Tumgik
#кратък
obbleu · 6 months
Text
Къде е кучето
Къде е кучето Пелин се разхождаше из един от кварталите на София, наслаждавайки се на все още мекото пролетно време – тези няколко дни без досадния хлад на зимата и мора на лятото. Пелин може би се водеше нещо като гущер, но не беше твърде голям фен на лятото без климатик. В този ден обаче можеше да се наслаждава на пеещите птички и разцъфналите череши и джанки. Мина през един супермаркет,…
View On WordPress
0 notes
millenniumwalker · 2 years
Text
Животът е твърде кратък за празни уикенди и връзки без секс.
~М.М.
0 notes
snqg-v-slunchev-den · 5 months
Text
,, Много е кратък животът, за да имам надежда още веднъж да те видя!... “
48 notes · View notes
awesomeredhds02 · 9 months
Text
Tumblr media
pam.velidis
If you are looking for a sign, here it is. ✨️ За какво?! За да се чувстваш по-добре. Дай си нещо, което ти липсва. Набави си го. Почивка на хубаво място, медитация в тишината, съзерцание сред природата дори при тези температури, разговор с някой, който ви липсва, дори нещо новичко като грижа за себе си - продукт, процедура, изживяване.  Опитвам се да си набавям всички липси по един или друг начин.  Днес съм подготвила кратък списък с полезни неща, защото това е първата зима в която не съм сдухана жестоко, косата ми не е като метла, кожата ми не страда, не е изсушена, устните ми не са напукани и имам енергия да работя, да снимам, да тренирам и къщата ми да свети.  Даже успявам да се социалицирам и да си създавам моменти!  Ей това е знакът, че трябва да направиш нещо за себе си, защото толкова ни личи, когато поставим своите граници и се обичаме. И не губим способността заявявайки себе си да обичаме и другите. ✨️ #selflove #selfcare #motivation #picoftheday #instamood#redheads_of_insta
9 notes · View notes
hooneyyymoon · 2 years
Text
"Животът е твърде кратък. Нарушавай правилата. Прощавай бързо. Целувай бавно. Обичай истински. Смей се неудържимо. И никога не съжалявай за нещо, което те е накарало да се усмихваш."  (Марк Твен)
34 notes · View notes
hansnocean · 2 months
Text
Отнѐ ни лятото, този сюжет.
И приказката бе с неочакван край
Седя на верандата и гледам към морето. И пясъкът още стои разпръснат из пукнатините на пода, а цялото ми тяло трепери. Подухва лек ветрец, сигурно ми е студено. Изпънал съм крака на оградата, навил ръкавите на ризата си малко над лактите.
Поглеждам часовника на стената, ала времето спряло е. Очите ми - изтощени са, но никога няма да ги затворя за залеза, и пред теб.
И в този момент слънцето отново разлива кървавите си нюанси и изпълва морето с носталгия. Вълните започват да скърбят, и усещам празнотата на поредния отминал ден; и животът ни по-кратък е, похабихме още цял ден далеч един от друг.
Сърцето ни е съвкупност от фрагменти, които никога няма да подредим напълно. Нишки, които никога няма да успеем да навържем. Такъв е животът. Разума си губим сами, никой не ни е виновен. Душата обаче ни бележат хората. Онези, които идват и заминават от същото пристанище. Някои от тях са с престой, ала кратък. Пускат тежко котва, несъобразително. Минават, поглеждат те - как седнал си да просиш, и продължават по пътя си. А пукнатините от котвата, поглъщат ни.
Усещам уют и мирише вкусно, у дома си. Носиш чай и ме целуваш по челото, като докосваш нежно ръката ми. Това твое докосване винаги носило ми е такова спокойствие..
Заспал съм. Часовникът все още спрял е. А тялото ми не трепери вече. Побелял и безпомощен съм, обичайки те. И теб все още те няма. А никога нямаше да затворя очите си преди залеза. Цветовете ми, отстъпили са пред сивотата. Паникьосвам се. Обичах теб и цялото ти същество. И похабихме цял живот далеч един от друг.
Очите ми изтощени, не дочакаха залеза, ала съхраниха теб. А така исках да го дочакаме заедно.
5 notes · View notes
Quote
Забелязваме колко кратък е животът само по бързината на чувствата!
“Дамата с камелиите“
23 notes · View notes
khrysanya · 5 months
Text
Какво бих могъл да напиша? Като човек, който няма какво да прави на този свят, какво мога да кажа? За какво си струва да пиша в този покварен и празен мозък? Защо не? Въпреки че всичко около мен беше статично и безцветно, нима вътре в мен не бушуваше буря, конфликт, трагедия? Тази мания, която ме заобикаля, е по съвсем нов начин, във всеки час от деня, във всеки момент от деня; Не се ли появява той пред мен в по-отвратителен и кървав вид, когато наближи времето за екзекуцията? Защо да не се опитам да си обясня всичко, което е насилствено и безсмислено, което чувствам в тази среда на изоставяне? Несъмнено имам много да разказвам и колкото и кратък да е животът ми, ще има нещо ценно в тревогите, страховете и болките, които ще го изпълват от сега до последната ми минута, което ще износи писалката ми и ще изпразни мастилница. Всъщност начинът да намаля болката, причинена от тези тревоги, би бил да ги изследвам и изразяването им би ме разсеяло. И тогава може би нещата, които пиша, няма да бъдат безполезни. Ако имам сили да продължа да пиша, докато стане "физически" невъзможно да продължа да пиша, този дневник на моята болка, в който записвам всяко мъчение час по час, минута по минута; Няма ли тази история за моите чувства, която несъмнено никога няма да свърши, но ще остане възможно най-пълна, да носи в себе си голям и дълбок смисъл? Няма ли да има повече от един урок в този запис на агонизиращи мисли, в непрекъснато нарастващата болка, в умствената аутопсия на осъден на смърт затворник, за тези, които вземат съдебното решение? Нещата, които съм написал, могат да им помогнат да бъдат по-справедливи, когато друг път хвърлят мислеща глава, човешка глава, на това, което наричат ​​везните на справедливостта. Може би те, тези бедни хора, не са се замисляли за тежкото емоционално натрупване, изпълнено с мъки, породено от смъртна присъда. Дали тези хора никога не се сещат за идеята, че човекът, когото решават да елиминират, има ум, ум, който държи на живота, душа, която не е готова за смърт? Не. За тях това е просто триъгълно острие, което пада право надолу, и те несъмнено смятат, че нито преди, нито след времето има някакво значение за един затворник. Тези документи ще ги спасят от тази грешка. Може би, ако бъдат публикувани един ден, това ще накара съвестта им да се погрижи за душевните болки, защото те дори не знаят, че съществуват. Всъщност те са щастливи, защото могат да убиват, без да причиняват болка на тялото. Точно това целят. Но физическата болка е нищо в сравнение с духовната! Отвращение и жалост, така се правят законите! Ще дойде един ден и може би тези спомени, тези последни изповеди на един нещастен човек ще допринесат малко за тях… Оказва се, че след като умра, вятърът няма да разнесе тези изцапани с кал хартии из двора или няма да се намокрят и изгният от дъжда, където са били залепени за счупеното стъкло на прозореца на един пазач.
3 notes · View notes
keeptolking · 2 years
Text
Животът е прекалено кратък,
за да бъдеш нещо друго,
освен ЩАСТЛИВ!
39 notes · View notes
think-bg · 9 months
Text
Какво разбираме от любов?
Само това ли е нашето спасение за нея?
Да се отдадем един на друг да се вкопчем без пускане всякаш един без друг не виждаме смисъл на живота какво е любов?
Как да бъдем щастливи само заедно ли го можем?
Само въпроси а отговори не виждам никакви. . .
За тази пуста любов в която хората ту са щастливи ту страдат но има нещо дори когато страдаш виждаш нещата реално как стоят и си даваш равносметка, че живота е твърде кратък за излишни драми а трябва да му се отдадем на макс.
А за любовта ли ?
Тя те заразява без да разбереш вече си влюбен а даже няма нищо страшно в нея чувстваш кръвта как нахлува във теб, но любов до лудост ми дай да го живеем за един път нямаме време за губене в този кратък живот .!
2 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/08/02 Después de un vuelo corto, llegamos al aeropuerto. Tomamos un pequeño almuerzo en una terraza y, cuando íbamos buscando la salida, encontramos un negocio cuyo nombre nos hizo mucha gracia porque suena muy español.
After a short flight, we arrived at the airport. We had a small lunch on a terrace and, when we were looking for the exit, we found a business whose name we found very funny because it sounds very Spanish.
Google Translation into French: Après un court vol, nous arrivons à l'aéroport. Nous avons déjeuné sur une terrasse et, alors que nous cherchions la sortie, nous avons trouvé un commerce dont nous avons trouvé le nom très drôle car il sonne très espagnol.
Google translation into Italian: Dopo un breve volo arriviamo all'aeroporto. Abbiamo pranzato su una terrazza e, mentre cercavamo l'uscita, abbiamo trovato un negozio il cui nome ci è sembrato molto divertente perché suonava molto spagnolo.
Google Translation into Portuguese: Após um breve vôo, chegamos ao aeroporto. Almoçámos numa esplanada e, enquanto procurávamos a saída, encontrámos um negócio cujo nome achamos muito engraçado porque soa muito espanhol.
Google Translation into German: Nach einem kurzen Flug erreichen wir den Flughafen. Wir aßen auf einer Terrasse zu Mittag und stießen auf der Suche nach dem Ausgang auf ein Geschäft, dessen Name uns sehr komisch vorkam, weil er sehr spanisch klang.
Google Translation into Albanisch: Pas një fluturimi të shkurtër arrijmë në aeroport. Ishim duke drekuar në një tarracë dhe duke kërkuar daljen, hasëm në një dyqan, emri i të cilit na dukej shumë i çuditshëm, sepse tingëllonte shumë spanjisht.
Google Translation into Armenian: Կարճ թռիչքից հետո հասնում ենք օդանավակայան։ Մենք ճաշեցինք պատշգամբում և, փնտրելով ելքը, հանդիպեցինք մի խանութի, որի անունը մեզ շատ տարօրինակ թվաց, քանի որ շատ իսպաներեն էր հնչում։
Google Translation into Bulgarian: След кратък полет стигаме до летището. Обядвахме на една тераса и търсейки изхода попаднахме на магазин, чието име ни се стори много странно, защото звучеше много испански.
Google Translation into Czech: Po krátkém letu se dostáváme na letiště. Poobědvali jsme na terase a při hledání východu jsme narazili na obchod, jehož název se nám zdál velmi zvláštní, protože zněl velmi španělsky.
Google Translation into Croatian: Nakon kratkog leta stižemo do zračne luke. Ručali smo na terasi i, tražeći izlaz, naišli smo na dućan čije nam se ime učinilo vrlo čudnim jer je zvučalo vrlo španjolski.
Google Translation into Danish Efter en kort flyvetur når vi lufthavnen. Vi spiste frokost på en terrasse, og på udkig efter udgangen stødte vi på en butik, hvis navn forekom os meget mærkeligt, fordi det lød meget spansk.
Google Translation into Slovak: Po krátkom lete sa dostávame na letisko. Obedovali sme na terase a pri hľadaní východu sme narazili na obchod, ktorého názov sa nám zdal veľmi zvláštny, pretože znel veľmi španielsky.
Google Translation into Slovenian: Po kratkem letu prispemo na letališče. Kosili smo na terasi in ko smo iskali izhod, smo naleteli na trgovino, katere ime se nam je zdelo zelo čudno, saj je zvenelo zelo špansko.
Google Translation into Estonian: Peale lühikest lendu jõuame lennujaama. Lõunatasime terrassil ja väljapääsu otsides sattusime poodi, mille nimi tundus meile väga kummaline, sest kõlas väga hispaanialikult.
Google Translation into Suomi: Lyhyen lennon jälkeen saavumme lentokentälle. Lounasimme terassilla ja uloskäyntiä etsiessämme törmäsimme kauppaan, jonka nimi vaikutti meistä hyvin oudolta, koska se kuulosti hyvin espanjalaiselta.
Google Translation into Georgian: მოკლე ფრენის შემდეგ მივდივართ აეროპორტში. ტერასაზე ვსადილობდით და გასასვლელის ძიებისას წავაწყდით მაღაზიას, რომლის სახელიც ძალიან უცნაურად გვეჩვენა, რადგან ძალიან ესპანურად ჟღერდა.
Google Translation into Greek: Μετά από μια σύντομη πτήση φτάνουμε στο αεροδρόμιο. Γευματίσαμε σε μια βεράντα και ψάχνοντας την έξοδο, συναντήσαμε ένα μαγαζί που το όνομά του μας φάνηκε πολύ παράξενο γιατί ακουγόταν πολύ ισπανικό.
Google Translation into Hungarian: Rövid repülőút után elérjük a repteret. Egy teraszon ebédeltünk, és a kijáratot keresve egy boltba bukkantunk, aminek a neve nagyon furcsának tűnt számunkra, mert nagyon spanyolul hangzott.
Google Translation into Latvian: Pēc īsa lidojuma sasniedzam lidostu. Pusdienojām uz terases un, meklējot izeju, uzgājām veikalu, kura nosaukums mums likās ļoti dīvains, jo skanēja ļoti spāniski.
Google Translation into Dutch: Na een korte vlucht bereiken we de luchthaven. We lunchten op een terrasje en op zoek naar de uitgang kwamen we een winkel tegen waarvan de naam ons heel vreemd leek omdat het erg Spaans klonk.
Google Translation into Norwegian: Etter en kort flytur kommer vi til flyplassen. Vi spiste lunsj på en terrasse, og på jakt etter utgangen kom vi over en butikk hvis navn virket veldig rart for oss fordi det hørtes veldig spansk ut.
Google Translation into Polish: Po krótkim locie docieramy na lotnisko. Obiad zjedliśmy na tarasie i szukając wyjścia natknęliśmy się na sklep, którego nazwa wydała nam się bardzo dziwna, bo brzmiała bardzo hiszpańsko.
Google Translation into Romanian: După un scurt zbor ajungem la aeroport. Luam prânzul pe o terasă și în timp ce căutăm ieșirea, am dat de un magazin al cărui nume ne-a părut foarte ciudat pentru că suna foarte spaniol.
Google Translation into Russian: После непродолжительного перелета добираемся до аэропорта. Мы обедали на террасе и, ища выход, наткнулись на магазин, название которого показалось нам очень странным, потому что оно звучало очень по-испански.
Google Translation into Serbian: После кратког лета стижемо до аеродрома. Ручали смо на тераси и, тражећи излаз, наишли смо на радњу чије име нам се учинило веома чудним јер је звучало веома шпански.
Google Translation into Swedish: Efter en kort flygning når vi flygplatsen. Vi åt lunch på en terrass och när vi letade efter utgången stötte vi på en butik vars namn verkade väldigt konstigt för oss eftersom det lät väldigt spanskt.
Google Translation into Turkish: Kısa bir uçuşun ardından havalimanına ulaşıyoruz. Terasta öğle yemeği yedik ve çıkışı ararken adı kulağa çok İspanyolca geldiği için bize çok tuhaf gelen bir dükkana rastladık.
Google Translation into Ukrainian: Після короткого перельоту ми приїжджаємо в аеропорт. Ми обідали на терасі і, шукаючи виходу, натрапили на магазин, назва якого здалася нам дуже дивною, бо звучала дуже іспанською.
Google Translation into Arabic: بعد رحلة قصيرة وصلنا إلى المطار. تناولنا طعام الغداء على الشرفة، وأثناء بحثنا عن المخرج، صادفنا متجرًا بدا لنا اسمه غريبًا جدًا لأنه بدا إسبانيًا للغاية.
Google Translation into Bengali: কিছুক্ষণের ফ্লাইটের পর আমরা বিমানবন্দরে পৌঁছাই। আমরা একটি বারান্দায় দুপুরের খাবার খেয়েছিলাম এবং, প্রস্থান করার জন্য আমরা একটি দোকানের সামনে এসেছিলাম যার নামটি আমাদের কাছে খুব অদ্ভুত বলে মনে হয়েছিল কারণ এটি খুব স্প্যানিশ শোনায়।
Google Translation into Simplified Chinese: 经过短暂的飞行后,我们到达机场。 我们在露台上吃午饭,在寻找出口时,我们遇到了一家商店,它的名字让我们觉得很奇怪,因为它听起来很西班牙。
Google Translation into Korean: 짧은 비행을 마치고 공항에 도착합니다. 우리는 테라스에서 점심을 먹고 출구를 찾다가 스페인어처럼 들리기 때문에 이름이 매우 이상해 보이는 가게를 발견했습니다.
Google Translation into Hawaiian: Ma hope o ka lele pōkole, hiki mākou i ke kahua mokulele. Ua ʻai mākou i ka ʻaina awakea ma kahi pā hale a, e ʻimi ana i ka puka, ua ʻike mākou i kahi hale kūʻai nona ka inoa i ʻike ʻole ʻia iā mākou no ka mea he kani ʻo Sepania.
Google Translation into Hebrew: לאחר טיסה קצרה מגיעים לשדה התעופה. אכלנו ארוחת צהריים במרפסת ובזמן שחיפשנו את היציאה, נתקלנו בחנות ששמה נראה לנו מאוד מוזר כי היא נשמעה מאוד ספרדית.
Google Translation into Hindi: एक छोटी उड़ान के बाद हम हवाई अड्डे पहुँचे। हमने एक छत पर दोपहर का भोजन किया और बाहर निकलने का रास्ता तलाशते हुए हमें एक दुकान मिली जिसका नाम हमें बहुत अजीब लगा क्योंकि यह बहुत स्पेनिश लगता था।
Google Translation into Indonesian: Setelah penerbangan singkat kami mencapai bandara. Kami sedang makan siang di teras dan ketika mencari jalan keluar, kami menemukan sebuah toko yang menurut kami namanya sangat aneh karena kedengarannya sangat Spanyol.
Google Translation into Japanese: 短いフライトの後、空港に到着します。 テラスで昼食をとり、出口を探していると、スペイン語っぽくてとても不思議な名前のお店を見つけました。
Google Translation into Kyrgyz: Кыска рейстен кийин аэропортко жетебиз. Биз террасада түшкү тамактандык жана чыга турган жерди издеп жатып, дүкөнгө туш болдук, анын аты бизге абдан кызыктай көрүнгөн, анткени ал абдан испанча угулган.
Google Translation into Malay: Selepas penerbangan singkat kami sampai ke lapangan terbang. Kami makan tengah hari di teres dan, mencari pintu keluar, kami terjumpa sebuah kedai yang namanya kelihatan sangat pelik bagi kami kerana ia kedengaran sangat Sepanyol.
Google Translation into Malayalam: ഒരു ചെറിയ ഫ്ലൈറ്റ് കഴിഞ്ഞ് ഞങ്ങൾ എയർപോർട്ടിലെത്തി. ഞങ്ങൾ ഒരു ടെറസിൽ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിച്ചു, പുറത്തുകടക്കാൻ നോക്കുമ്പോൾ, ഞങ്ങൾ ഒരു കട കണ്ടു, അതിന്റെ പേര് വളരെ വിചിത്രമായി തോന്നി, കാരണം അത് വളരെ സ്പാനിഷ് ആയിരുന്നു.
Google Translation into Mongolian: Богино нислэгийн дараа бид нисэх онгоцны буудалд хүрдэг. Бид өдрийн хоолоо дэнж дээр идээд гарах гарцыг хайж байтал нэр нь маш испани сонсогдож байсан тул бидэнд их сонин санагдсан дэлгүүртэй таарав.
Google Translation into Nepali: छोटो उडान पछि हामी एयरपोर्ट पुग्छौं। हामी एउटा टेरेसमा खाजा खाइरहेका थियौं र बाहिर निस्कने क्रममा हामीले एउटा पसल भेट्टायौं जसको नामले हामीलाई धेरै अनौठो लाग्यो किनभने यो धेरै स्पेनिश सुनिन्छ।
Google Translation into Panjabi: ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਉਡਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਸੀਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਛੱਤ 'ਤੇ ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਖਾਧਾ ਅਤੇ, ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦੁਕਾਨ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ ਜਿਸਦਾ ਨਾਮ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਲੱਗਦੀ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: د لنډ الوتنې وروسته موږ هوایی ډګر ته ورسیږو. موږ په یوه چت کې د غرمې ډوډۍ وخوړه او د وتلو په لټه کې، موږ یو هټۍ ته ورسیدو چې نوم یې موږ ته خورا عجیب ښکاري ځکه چې دا خورا هسپانوي غږېده.
Google Translation into Persian: پس از یک پرواز کوتاه به فرودگاه می رسیم. ناهار را در یک تراس خوردیم و در جستجوی خروجی، به مغازه ای برخوردیم که نامش برایمان خیلی عجیب به نظر می رسید، زیرا صدای آن بسیار اسپانیایی بود.
Google Translation into Sundanese: Sanggeus hiber pondok urang ngahontal bandara. Urang tadi dahar beurang di téras sarta, pilari kaluar, urang datang di sakuliah hiji warung anu ngaranna seemed pisan aneh keur urang sabab disada pisan Spanyol.
Google Translation into Tagalog: After a short flight nakarating na kami sa airport. Nagtanghalian kami sa isang terrace at, sa paghahanap ng exit, narating namin ang isang tindahan na tila kakaiba sa amin ang pangalan dahil napaka-Kastila.
Google Translation into Telugu: కొద్ది సేపటి తరువాత మేము విమానాశ్రయానికి చేరుకున్నాము. మేము టెర్రస్ మీద భోజనం చేసాము మరియు నిష్క్రమణ కోసం వెతుకుతున్నప్పుడు, మేము ఒక దుకాణాన్ని చూశాము, దాని పేరు మాకు చాలా వింతగా అనిపించింది, ఎందుకంటే అది చాలా స్పానిష్ భాషలో ఉంది.
Google Translation into Thai: หลังจากเที่ยวบินสั้นๆ เราก็มาถึงสนามบิน เรากำลังรับประทานอาหารกลางวันบนระเบียง และระหว่างมองหาทางออก ก็เจอร้านหนึ่งที่ชื่อเราดูแปลกมากเพราะฟังดูเป็นภาษาสเปนมาก
Google Translation into Urdu: ایک مختصر پرواز کے بعد ہم ہوائی اڈے پر پہنچ گئے. ہم نے ایک چبوترے پر دوپہر کا کھانا کھایا اور باہر نکلتے ہوئے ہمیں ایک دکان ملی جس کا نام ہمیں بہت عجیب لگا کیونکہ یہ بہت ہسپانوی لگ رہا تھا۔
Google Translation into Uzbek: Qisqa parvozdan so'ng biz aeroportga etib boramiz. Biz terastada tushlik qildik va chiqish yo'lini qidirib, biz uchun nomi juda g'alati tuyulgan do'konga duch keldik, chunki u juda ispancha eshitildi.
Google Translation into Vietnamese: Sau một chuyến bay ngắn, chúng tôi đến sân bay. Chúng tôi ăn trưa trên sân thượng và khi đang tìm lối ra, chúng tôi tình cờ gặp một cửa hàng có cái tên rất lạ đối với chúng tôi vì nó nghe rất Tây Ban Nha.
5 notes · View notes
vasetovp · 10 months
Text
Той бе зимата. Тя лятото.
Той бе януарския студ. Тя жегата през Август.
Той бе кратък и хладен в изказа. Тя многословна и разточителна като безкрайна лятна нощ.
Често я смразяваше с мълчанието си, но Тя знаеше как да разтапя ледовете му.
Той обичаше топлината на устните й, докато Тя търсеше прохладата на тялото му.
А когато Той проникваше в нея, Тя нахлуваше като лятна буря в душата му.
И започваше да я прелиства. Той обичаше разказите й. Тя намираше думите в дълбините на изстрадалата му, неспираща да търси любов мъжка душа. И създаваше от тях истории. Толкова истински и толкова нереални, колкото самия му живот.
Тя бе неговата Шехерезада. И нощ след нощ, Той потъваше в уханието на омайните й разкази. Докато накрая не осъзна, че се бе пристрастил към думите, които копринения й глас нежно му нашепваше.
Бе пленен от един крехък слънчев лъч, който бе успял да премине през мрака на многовековната му студена душа и да огрее любовта, която всъщност винаги бе носил в себе си.
Осъзна, че обича.
Нея.
2 notes · View notes
Питам се всеки път, когато дойдеш ти,
защо така жестоко времето лети?
Колко си мила с мен, но как да съм щастлив,
когато тъй е кратък този хубав миг...
6 notes · View notes
snqg-v-slunchev-den · 6 months
Text
Кълна ви се - аз всичко бих повторил.
Аз всичко бих отново изживял,
излюбил, изпътувал, изговорил,
измолил и изплакал,
и изсмял.
Аз бих повторил целия си дивен
и кратък, кратък свой живот до днес
със същия безмилостно наивен
и въпреки това измерен жест.
Не съжалявам - както сьм заставал,
пак бих застанал, малък и велик
и с яростен замах бих защитавал
най-пустия си ден и час, и миг...
- Христо Фотев
26 notes · View notes
awesomeredhds02 · 9 months
Text
Tumblr media
pam.velidis
If you are looking for a sign, here it is. ✨️ За какво?! За да се чувстваш по-добре. Дай си нещо, което ти липсва. Набави си го. Почивка на хубаво място, медитация в тишината, съзерцание сред природата дори при тези температури, разговор с някой, който ви липсва, дори нещо новичко като грижа за себе си - продукт, процедура, изживяване.  Опитвам се да си набавям всички липси по един или друг начин.  Днес съм подготвила кратък списък с полезни неща, защото това е първата зима в която не съм сдухана жестоко, косата ми не е като метла, кожата ми не страда, не е изсушена, устните ми не са напукани и имам енергия да работя, да снимам, да тренирам и къщата ми да свети.  Даже успявам да се социалицирам и да си създавам моменти!  Ей това е знакът, че трябва да направиш нещо за себе си, защото толкова ни личи, когато поставим своите граници и се обичаме. И не губим способността заявявайки себе си да обичаме и другите. ✨️ #selflove #selfcare #motivation #picoftheday #instamood#redheads_of_insta
6 notes · View notes
alt3rn8-knowl3dg3 · 2 years
Text
Имам фобия от един въпрос. Кошмарен въпрос, който може буквално да изскочи иззад ъгъла, скрит в беззъбата уста на съседката или изломотен от продавача на вестници. Всяко позвъняване на телефона е заредено с този въпрос. Да, най-често се крие в телефонните слушалки: Как си? Спрях да излизам, не вдигах телефона, сменях местата, от които пазарувам, за да не завързвам тривиалните познанства на всекидневието.
Блъсках си главата над това да изковавам защитни отговори. Нуждаех се от един нов щит на Ахил срещу глупостта. Как да се намери такъв отговор, който да не умножава бездарието, да не зацикля в клишето. Отговор, който да не те кара да ползваш готови фрази, отговор, който не лъже, но и не разкрива неща, които не искаш да разкриеш. Отговор, който да не предполага завързването на дълъг и безсмислен разговор. Коя фалшива традиция на етикета го е подготвяла, как се е шмугвал през вековете този лицемерен въпрос. „Как си?“, това е въпросът. That is the question. (Възвишеното „Да бъдеш или не“ се е сменило с това нищожно питане, ето ти доказателство за падение.) Как си? Как си? Как си? Как се отговаря на такова питане? Виж, англичаните са се изхитрили, като са го превърнали в поздрав. Обезкостили са го, отнели са му питащото жило.„Как си“ е обелката на банана, поставена с цялата любезност под крака ти, сиренцето, което те примамва към капана на клишето. Как си — слабата омаломощаваща отрова на всекидневието. Няма открит отговор на този въпрос. Няма. Знам възможните отговори, но се гнуся от тях, разбирате ли, гнуся се… Не искам да съм толкова предвидим, да отвръщам „благодаря, добре“ или „горе-долу, щом сме живи“, или „а бе оправяме се още“, или…Не знам как съм. Не мога да бъда категоричен. За да ви отговоря подобаващо, трябва да прекарам нощи, месеци, години, да изчета вавилонски кули от книги, да пиша, да пиша… Отговорът е цял роман. Как съм? Не съм. Точка. Нека това бъде първият ред. И оттук нататък да започне истинският отговор.
Списък на наличните отговори на въпроса „Как си?“ Горе-долу. - Най-разпространеният отговор по тези земи. „Горе-долу“ обратно на очакваното е нещо нито горе, нито долу. Тук никога не се казва, че си добре, да не те сполети голяма беда. А бе жив съм. На крака съм. - Разбирай, хич не съм добре, ама няма да седна сега да се оплаквам, щото оплакването е за женурята. Това е мъжки отговор. Като сме най-зле, така да сме. - Казва се на трапеза, като са се събрали всички и се вдига наздраве, бодват от салатката и отпиват от ракийката. Винаги съм се питал а какво ли ще е „като сме най-добре“. Едва ли нещо по-различно, без да съм жесток. А бе добре сме, ама ще се оправим. - Закачлив отговор от времето на соца, някой явно се е сблъсквал с бездарието на въпроса и на системата, в която пък откровеното оплакване може да ти навлече само беля. Оттук и тогавашният виц:Как сте, как сте — шегуваше се генералният секретар на партията. Добре сме, добре сме — шегуваха се работниците. Унче малце болен, утре погребение. Цялата фалшива заинтересованост на въпроса „Как си“ рухва. По-добре от това е престъпно. - Отговор пак от този порядък, лично изобретение на някой недоволен от същността на въпроса. Не много как. - Класика, Йори от „Мечо Пух“. Но и то вече изхабено от търкаляне.
Ден да мине, друг да дойде. Нищо не се случва, нищо не чакам, карам я някак, бутам я. - Кого и какво се бута и кара не е съвсем ясно, животът вероятно. Денят е труден за избутване, като магаре, което се е запънало на мост и не ще да мръдне, като тежък бивол, който се е кротнал подир обед и не можеш го помести. Няма да забравя от моето детство седящите пред къщите си старци или тези, събрали се в късния следобед пред смесения магазин на площадчето, димят евтини цигари и ровят с пръчки в прахоляка пред себе си, безименни и безписмени философи на деня. По тези места животът е кратък, но денят вечен. Живея по малко, колкото да не е без хич. Тарикатският вариант на горния отговор, но смисълът или безсмислието, което описва, е, общо взето, същото. Тъпея. Откровеният безмилостен отговор на моя племенник и неговите съученици от гимназията на един заспал град. Как си Някъде си, хрумва ти нещо гениално, така го мислиш, думите сами идват в главата ти, едва ги събираш, търсиш веднага химикал и лист, винаги си носил по три химикала в теб, бъркаш, нито един… Опитваш се да запомниш изреченията, ползваш изпитана мнемотехника, събираш първите букви или срички от всяка дума и изковаваш нова ключова. Бързаш към къщи, зарязваш всичко, въртиш в броеницата на ума си думата. Спира те съсед пред дома ти, задава онзи ужасен въпрос „Как си?“ и тръгва нещо да ти разказва, ти отваряш уста да кажеш, че страшно бързаш и в този момент ключовата дума изхвърча от устата ти като муха и се изгубва в пространството, сякаш никога не я имало.
4 notes · View notes