme nous pouvons être forcé à le faire dans d'autres mangas ce qui est, selon moi, plus intéressant dans la mesure où plus nous avons de personnages dans une histoire, plus celle-ci dure longtemps.
Or dans ce manga, nous savons à quoi nous attendre car le schéma du chapitre reste le même dans la majorité des cas : la situation du personnage est expliquée au début du chapitre et le problème le poussant à la vengeance est clairement expliqué au cours du chapitre. Ne supportant plus la situation dans laquelle elle se trouve le personnage se tournera vers la fille des Enfers qui lui remettra la poupée de paille avec le fil qui devra être délié pour accomplir sa vengeance.
Bien que les histoires soient répétitives car il n'y a pas de réelles variantes dans celles-ci, certaines sont plus poignantes que d'autres et ne peuvent nous laisser pas de marbre devant la situation des victimes ou bien des assistants de la fille des Enfers ou de cette dernière car Ai Enma et ses assistants possèdent une histoire qui leur est propre et qui sera révélée au cours des chapitres comme des sortes de rétrospectives sur leurs passés.
Tumblr media
Ce manga est le premier que j'aie eu pour mon anniversaire alors que j'allais avoir quatorze ans. Avant celui-ci je n'avais pas eu de contact avec ces livres qui sont aujourd'hui devenus une part de ma vie.
J'ai donc eu beaucoup de mal à le lire étant donné que je ne connaissais pas le sens de lecture des vignettes : dans ce manga la manière indiquant le sens de lecture apparaît seulement à partir du tome trois ou quatre si mes souvenirs sont bons et cela s'est avéré inutile car j'avais appris à les lire lorsque je les ai eus.
Ne comprenant pas le sens de lecture, j'ai donc eu du mal à comprendre le premier tome dans la mesure où il s'agissait d'histoires différentes à chaque fois ce qui m'a perturbé, nous devons l'admettre.
Désespérée, j'ai dû laisser de côté mon premier manga durant une petite période avant de le relire et de demander à ma grand-mère de m'acheter le deuxième après m'être informée sur le nombre de volumes et de fils en aiguilles je suis devenue passionnée par cette histoire et me suis vite retrouvée avec tous les volumes.
Tout en lisant La fille des Enfers, j'ai également regardé l'anime que je n'ai pas regardé jusqu'à la fin car j'avais terminé le manga avant mais je réaliserai certainement un article sur l'anime moins détaillé que celui-ci après l'avoir regardé complètement.
Mon tome ou plutôt mes tomes préférés sont le six car on y découvre l'histoire d'Ichimoku Ren ainsi que le sept car l'histoire d'Hone Onna y est présentée. Les deux derniers tomes  font également partie de mes coups de cœur dans cette série car on suit un personnage prénommé Takuma qui devient le héros de ces tomes. La fin, dont je ne vous dirai rien est pour tout dire magistrale et émouvante.
Pour conclure mon avis, je dirais que ce manga est une œuvre qui donne un morceau d'humanité sous son plus mauvais jour ce qui, malheureusement existe bel et bien dans la vie de chacun.
Tumblr media
Point culture japonaise :
Parlons désormais d'une poupée pas comme les autres s'appelant O-kiku et qui aurait pu inspirer Eto Miyuki dans la création d'Ai. L'O-kiku Ningyou est une poupée se trouvant dans le temple Mannenji à Hokkaido.
La particularité de cette poupée sont ses cheveux car ceux-ci poussent tout comme les miens ou les vôtres !
Les moines du temple s'occupent donc d'O-kiku en la coiffant et en lui coupant les cheveux une fois par an ce qui n'empêche pas ses cheveux de continuer de grandir.
Derrière cela, il y a une petite histoire qui eut lieu peu avant 1920 : un jeune homme, Suzuki Eikichi alors en voyage d'affaires à Tanuki-koji, une rue marchande très connue à Sapporo vit dans une boutique une jolie petite poupée vêtue d'un kimono aux cheveux ondulés. Il l'acheta pour sa petite sœur âgée de deux ans à l'époque.
La petite fille était très contente de ce cadeau et jouait tout le temps avec la poupée la faisant même dormir dans son lit mais l'enfant mourut de la grippe à l'âge de trois ans. Les parents de la petite, attristés par la mort de leur enfant gardèrent la poupée et l'installèrent dans l'ancienne chambre de la petite. Ils vinrent prier la poupée tous les soirs, pensant qu'il leur serait permis de communiquer avec leur défunte fille de cette manière. Au bout de quelques mois, ces derniers s'aperçurent que les cheveux de la poupée grandissaient et en déduisirent donc que l'esprit de leur fille 4 s'est installé dans la poupée.
Les Suzuki décidèrent de déménager quelques temps après et pensèrent qu'il était plus sage de déposer la poupée dans le temple bouddhiste de Mannenji à Iwamizawa dans la préfecture d'Hokkaido se trouvant près de chez eux. Avant d'y emmener la poupée, la famille prit le soin de couper les cheveux de cette dernière relativement court, la présentant comme leur fille aux moines du temple. Un peu plus tard, on fit une remarque à l'un des moines, comme quoi les cheveux de la poupée étaient devenus plus longs. Le moine ne sachant rien de l'histoire de la poupée n'y crut guère et se dit que ceci était l'imagination de son interlocuteur. Mais ce dernier insistant, ils firent une vérification ; et en effet, les cheveux de la poupée étaient bien plus longs !
Le moine décida alors de couper ses cheveux, se disant qu'ils deviendraient plus courts... Mais ils devinrent plus longs encore ! Les moines ne savaient donc plus quoi penser... Ils continuèrent à lui couper les cheveux régulièrement, mais rien n'y faisait : ceux-ci poussaient toujours. Un scientifique intrigué par l'affaire vint étudier la poupée il y a quelques années et son rapport était des plus clairs : O-kiku possède des cheveux humain !
Il paraîtrait également que cette poupée se mettrait à sourire désormais en ouvrant à peine la bouche ce qui supposerait que l'âme de la petite Kikuko Suzuki morte à l'âge de trois ans se trouve dans celle-ci.
Mais quel est le rapport entre O-kiku Ningyou et Enma Ai ? Regardez la photo d'O-kiku ci-dessus puis l'image d'Enma Ai... N'y a-t-il pas une étrange ressemblance 5 entre elles ?
Tumblr media
1 Par "shōjo ordinaire" j'entends le type d'histoire dans lequel une fille timide tombe amoureuse d'un garçon le plus souvent, un bad boy et où l'histoire est un happy-end ce qui n'est pas vraiment le cas ici.
2 Il s'agit du harcèlement scolaire au Japon. Pour plus d'informations, cliquez ici.
3 J'ai personnellement testé quelques sites et aucun d'entre eux ne fonctionne, tous ceux prétendant avoir vu Enma Ai sont des menteurs. La fille des Enfers est donc seulement un personnage de fiction.
4 Je vous déconseille de réaliser des actions dans le même genre si vous souhaitez vous amusez car bien que cela semble être un jeu pour le moins inoffensif, le paranormal a parfois des effets néfastes avec les dossiers Warren notamment : la poupée Annabelle existe par exemple en vrai bien que l'histoire soit différente de celle présentée dans le film. Ne permettez donc pas à une âme quelle qu'elle soit de posséder un objet.
5 Certes, je suis d'accord sur le fait qu'Enma Ai possède plusieurs kimonos, mais nous pouvons également trouver une ressemblance avec la longueur des cheveux ainsi que la coiffure ?
2 notes · View notes
reivarg · 9 months
Text
Hallo zusammen und.... Wilkommen auf meinem Blog aka. Bonjour tout le monde... Bienvenue sur mon blog
Halli, hallo zusammen, ich bin die Yuukino, die hier als Webmoderatorin dieses Blogs und Redakteurin der Artikel handelt. Ich fange es mit einer kleinen Selbstvorstellung, weil ich finde persönlich, dass es immer schön ist, zu wissen, mit wem man austauscht.
Ich bin also eine fünfundzwanzigjährige Frau aus Frankreich - ja, ich äußere mich auf Deutsch, weil ich zweisprachig bin und diese Spache liebhabe - und habe vorher ein Blog die Skyrocksplattform, wo ich vor elf Jahren unter dem Pseudonym "Yuukino" agierte. Wäre die Plattform heute, den 22. August 2023, nicht geschlossen, wäre ich dorthin geblieben, weil sie meine ganze Adoleszenz behielt und ich am Anfang meiner Blogserfahrung dort wunderbare Leute getroffen habe.
Mit einem solchen Namen haben Sie zweifellos verstanden, dass ich eine Japan- und Manga-Fan bin und dazu stimme ich, weil es die Wahrheit ist, aber ich habe andere Interessenzentren. Ich bin nämlich eine Metallerin -und es handelt sich fast um den einzigen Musikstil, den ich heutzutage höre-. Ich bin auch eine Leseliebhaberin, ein Kultur- und Reisefreak, ein Videospielfan, schreibe gern Geschichte, die ich niemals beende, liebe Deutsch-Französisch Übersetzung und ich liebe auch Deutschland - zum Leidwesen meines Mannes -!
Diese Deutschlandliebe wird von meinen Ursprüngen erklärt: Ich bin tatsächlich nach meiner Mutter Halbdeutsche - mein Vater wäre ja ein Deutscher, aber daran bin ich nicht sicher, ein Unfallkind, das die deutsche Staatsangehörigkeit nicht hab, bin ich - und habe ab der 6. Klasse Goethes Sprache gelernt. Das ist nicht immer ein Spaß gewesen worden, mein französisches Hirn verstand von deutschen Grammatik -insbesondere von Deklinationen, Nebensätzen und konditionalen Nebensätzen- ursprünglich.
Heute sind aber fast alle meine Probleme weg: Ich kann Deutsch und kann es auch verstanden werden. Ich weiß doch, dass ich manchmal Ausdrucks- Rechtschreibungs- Grammatikfehler mache und mein deutsches Sprachniveau hinter den Erwartungen des Masters zurückbleibe -ich danke besonders dem Betreuer meiner Masterarbeit, der mich diesen Satz gesagt habe und mich dazu brachte, mein ganzes Vertrauen in meine Fähigkeiten zu verlieren und meinen Traumberuf aufzugeben; ein ganz besonderes Dankeschön an Sie Herr Doktor Andersen-. Trotz allem bin ich heute bei Acadomia Privatlehrerin für Deutsch als Fremdsprache.
Ja, es ist aussi zu wissen, dass ich wegen Mobbing zum Gymnasium und der scharfen Kritik meiner Familie absolut nicht selbstbewusst bin.
Schließlich erkläre ich den Namen meines Blogs, der Psychotische Welt betitelt wird. Dieser Name habe ich gewählt, weil die Welt, in der wir alle leben, nach mir psychotisch ist. Dieser Grund ist aber nicht der Einzige: Wie ich es vorher erklärte, ist meine Welt nicht immer perfekt gewesen worden. Ich habe gelitten und habe dunkle Zeiten durchlebt. Meine innere Welt ist also etwas düster.
Hier ist das Ende meiner Selbstvorstellung!
Liebe Grüße,
Ihre Yuukino.
___ Übersetzung auf Französisch ___
Bonjour tout le monde, je suis la Yuukino qui agit ici comme modératrice du blog et rédactrice des articles. Je commence ici avec une petite présentation personnelle car je pense qu'il est important de connaître la personne avec laquelle on échange.
Je suis donc une Française de vingt-cinq ans -qui parle allemand depuis presque quatorze ans et qui a envie de s'exercer parce que j'aime la langue- ; j'avais auparavant un blog sur la plateforme Skyrock où j'agissais sous le pseudo de "Yuukino". Si la plateforme n'avait pas fermé aujourd'hui, le 22 août 2023, je serais restée là-bas parce qu'il y avait toute mon adolescence conservée là-bas et que j'y avais rencontré des personnes fantastiques.
Avec un tel nom originel, vous avez certainement compris que je suis une fan du Japon et des mangas ce qui est vrai mais j'ai tout de même d'autres centres d'intérêts. Je suis en effet une métalleuse -et il s'agit du seul et unique genre de musique que j'écoute aujourd'hui-. Je suis aussi une amoureuse de lecture, de culture et de voyage, une fan de jeux vidéos, écris volontiers des histoires que je ne termine jamais et adore la traduction de l'allemand au français et j'aime aussi l'Allemagne -au plus grand désespoir de mon homme-!
Mon amour de l'Allemagne est expliqué par mes origines : je suis en effet à moitié allemande selon selon ma mère -mon père serait allemand mais je n'en suis pas certaine, je suis un enfant accident qui ne possède pas la nationalité allemande- et j'ai appris la langue à partir de la 6ème. Ca n'a pas toujours été un plaisir ; mon cerveau français ne comprenait en effet rien à la grammaire allemande - en particulier aux déclinaisons, aux subordonnées relatives et aux subordonnées conditionnelles- au début de mon apprentissage.
Aujourd'hui, tous mes problèmes sont toutefois presque partis: je parle allemand et peut-être comprise. Je sais toutefois que je fais parfois des erreurs d'expressions, d'orthographe et de grammaire et que mon niveau est en deçà des attendus du niveau Master -je remercie tout particulièrement mon directeur de mémoire pour cette phrase et m'a fait perdre toute ma confiance en moi et en mes capacités; un merci tout particulier à vous monsieur Andersen-. Malgré tout, je suis aujourd'hui professeur particulier d'allemand langue étrangère chez Acadomia.
Ah oui, il est aussi à savoir qu'à cause de harcèlement scolaire dans le secondaire et des critiques acérées de ma famille... Je n'ai absolument pas confiance en moi.
Voilà la fin de ma présentation,
Salutations affectueuse,
Votre Yuukino.
1 note · View note