Struggling to not let my depression define me. Camren is my distraction.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
PASSIVE VERB SUFFIXES: 이/히/리/기
Passive and causative suffixes are 2 grammar points that I remember boosting my Korean listening and understanding. I’m gonna run quickly through passive here, focusing mainly on the suffixes, and do causative in my next post.
PASSIVE: Focus on the thing that undergoes an action, instead of what performs the action. For example: 개가 우체부를 물었어요. = The dog bit the mailman. (active) 우체부가 개한테 물렸어요. = The mailman was bitten by a dog. (passive)
A few things happen when a sentence becomes passive in Korean:
The object becomes the subject. (in the example above, 우체부를 –> 우체부가)
The verb changes from its active to passive form. (물었어요 –> 물렸어요)
The active subject becomes the passive “agent” by which the action happens. (개가 –> 개한테) The particle you use for the agent depends on what kind of agent it is. When you form the passive with suffixes, these are the particles you choose from: Animate agent: 한테, 에게, or 께 (in order of increasing politeness) Inanimate agent: 에 (문이 바람에 열렸어요. = The door was blown open by the wind.)
So we’re going to focus on suffixes, which you can use with about 150 different transitive verbs. But there are other ways to make the passive, which are briefly:
Verb stem + 어/아지다 With an ADJ verb, this means “becomes ADJ.” (예뻐졌어 = got prettier) But with an ACTION verb, this forms the passive. (자르다 = to cut –> 잘라지다 = to be cut) Easy! Some verbs ONLY become passive this way (주다 = to give –> 주어지다 = to be given). Some can’t use this at all.
하다 –> 되다 All 하다 verbs change to 되다. Super easy! Yay! (이용하다 = to use –> 이용되다 = to be used)
Okay, now finally, suffixes! The four suffixes are 이, 히, 리, and 기.The reason I focus on these is because they’re tricky. Like I said, about 150 transitive verbs fit in this category, although some of them aren’t common at all. Some verbs in this category can also become passive through the 어/아지다 change, but others can’t. But hearing and recognizing suffixes will definitely boost your everyday understanding, so they’re important to learn! There are 4 suffixes, and there are general rules for what verbs take which suffix. BUT there are lots of exceptions, so you basically have to just learn which verb takes what. 이: Verb stems that have no 받침, or verb stems with a 받침 that doesn’t change it’s sound when it comes before ㅎ (usually ㅎ, ㄲ, ㅍ).* *What does this mean? Think about pronunciation changes of certain 받침. (막히다 is pronounced ���키다, with the ㄱ sound before ㅎ changing to a ㅋ.) Some of the 받침 that don’t change before ㅎ include ㅎ, ㄲ, and ㅍ. Verb stems with these take the suffix 이.
보다 = to see –> 보이다 = to be seen
바꾸다 = to change –> 바뀌다 = to be changed
놓다 = to place –> 놓이다 = to be placed
섞다 = to mix –> 섞이다 = to be mixed
덮다 = to cover –> 덮이다 = to be covered
히: Verb stems with 받침 that does change it’s sound when it comes before ㅎ (usually ㅂ, ㄱ, ㄷ, ㅈ).
잡다 = to catch –> 잡히다 = to be caught
밟다 = to step on –> 밟히다 = to be stepped on
막다 = to block –> 막히다 = to be blocked
닫다 = to close –> 닫히다 = to be closed
잊다 = to forget –> 잊히다 = to be forgotten
리: Verb stems with ㄹ 받침, or irregular verbs that change their 받침 to ㄹ in most conjugations (듣다 –> 들어).
열다 = to open –> 열리다 = to be opened
듣다 = to hear –> 들리다 = to be heard
자르다 = to cut –> 잘리다 = to be cut
뚫다 = to pierce –> 뚫리다 = to be pierced
기: Verb stems with other 받침 that doesn’t change it’s sound when it comes before ㅎ (usually ㅁ, ㄴ, ㅅ, ㅊ).
담다 = to fill –> 담기다 = to be filled
잠그다 = to lock –> 잠기다 = to be locked
안다 = to hold –> 안기다 = to be held
씻다 = to wash –> 씻기다 = to be washed
쫓다 = to chase –> 쫓기다 = to be chased
Annnnnd here’s a list of 40 verbs that take 이/히/리/기. If I can make up a complete list, I might. Causative is very similar to passive, so that’s next.

1K notes
·
View notes
Photo

Oops, accidentally uploaded the wrong image file yesterday, so I’m putting this up here again. This one is full sized. :)
107 notes
·
View notes
Photo
So I put up a passive suffixes table last week, and here’s the causative suffixes table to go with it. Like I said, although I frequently cannot pull these out of my brain fast enough when speaking, being able to recognize them when listening or reading is sooo helpful. Causative is used when A causes/makes/lets/enables/permits/gets/has B (to) do something. Here’s an example: ACTIVE: 미아가 웃었어요. (Mia laughed.) CAUSATIVE: 내가 미아를 웃겼어요. (I made Mia laugh.) So just like with passive, a few things happen when a sentence becomes causative.
A new subject (who causes the action) is introduced. (내가 미아를 웃겼어요.)
When there’s no object involved (intransitive verbs), the original subject becomes the object of the sentence. (미아가 –> 미아를) When there is an object already (transitive verbs), the object stays the same and the original subject gets one of these particles to show that it’s receiving the action: 한테, 에게, or 께 (in order of increasing politeness). You can see a bunch of these examples below.
The verb changes to its causative form. (웃었어요 –> 웃겼어요)
Also like passive, there are a few ways to make the causative form, and I want to focus mainly on the suffixes, but:
Verb stem + 게 하다. This works for all verbs, but not all verbs are commonly made causative with this construction. 인부들이 길을 넓게 했다. The workers widened the road. (made the road get wider) 친구들이 나를 못 자게 했어요. My friends didn’t let me sleep.
Action verb stem + 도록 하다. Same as above, but only works with action verbs. 선생님께서 학생들에게 청소를 하도록 했다. The teacher made the students clean.
하다 verbs become 시키다. 남동생한테 심부름을 시켰다. I made my younger brother run errands.
OKAY, yay, now finally, the last way to change verbs is by using the suffixes 이/히/리/기/우/구/추:
The suffixes 이/히/리/기/우/구/추 can be attached to some (not all) verbs (but for the verbs that they can be attached to, this is the most common way to make these verbs causative). 알다 (to know) –> 알리다 (to let someone know) 도착시간을 알려 주세요. Let me know what time you’ll arrive. 벗다 (to take off clothes) –> 벗기다 (to undress someone) 제가 아기 신발을 벗겼어요. I took off the baby’s shoes.
There are spelling rules as to which verbs take which suffix, but because there are sooooooo many exceptions, it’s best just to learn them one by one. But this chart has a bunch of common ones, which should be a pretty good start!
208 notes
·
View notes
Text
Vocabulary: Similar Words
안녕하세요!! Hey everyone! I have a fun vocab list for y’all today: it’s about Korean words that translate to the same thing in English, but are used differently! A lot of these words can be very confusing for learners (I often forget the differences between these words lol), so I thought it might be helpful to make a (pretty long but prob not exhaustive) list of these words and try to explain the differences!��
Also, Talk to Me in Korean has a TON of videos explaining the differences between some of these words on their Q&A playlist, so I strongly recommend you check those out! I’ll also link some specific videos throughout my post since I cite them as a source! They also posted a video about how to distinguish between words that translate to the same thing in your native language a day after I started working on this lesson lol so be sure to check that out too! Let’s begin!!
이미 vs. 벌써: Already
These two mean the same thing! However, 벌써 is used to mean that something happened sooner than expected. For example: 와, 벌써 가을이네요! = Wow, it’s already fall! (as if the summer passed by really quickly and you’re surprised it’s already fall)
새 vs. 새로운: New
새 is used to describe something that is simply new and is the opposite of old: 제 오래된 컴퓨터가 고장 나서 새 컴퓨터를 샀어요. = My old computer broke, so I bought a new one.
새로운 (from 새롭다) refers to something that is new and fresh, like something never done or heard of before. TTMIK uses the example of the computer – if you were to say 새로운 컴퓨터, that might mean that Apple released a new Macbook or something – they created something new and never seen before.
파란색 vs. 푸른색: Blue
파란색 can describe anything that’s blue.
푸른색 can mean either blue or green because it’s usually used to describe things in nature: 푸른 하늘 means “blue sky,” while 푸른 숲 means “green forest,” for example.
기분 vs. 느낌: Feeling
기분 refers to emotions and moods: 기분이 좋아요. = I’m happy. (literally “I feel good,” but refers specifically to your emotions)
느낌 refers more to the atmosphere, or the kind of impression you get from something. Think vibes: 느낌이 이상해요. = I feel weird / It feels weird. (maybe you’re walking in an old abandoned house and you’re getting weird vibes)
걱정 vs. 고민: Worry
걱정 is closer to the English word for “worry”: 걱정하지 마! = Don’t worry!
고민 is closer to something like “concern” or “woes” or “troubles.” It refers to something a little more general, like something that weighs on your mind that you might want to talk to a friend about, while 걱정 gives a more anxious and immediate feeling: 고민을 털어놓다 = to get something off your chest
때무에 vs. 덕분에: Because of…
These two don’t really mean the exact same thing. 때문에 means “because of…”: (from Naver Dictionary) 너 때문에 내가 일에 집중이 안 돼. = I can’t focus on my work because of you.
덕분에, however, means “thanks to…” and is inherently more positive. I think 때문에 can be used positively too, but it can also be negative. 덕분에, on the other hand, is always positive: 우리 부모님 덕분에 대학교에 다니게 됐어요. = Thanks to my parents, I ended up going to college.
좋아하다 vs. 맘에 들다: To Like
좋아하다 just means “to like.” 맘에 들다 literally means “to come into one’s heart.” This is usually used when you see or experience something for the first time and you like it. For example, if you try on a dress in a store, you can say 맘에 들어요 to mean “I like it.” 좋아하다, on the other hand, can be used for stuff that you just like in general: 케이팝 좋아해요. = I like K-pop.
어렵다 vs. 힘들다: Difficult
어렵다 refers to something that is difficult, like a math problem or something: 이 수학 문제가 어려워요. = This math question is difficult.
힘들다 usually refers to a hard situation, like when you’re having a tough time doing something or going through a rough patch in your life. TTMIK’s video uses this sentence: 저 요즘 힘들어요. = I’m having a hard time these days.
힘들다 can also be used for things that are physically strenuous: 제 가방이 무거워서 들기가 힘들어요. = My bag is heavy, so it’s hard to carry.
On it’s own, the phrase 힘들어요 can also mean “I’m tired.”
추천하다 vs. 권하다: To Recommend
추천하다 is used to recommend things like books, songs, and movies. It’s a pretty general word: NCT의 신곡 추천해요. = I recommend NCT’s new song.
권하다 gives the feeling of strongly recommending something, or advising someone to do or not do something: (from Naver Dictionary) 교수는 나에게 유학을 권했다 = The professor advised[encouraged] me to study abroad.
권하다 could also be used when you’re offering something: ��주를 권했어요. = I offered beer.
-고 싶다 vs. 원하다: To Want
-고 싶다 can be attached to verbs to mean “to want to [verb]”: 저 배고파서 먹고 싶어요. = I want to eat because I’m hungry.
갖고 싶다 can be used to mean that you want a noun – it literally means “to want to have”: 새 아이폰을 갖고 싶어요. = I want a new iPhone.
You really don’t hear 원하다 that much in regular spoken Korean. It’s more of a poetic word, hence why you hear it a lot in K-pop and stuff, such as in BTS’s “Blood Sweat and Tears”: 원해 많이 많이 = I want you a lot
밉다 vs. 미워하다 vs. 싫다 vs. 싫어하다: To Hate / To Dislike
밉다 and 미워하다 can only be used when talking about people: 그 사람 미워요. / 그 사람 미워해요. = I hate him.
싫다 and 싫어하다, however, can be used for both objects and people: 그거 싫어요. / 그거 싫어해요. = I don’t like that. / I hate that.
The difference between the verbs ending in -하다 and the ones that don’t is a little more complicated. 밉다 and 싫다 are more passive and describe just you finding something unlikable according to TTMIK. They describe the feeling of not liking something.
미워하다 and 싫어하다, on the other hand, are more active and stronger. They can be used to mean “hating on” someone/something, if that makes sense. Rather than describing the feeling of not liking something, they describe the action of not liking something.
여러분 vs. 모두: Everybody
여러분 means “everyone,” but can only be used when you’re addressing the crowd. At the beginning of all my lessons, for instance, I say 안녕 여러분 to mean “hi, everyone” because I’m talking to all of you.
모두, by contrast, can be used otherwise. Rather than using it to address people, you would use it to talk about “everybody” in the third person: 모두가 파티에 갔어요. = Everyone went to the party.
속 vs. 안: Inside
속 means “inside” and is typically used to describe something enclosed in something else: 제 책은 가방 속에 있어요. = My books are inside of my bag. (maybe your books are inside of your zipped-up backpack)
안, on the other hand, doesn’t necessarily refer to things that are enclosed. It can be used to talk about things like rooms: 제 방 안에서 쉬고 있어요. = I’m resting in my room.
This rule doesn’t always apply though. TTMIK mentions the example of 산속에 which means “in the mountains.” This doesn’t mean you’re literally trapped inside of the mountain; it means that you’re living in mountains or something. The rule I mentioned is generally speaking, but keep in mind there are exceptions!
전화하다 vs. 연락하다: To Call
전화하다 simply means “to call,” as in to call someone on the phone.
연락하다 can also mean “to call,” but can also mean “to contact” more generally. If someone says to you “연락해 주세요,” they’re asking you to get in touch them somehow, be it by text, phone, email, etc.
심장 vs. 가슴 vs. 마음: Heart
I answered an ask about this a while ago, so I just stole from that lol:
맘 (shortened version of 마음) refers to feelings. Think of it as meaning “mind.” (ex. From Naver Dictionary: 마음이 따뜻하다 = to be warm-hearted; 마음에 들다 = to like (literally “to come into one’s heart))
심장 is used to refer to the organ the heart. (ex. 심장병 = heart disease)
가슴 means “heart,” either metaphorically as in feelings or literally as in the organ depending on the context. But it can also mean “chest” or “breast” as well. (ex. 가슴이 행복에 가득 차 있어요. = My heart is filled with happiness. 가슴이 뛰어요. = My heart is racing. 밋밋한 가슴 (from Naver Dictionary) = flat chest)
춥다 vs. 차갑다: Cold
춥다 is used only to describe the weather: 오늘은 날씨가 정말 추워요. = The weather is really cold today.
차갑다 is typically used to describe objects that are cold: 차가운 물을 마시고 싶어요. = I want to drink cold water.
지금 vs. 이제: Now
지금 just means “now”: 지금은 5시예요. = It’s 5 o’clock right now.
이제 is used to show some sort of contrast between then and now: 어렸을 때 한국에 살았지만 이제는 미국에 살아요. = I lived in Korea when I was young, but now I live in the US.
I hope this list helps you guys out! If you want to practice writing and reading Korean with others, join my Discord chat here and my Tumblr chat here!
Want to expand your Korean vocabulary and get closer to fluency? Get Drops Premium using my affiliate link!
If you would like to donate and support this blog and my studies, check out my Ko-Fi! Thank you for your generosity! See you next time! 다음에 봐요!
229 notes
·
View notes
Text
So useful!
Korean Textbooks Master Post
Hello everyone! Here are some textbooks I had time to scan and upload (marked with an asterisk) or had found somewhere online. I hope you find something here that helps you! This post will be updated as I get more time to scan books, purchase more books, or if I happen to find more books online.
Can’t find the textbook you’re looking for on this list? Please feel free to hit up my ask! I may have it, but just haven’t scanned it yet.
Ewha Korean
Ewha Korean 1-1 Ewha Korean 1-2 Ewha Korean 3-2 Ewha Korean 4 Ewha Korean 5 Ewha Korean 6
KIIP Korean
KIIP Korean 0 KIIP Korean 1 KIIP Korean 2 KIIP Korean 3 KIIP Korean 4 KIIP Korean 5 KIIP Korean 6
Korean Grammar in Use
Korean Grammar in Use Beginner Korean Grammar in Use Intermediate Korean Grammar in Use Advanced
Sejong Korean
Sejong Korean 1 Sejong Korean 2 Sejong Korean 3 Sejong Korean 4 Sejong Korean 5 Sejong Korean 6 Sejong Korean 7 Sejong Korean 8
Sejong Korean Conversation 1 Sejong Korean Conversation 2 Sejong Korean Conversation 3 Sejong Korean Conversation 4
Sogang Korean
Sogang Korean 1A Sogang Korean 1B Sogang Korean 2A Sogang Korean 2B Sogang Korean 3A Sogang Korean 3B
TOPIK
빈도별 토픽 중고급 어휘* 빈도별 토픽 중급 문법* TOPIK Essential Grammar 150 Hot TOPIK 2 Reading
Yonsei Korean
Yonsei Korean Grammar 1-1 Yonsei Korean Grammar 1-2 Yonsei Korean Grammar 2-1 Yonsei Korean Grammar 2-2 Yonsei Korean Grammar 3-1 Yonsei Korean Grammar 3-2 Yonsei Korean Grammar 4-1 Yonsei Korean Grammar 4-2 Yonsei Korean Grammar 5-1 Yonsei Korean Grammar 5-2 Yonsei Korean Grammar 6-1 Yonsei Korean Grammar 6-2
Yonsei Korean Reading 1 Yonsei Korean Reading 2 Yonsei Korean Reading 3 Yonsei Korean Reading 4 Yonsei Korean Reading 5
Miscellaneous:
Korean Stories for Language Learners* TTMIK Real Life Conversations (Intermediate)* Korean Reader for Chinese Characters Korean Slang Expressions Volume 2 Survival Korean
Last updated: 9/12/2019
4K notes
·
View notes
Text
Good idea to learn more than 1 language vocabulary simultaneously.
Time for a multilingual post about positions!
ENG - ITA - FRA - ESP - KOR
positions - (le) posizioni - (les) positions - las posiciones - 직위(들)
on/upon - sopra - sur - sobre/encima de/arriba/en - 위 under/below - sotto - sous/en-dessous - debajo de - 아래 / 밑 right - (a) destra - droite - derecha - 오른(쪽) left - (a) sinistra - gauche - izquierda - 왼(쪽) near - vicino (a) - près (de) - cerca (de) - 근처 far - lontano (da) - loin - lejos - 멀리 in front of - di fronte a/davanti a - devant - en frente/delante de - 앞 behind - dietro (a) - derrière - detrás de - 뒤 on the side - a lato (di) /a fianco (di) - à côté - al lado de - 옆 inside - dentro - dans - dentro de/en - 안 outside - fuori - dehors - afuera - 밖 between - in mezzo a - entre - mediante - 사이 around - attorno/intorno - autour - alrededor - 주위
under the car - sotto (al)la macchina - sous la voiture - debajo del coche - 차 밑에 on the table - sopra al/il tavolo - sur la table - en la mesa - 테이블 위에 in front of the bank - di fronte alla banca - devant la banque - delante del banco - 은행 앞에 behind the park - dietro al parco - derriére le parc - detrás del parque - 공원 뒤에 inside the restaurant - dentro al/il ristorante - dans le restaurant - dentro del restaurante - 식당 안에 on the side of the house - a lato della casa - à côté de la maison - al lado de la casa - 집 옆에 on the right of the desk - a destra della scrivania - à droite du bureau - à la derecha del escritorio - 책상 오른쪽에
74 notes
·
View notes
Text
Waiting for @taylorswift to say something on Palestine. I'm surprised it's taken her so long. Same goes for Camila Cabello.
I am proud to see Swifties doing their bit to educate everyone on what is happening with Palestine. Reminds me of LegitTaylorUpdates that went to prison for refusing to join the IDF. She is my kind of hero.
Palestinians need our voice.
4 notes
·
View notes
Text
Can we talk about the Scoopla interview?
youtube
Recorded on 16 February 2015, a day after Camila and Lauren went to the beach in Australia.
First of all, the rings. Looking at them when they're sitting next to each other in the same pose, it's really hard to believe the rings were just a coincidence.
2:45 I’d never thought Lauren was an NSYNC fan, why is she so shocked. L: No way. C: On Saturday Night Live!? (Petition to have a 5H reunion, please)
3:05 Cue Lauren laughing at my joke. “Where were you living? Cuba”
4:00 *Camila and Lauren trying to act straight*
L: The men. C: Yeah
C: So Lauren and I...
L: We mutually agreed: the men.
N : Ooh, the guys. *nods, laughs at Dinah*
C: We went to the beach yesterday and it was just, so many beautiful people-
L: Men. Men.
*Ally laughs* *Lauren looks at Dinah and Ally to see how it went*
Interviewer: It’s the men
L: It’s the men.
C: I think just the people.. they are so attractive here.
L: No, it’s the men.
*Mission failed successfully*
5:05 What song do you wish you wrote?
L: “I don’t trust myself with loving you” by John Mayer.
Ugh Camren with John Mayer’s songs. Stop making me cry
C: That’s beautiful. That’s a beautiful title. He has great titles.
L: He has great lyrics.
A: I could see you write this.
Camila and Lauren must have such good and interesting conversations. They understand each other so well. And in this interview, they wanted to continue discussions with each other a few times, but stopped themselves.
5:20 Again, Camila’s sense of humour is so underrated.
D: “I don’t wanna talk about it” by Ron Steward
C: You don’t wanna talk about it?
*Cue Lauren laughing at my joke*
6:10 This reminded me of this new false narrative, that Camila likes Harry Potter because of Shawn now. Wtf
6:18 Camren discussion about Peter Pan. I’m a sucker for their conversations
7:10 16 years old Caminah wild AF
8:05 “I’m starting to see who the trouble makers in the group are.” *Lauren makes a face* “We are angels” *Lauren makes a face*
8:10 Interviewer: CabeYo. L: Cabello
9:12 L: Yeah my phone is gone. C:She lost it. L: *angry* I didn’t loose it, it was stolen. C:*trying to calm her down* It’s ok.
10:25 Scientists at the back. Lauren is so proud of them. Such a good high five.
12:45 What song would be playing in the background of your memories?
L: John Mayer again. "Stop this train".
C: *laughs very loudly* Sorry.
C: That's so ironic.
L: Why?
C: Do you know why I laughed?
L: Why?
C: I'll tell you later.
L: Ok. I will wait.
C: Yeah
Let's not forget about the BTS video.
youtube
0:38
*Lauren sings Camila’s run from acoustic version of Sledgehammer*
L: I love that, by the way
C: Thanks, sweets
L: You’re welcome, sweets. Chills, it gave me chills (? not sure about this, hard to understand)
C: We probably shouldn’t be doing this
L: I don't care. And they all agree with me (?)
---Previously: Reflection Tour interview. March 2015
176 notes
·
View notes
Text
Lauren *kills ship*
Camila *gently revives ship*
😄

She reposted from a laurmila fan acoount lol
🤣🤣🤣
78 notes
·
View notes
Note
Nope.
today a photo of L appeared and he changed league and it is not even the camren league anymore. // but it means nothing, it is not like they breakup just because she not using the liga in that image.
It was a detail and maybe, maybe latergram but IDK anymore. I don’t know what to think about Lauren anymore. I’m trying to understand and I can’t. The only thing I know is that because of what she did, we lost a lot of things about Camren that makes us happy. The stories for example. That’s probably the only detail I can’t really forgive to loose. I was in love of that stories and what she said was a lie
I can’t read her disgust in this tweet, can someone?
35 notes
·
View notes
Note
I truly didn’t feel Lauren was trying to “blame” anyone. It felt to me she was more so explaining how everything felt contextually to her. Lauren was terrified of herself and her feelings. She was in a lot of intense denial which many of us can relate to. And all of this was magnified by being watched 24/7. I don’t think she “flirted” with C in public. No more than she “flirted” with Normani. She’s an affectionate person. If she had a crush, she wasn’t ready for the world to know.
Look, I love Lauren, but she literally went out of her way, to put DIRECT BLAME on her fans and especially Camren shippers. It became “our” fault she couldn’t be herself. “We” made her feel uncomfortable. “We”, and ‘our art”, made her feel like a “predator”. “We” became the reason for everything going wrong in her life. “We”, her “invasive fans” were the ultimate reason for her being “outed”. If her “invasive fans” hadn’t found the picture, then Hilton wouldn’t have seen it and “outed” her. She said Hilton “outed” her, but “we” got the ultimate blame for it. (even though she was planning on coming out anyway)
I’m just going to say it, and I’m not going to sugar coat it...Lauren hates fame, and she blames us for it. She always has. She NEEDS US, but has a problem with US, at the same time. She wants her cake, and eat it too...but she don’t want to deal with the consequences of getting what she wants.
Lauren just wants to make music. She just wants her fans to listen to her music, stream her music, and buy her music, and that’s it. She don’t want her fans to think about anything else, other than her music. She don’t want to play the game, but she wants to be successful. She can’t be successful, if she doesn’t play the damn game. Instead of blaming the Industry tactics for gaining their artists success, she blames us, more. Why? Because WE are the ones who have to make a CONNECTION with her, to make her a success...or not. It’s a CONTROL thing. She can’t CONTROL her fans, and she hates it.
Lauren finds herself in one hell of a conundrum. She wanted to come out, but now that she has, she wishes she’d stayed in the fucking glass closet. She told us why, in that podcast. She wanted to be her authentic self, but now, she finds herself pigeonholed. She said her sexuality is the only thing people want to talk about, and book her for. That’s why she was booked for that particular podcast, to discuss her sexuality and Latinx Pride. It had a definite purpose and goal, but she was still there because she’s an out “queer”.
Lauren’s music hasn’t been garnering media attention, so she has to do shit, she don’t want to do, to garner that attention She hates it...and she blames US for it. WE are to blame for her coming out, because now she wishes she hadn’t. WE are the reason she’s pigeonholed, and instead of blaming herself for wanting to come out, she blames us for only caring about her sexuality. It’s not true. WE care about her music, her mind, and her art, but we CONNECT with her, because she’s one of US.
That is why, artists who are in a glass closet, stay in the glass closet. Especially female artists. Because they find themselves tied to their sexuality, and pigeonholed to the LGBTQ+ Community as their target audience. WE are a large audience, but we can’t create successful hits, alone. If we could, we wouldn’t be getting BLAMED for a damn thing. We would be appreciated, by artists and Industry alike. They need us to consume their music. They need us to produce and add to numbers. But, we aren’t a big enough target audience to produce the numbers needed for Industry success....And we can’t be blamed for that!!!
222 notes
·
View notes
Text
Why is no one helping? 😂
Poor Camz 😔




Poor Paruparo, she needs to be careful. 🙈
102 notes
·
View notes
Text
Love the pictures! And the hair tie around her wrist. 👌
Her smile got me so weak 🥰 nice bracelet btw.


These are lovely
60 notes
·
View notes
Text
You are so pretty! 💙


I spoke to V Magazine about why I’ll be voting for Joe Biden for president. So apt that it’s come out on the night of the VP debate. Gonna be watching and supporting Kamala Harris by yelling at the tv a lot. And I also have custom cookies 🍪💪😘
📷 Inez and Vinoodh
19K notes
·
View notes
Text
Happy Halloween (belated)
Lauren calls her fans Coven.
Camila dressed up as a witch.


Don't you just love these two? 🖤🖤
44 notes
·
View notes