Tumgik
#موقعترجمةأكاديمية
teamsacademy · 2 years
Text
كيفية ترجمة الأبحاث العلمية إلى اللغة الإنجليزية
عندما تكون الأبحاث العلمية غير متاحة لأجزاء كبيرة من المجتمع العلمي في العالم. سنكتشف أهمية ترجمة الأبحاث العلمية إلى اللغة الإنجليزية التي هي اللغة الأولى التي يشترك بها العالم. وعلى غرار عالم الأعمال فقد أصبح العلم أيضاً خاضعاً للعولمة لذلك يتم إجراء الأبحاث العلمية بلغات مختلفة أكثر فأكثر وهذا ما يمكّن الجمهور العالمي من تفسير وفهم هذه النتائج العلمية. لهذا السبب تتم ترجمة معظم الدراسات العلمية في العالم إلى اللغة الإنجليزية. فإذا ما قمت ببحثك وأجريت دراستك وكتبت مقالتك وربما تكون قد نشرتها ستعتبر نفسك قد أنهيت أعمالك لكنك .ستعرف أن هذه ليست النهاية لأنك لم تصل إلى ما ترنو إليه وستكتشف أنه من المهم أكثر من أي وقت مضى ترجمة بحثك العلمي وفيما يلي سنذكر الأسباب التي ستقنعك لترجمة عملك إلى اللغة الإنكليزية.
الأسباب التي تدفعك لترجمة الأبحاث العلمية:
1.زيادة المعلومات المتاحة: من خلال ترجمة بحثك فإنك تجعل اكتشافاتك ونظرياتك متاحة لجمهور أوسع يمكنه بعد ذلك البناء على هذا البحث وتوسيعه. بشكل أكبر بالإضافة إلى ذلك قد يتم إلهام المعامل والمجموعات الأخرى لترجمة أعمالهم إلى اللغة الإنجليزية وهذا يقيد في البحث العلمي بشكل أكبر. شاهد أيضاً: خدمات الترجمة 2.سد الفجوة في مجال علمي محدد: من المعروف على نطاق واسع أنه هناك فجوة معرفية بين الأغنياء والفقراء. ولكن من غير المعروف في كثير من الأحيان أن هناك فجوة معرفية بسبب الحواجز اللغوية وهذا سبب يمكن معالجته من خلال ترجمة الأبحاث العلمية إلى اللغة الإنكليزية التي هي اللغة الأولى في العالم. فهي معروفة من قبل أغلب سكان العالم. 3.اكتساب منظور جديد: العلماء والباحثين الذين يرغبون في ترجمة نتائجهم يقلقون من ضياع المعنى في الترجمة. لذلك في بعض الأحيان سيتوجب أن تقول الأشياء. بشكل مختلف قليلاً بلغة أخرى وهذا يجعلنا نفتح أعيننا على اكتشافات وأفكار جديدة. حيث أنه في بعض الأحيان يكون من الصعب ترجمة كلمة أو عبارة بشكل مباشر وفي بعض الأحيان يجب قولها بشكل مختلف قليلاً. وهذا ما يحفّز للاطلاع على ثقافات أخرى من أجل إيصال أفكارنا بشكل مناسب. كذلك من الأسباب التي تدفعك لترجمة الأبحاث العلمية: 4.التبسيط: يعتقد العديد من المترجمين العلميين المحترفين أنه غالباً ما يكون من الأسهل التبسيط. بدلاً من التفصيل عند ترجمة المعلومات العلمية. ومع ذلك هذا لا يعني أن بحثك سوف يفقد معنى فغالبًا ما يمكن أن يختصر الأمور. أو يبسطها في مصطلحات الشخص العادي بطريقة قد لا تفكر فيها. 5.الحصول على تمويل: مفتاح التمويل الناجح هو التواصل إذا كان العطاء أقل وضوحًا بشأن العمل المتضمن والفوائد التي يمكن أن يجلبها. فمن غير المرجح أن يؤمن الدعم المالي الذي يسعى إليه وبالتالي فإن الترجمة الفعالة ستمنح المشروع البحثي أفضل فرصة للحصول على التمويل اللازم للمضي قدمًا. كما يتواجد أسباب أخرى كحقيقة أن الأبحاث العلمية المكتوبة بلغة غير الانجليزية. ستصل إلى عدد محدود من القراء كما أنه يتم استبعاد العلماء غير الناطقين باللغة الإنجليزية من النقاشات. وغالباً ما تكون الورقة العلمية المنشورة باللغة الإنجليزية هي تتويج لجهد. قد يستغرق شور إن لم يكن سنوات ولذلك يجب استخدام الترجمة التقنية لإتاحة الأبحاث المنشورة. على الرغم من الفوائد التي لا يمكن إنكارها للترجمة فإن العديد. من العلماء حذرون من العملية لأنهم يخشون الترجمة إلى اللغة الانجليزية قد لا تمثل نتائجهم بدقة. قد يعجبك: كيفية كتابة الحواشي والمراجع في البحث الجامعي أما كيفية ترجمة الأبحاث العلمية إلى الإنجليزية فيجب اللجوء إلى مترجمين مختصين. يجيدون اللغة الإنجليزية بطلاقة كما يجب أن تتم مراجعة عمل المترجمين المختصين. من قبل علماء ذوي خبرة في كتابة التقارير البحثية رفيعة المستوى. فالترجمة هي أحد الأجزاء الحيوية التي تنتمي للبحث والسعي العلمي. في كافة المجالات الطبية والبيئية والتكنولوجية التي بدورها تؤثر علينا جميعاً.   Read the full article
0 notes