Tumgik
#Algonquinos indian
ulisesbarreiro · 4 months
Text
La colección de NFTs para Capilla del Monte tiene en su haber ahora la etnia algonquinos.
Tumblr media
La hermosa colección de NFTs de Capilla del Monte, que representa a chamanes y chamanas de distintas etnias, incluye ahora a los Algonquinos. Te contamos quiénes eran.
¿Quiénes eran los Algonquinos? Los algonquinos son un pueblo nativo del este de Canadá que habla las lenguas algonquinas. Cultural y lingüísticamente, están estrechamente relacionados con otros pueblos como los odawa, los potawatomi, los ojibwe, los mississaugas y los nipissing, con quienes conforman el agrupamiento común llamado Anishinaabe.
Aunque fueron conocidos por muchos nombres en el pasado, como algoumequin, se ha sugerido que el término más común «algonquino» deriva de la palabra maliseet elakómkwik: "ellos son nuestros parientes/aliados". Los algonquinos se autodenominan omàmiwinini (plural: omàmiwininiwak) o con el nombre más generalizado de anicinàpe (plural: anicinàpek). Es el grupo heterogéneo más grande de pueblos de habla algonquina, que según Brian Conwell, se extiende desde Virginia hasta las Montañas Rocosas y al norte hasta la bahía de Hudson, recibió su nombre de la tribu de los algonquinos.
La mayoría de los algonquinos hoy viven en Quebec; las nueve tribus algonquinas en esa provincia y una en Ontario tienen una población total de unas 11.000 personas.3​
Tradicionalmente, los algonquinos practicaban el Midewiwin (el Camino del Corazón). Creían que estaban rodeados de muchos manitòk o espíritus en el mundo natural. Los misioneros franceses convirtieron a muchos algonquinos al catolicismo en los siglos XVII y XVIII. Hoy en día, muchos algonquinos practican el Midewiwin tradicional o una fusión sincrética del cristianismo y el Midewiwin.
En la historia oral de la Gran Migración Anishinaabe, los algonquinos dicen que emigraron desde la costa atlántica. Junto con otros ancianos, llegaron al "primer lugar de detención" cerca de Montreal. Mientras que los demás anicinàpek continuaron su viaje río arriba por el río San Lorenzo, los algonquinos se asentaron a lo largo del Kitcisìpi (el río Ottawa), una importante vía para el comercio, el intercambio cultural y el transporte durante mucho tiempo. Sin embargo, la identidad algonquina no se realizó por completo hasta después de la división de los anicinàpek en el "Tercer lugar de parada". Los estudiosos han utilizado las historias orales, la arqueología y la lingüística para estimar que esto ocurrió hace unos 2000 años, cerca de la actual Detroit.
1 note · View note
Tumblr media
Es es konsiderada komo la última hablante y konservadora de la lengua Mohegan Pequot. Los Pequot son una tribu algonquina de Nueva Inglaterra (EE.UU.). Estaban divididos en numerosos grupos, de los kuales hoy sólo kedan dos: - Los Mashantucket, ke han constituido la Mashantucket Pequot Nation, y viven en Connecticut. - Los Mohegan, ke se unieron a los Brotherton Indians, y la mayoría vive en Nueva York. Según el zenso del año 2000, había 2.797 Pequot y 2.428 Mohegan. Fidelia Fielding y su abuela, Martha Uncas, hablaban en su lengua materna. Inkluso después de kasarse kon William Fielding, Fidelia Hoscott Fielding kontinuó viviendo en el tradizional estilo de vida de los Mohegan. Ella era independiente, fue una de los últimas nativas del lugar ke vivió en una cabaña tradizional Mohegan. Después de la muerte de su marido, kultivó un pekeño jardín donde buskaba alimentos y hierbas. Fidelia Fielding no partizipaba en las aktividades comunitarias tales komo el Festival del Maíz Verde, revitalizado por Emma Fielding Baker, otra destacada mujer nativa de los Mohegan Pequots. Tampoko pertenezió a la Church Ladies Sewing Society. Sin embargo, dio información a Gladys Tantaquidgeon sobre muchas de las tradiciones Mohegan. Gladys Tantaquidgeon era una nativa Mohegan ke se konvirtió en antropóloga y trabajó en el lenguaje y la preservazión kultural. En 1900, Frank Speck, un joven estudiante de antropología de la Universidad de Columbia, buskó a Fidelia Fielding en su esfuerzo por salvar lo ke kedaba de una lengua kasi muerta. Fidelia Fielding guardaba kuatro diarios, ke han sido vitales para la rekonstrucción del Mohegan Pequot, relazionado kon los idiomas Algonquinos. Después de su muerte en 1908, Frank Speck tradujo los cuatro diarios de Fidelia Fielding, los kuales aktualmente se konservan en los archivos del Museo Nacional del Indio Americano en Nueva York. Rezientemente, el Proyecto Lingüístico Mohegan ha komenzado a rekuperar y revitalizar el lenguaje perdido de las tribus Mohegan, trabajando a partir de materiales rekopilados y archivados por Fidelia Fielding y Frank Speck. Los lingüistas están kompletando la lengua kon la esperanza de llevarlo de nuevo al uso entre las nuevas generaziones. Fidelia Fielding fue inkluida en el Salón de la Fama de mujer de Connecticut.   http://punkantisystem.blogspot.com/search?updated-max=2013-10-09T07:34:00-07:00&max-results=20
1 note · View note