Tumgik
#광동화
dailyhongkong · 4 months
Text
글로리 투 홍콩, 한국에서는 "영광이 다시 오길"
(홍콩=데일리홍콩) 김한국 기자 = 홍콩 당국이 동영상 공유 서비스 업체 유튜브에 삭제를 요청한 노래 ‘글로리 투 홍콩’이 한국에서는 광동어로 된 곡명의 뜻을 따라 “영광이 다시 오길”이라는 제목으로 회자되고 있다. 광동어 뜻 풀이도 눈길이다. 何以 這土地 淚再流(호이 제 토우 데이 러위 조이 라우)어째서 이 땅에 또 눈물이 흐르는가?何以 令眾人 亦憤恨(호이 링중얀 익판한)어째서 민중이 분노하는가?昂首 拒默沉 吶喊聲 響透(옹사우 커위 막 참 납 함싱 횅타우)고개를 들라, 침묵을 거부하는 함성이 울린다盼自由 歸於 這裏(판 지 야우 과이 위 제 러위)이곳에 자유가 돌아오기를何以 這恐懼 抹不走(호이 제 훙 거위뭇 밧 자우)어째서 이 두려움은 없어지지 않는가?何以 為信念 從沒退後(호이 와이선님…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes