Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
キミだけに - Tachibana Hibiki (CV: Aoi Yuuki) Symphogear XV Song Translation

(translation by @zetsubouquet and @jubipro on twitter. TL notes at the bottom)
キミだけに by Tachibana Hibiki (Aoi Yuuki)
The sun sets, the wind shifts, gently lit by the street light Distracting me from anxious, lonely things. I was scared too, it was scary being all alone. The night's darkness reflects the past. My right hand, my heart, All that I am exists for the sake of the future. ...but all I do is destroy things. Embracing the pain in my heart with kindness, "Let's go find a night that isn't so lonely," you said Like the falling heavens, On that hill under the stars, I clasped your hand in mine and squeezed back...your hand... But I can't cry here... I'm a weak, broken, uncool hero. I'm always in trouble, so I didn't notice your tears. Hurt by the words, "I'm going out for a minute." I didn't even get the chance to protect you. Thank you for being born. Your entire spirit is what helped me stand up. Eternal Love...that's how I'd have to reply, right? The hard part's that I'm stupid, So I don't know if I can say it well, but This is just a fraction of all the stars. That we're living together at the same time, holding hands, It's such a miracle...! My right hand, my heart, All that I am exists for the sake of the future. ...I want you to promise me forever. The two characters of your name spell out the ordinary everyday, The times when I can say "See you tomorrow!" Let my flower bloom in your sunshine. Together let's make our dreams resound...resonate! Let's both live on...! I'm okay with being a broken, uncool hero, As long as I can protect the one thing in front of me.
TL Notes/Thoughts
So, to start, we cried a lot translating this song, and we need you to understand why. Some of this is up to interpretation, but for the most part it felt pretty obvious.
My right hand, my heart, All that I am exists for the sake of the future. ...but all I do is destroy things.
“ わたしの全部は未来の為にあると”
Miku’s name, 小日向 未来 (Kohinata Miku) is spelled with the same kanji as future. So you can assume the line has the double meaning of “All that I am exists for the sake of Miku.”
The last verse was exceptionally hard to translate.
君の名が付いたその二文字の時を…
また明日ね!と言える日常を…!
Hibki is speaking about the characters that make up Miku’s name (future), and how that has so much meaning to her in the sense that she can say “See you tomorrow!” every day...(I cry)...
The next line also has some amazing, tough to translate wordplay. This time using Hibiki’s name as well. Tachibana Hibiki (立花 響)
陽だまりの中で花を立ち咲かせて
Hidamari no naka de Hana wo Tachisakasete
Hidamari, or sunny spot, can relate to the Kohinata (小日向) of Miku’s name, literally small sunshine. Hana is flower, and also the second character of Hibiki’s name, followed by Tachisakasete (standing/let it bloom) using the first character of Tachibana.
and immediately following is a line that uses 響 (Hibikasete).
一緒に夢を響かせて…響かせて!
If you read this far thanks for taking the time to hear about what things got caught up in the language barrier. I’ll leave you with two of the verses and a visual I think they wanted to be in your head when listening to the song.
Like the falling heavens, On that hill under the stars, I clasped your hand in mine and squeezed back...your hand... But I can't cry here...
This is just a fraction of all the stars. That we're living together at the same time, holding hands, It's such a miracle...!
original:
日が落ちて風が変わる街灯がそっと点く 不安なこと孤独なこと紛らわすかのように わたしも怖かった一人が怖かった 夜の闇の鏡過去を映すから わたしの右手はわたしのココロは わたしの全部は未来の為にあると …だけど、壊してばっかりだ そんな胸の痛み優しく包むように 「寂しくない夜を見に行こう」と 銀河が降るような 星の丘でぎゅっと 握り返した君の手を…君の手に 泣いちゃいけないのに… オンボロでカッコ悪い弱虫なヒーローだ いつだってピンチじゃなきゃ君の涙だ気づけない 「ちょっと行ってくる」の台詞で傷つけて 守らせる隙さえあげられなかった 生まれてきたこと「ありがとう」と言う 君の全霊がわたしを立たせたんだ 永愛…返事をしなきゃだね 難しいことはわたしは馬鹿だから 上手に言えるかわからないけど 星の数ぶんの一つに今いるよ 一緒の時を生きてるよ…手を繋ぎ こんな奇跡なんて…! わたしの右手はわたしのココロは わたしの全部は未来の為にあるよ …永遠を誓わせて欲しいんだ 君の名が付いたその二文字の時を… また明日ね!と言える日常を…! 陽だまりの中で花を立ち咲かせて 一緒に夢を響かせて…響かせて! 共に生きてゆこう…! オンボロでカッコ悪いヒーローだっていいんだ 目の前のたった一ひとつ守ることが出来れば
11 notes
·
View notes
Text
ひとりの夜を抜け by Lucky Kilimanjaro
youtube
[translation by @zetsubouquet and @jubipro on twitter]
running out the night alone no plan where to go eventually I'll find the end on these worn out stan smiths searching for that goal the listless morning fades what do you hold dear? a washed out bathroom eventually I'll be dancing believing in the future lost myself in the depths of the night things haven't been great lately but I'm looking for the right thing it's all good, we keep moving ahead turning towards my thoughts worried about why you're so wound up turning around, I see your honest face timid and gentle it's a small expression but it makes me depressed it's all good, we keep moving ahead turning towards my thoughts these flowing tears are a testament to it running out the night alone no plan where to go eventually I'll find the end on these worn out stan smiths searching for that goal the listless morning fades what do you hold dear? a washed out bathroom eventually I'll be dancing believing in the future that high barrier makes my legs weak don't really have the confidence can I pull it off? great, how about a dance towards our thoughts forget the noisy people, just ignore them a friend to everyone couldn't hate anyone if you tried a liittle bit of stress builds up great, how about a dance towards our thoughts the self that I like doesn't want to give up yet running out the night alone no plan where to go eventually I'll find the end on these worn out stan smiths searching for that goal the listless morning fades what do you hold dear? a washed out bathroom eventually I'll break out dancing someday, running out the night alone no plan where to go eventually I'll find the end on these worn out stan smiths searching for that goal the listless morning fades what do you hold dear? a washed out bathroom someday I'll break dancing believing in the future original:
ひとりの夜を抜け どこまで行く くたびれたスタンスミス いつか果てる その目的を探す 虚しい朝を抜け 何を愛でる? 色あせたユニットバス いつか踊りだす 未来を信じて 夜の深さに 自信を失う 最近いいことないし 正解とか探しちゃう いいから進もう 思いの向くまま 悩む理由は悩んでから考えろ 振り向きがちなあなた 優しくて臆病だ 小さなことで 落ち込んでしまう いいから進もう 思いの向くまま 涙が出るのは強い証だ ひとりの夜を抜け どこまで行く くたびれたスタンスミス いつか果てる その目的を探す 虚しい朝を抜け 何を愛でる? 色あせたユニットバス いつか踊りだす 未来を信じて 壁の高さに足が震えてる あんまり自信はないし うまくやれるかな いいから踊ろう 思いの向くまま うるさいやつらは 適当に無視しろ 八方美人なあなた 嫌われるのが苦手 小さなストレス 溜め込んでしまう いいから踊ろう 思いの向くまま 好きな自分を諦めたくはないな ひとりの夜を抜け どこまで行く くたびれたスタンスミス いつか果てる その目的を探す 虚しい朝を抜け 何を愛でる 色あせたユニットバス いつか踊りだす 未来を ひとりの夜を抜け どこまで行く くたびれたスタンスミス いつか果てる その目的を探す 虚しい朝を抜け 何を愛でる 色あせたユニットバス いつか踊りだす 未来を信じて
5 notes
·
View notes