Tumgik
#I get online for one second and suddenly feel like I've grown wings
supergenial · 4 years
Text
[translation+lyrics] Liberation by Seraph
youtube
It's another Seraph album, guess I’m overcompensating. I remember when I first heard the crossfade for this I was mildly disappointed because the cover artwork far exceeded what I was hearing, but upon hearing the whole thing it was actually a lot better than I expected, so here it is. Ironic that the Irori tracks lack a little, but the guest composers really pick up the slack. Lyrics down below and see you all next time.
------------------------------------------ Vocals for the whole album: 海紅
Exceed Destiny
Composer: Irori
koe ga kikoeru mayoi no naka mada yamenai de todoku wa
I can hear a voice while I wander and it won't stop reaching me
katamuku tsuki wa mawari nagara kage wo tsukuru no nigashite ageru
so long as this leaning moon keeps spinning it'll keep casting it's shade
mayoeru kohitsuji ni wa hakanai yume ga niau taikutsu na okimari no serifu ukeireta jibun yurushi tsutsukeru no?
like lost lambs in a fleeting dream the words from this boring routine will you forgive me if I keep saying them?
nobashita yubisaki kuu wo gaku hibi ga yagate tsukitsukeru mirai wo keshisari anata no kodoku to watashi no kodoku ga yobiai kasanaru kiseki nara teraseru unmei sae koeru monogatari wo
reaching out with these hands trying to take back those days from thin air even though that future's been extinguished your solitude and my solitude call out to each other, for a miracle to join them our story that challenges fate
itami wa kizu wo tomonawazu ni hitori kakaeru kurayami
my pain is accompanied by these scars as I hold the darkness all alone
yoru ga egaita ibitsu na yume te wo hiite ima kowashite hoshii
the night depicts a distorted sky how I wish my hands could hold it and break it apart
aragau kohitsuji ni wa busama na sei ga niau danzai wo motome warau koe mimi fusaida mama obie tsutsukeru no?
an unsightly life is quite fitting for rebellious sheep as a judgmental voice laughs at our plight maybe if I cover my ears it'll go away
te ni shita yaiba wo dochira ni mukeru ka chigau michi sagasu toki mo nai hibi ni anata no negai to watashi no inori ga tokeai nagareru hazama de nemuritai itsuka kawaru hazu to shinjiteite
where should I point this blade I hold your wishes and my prayers from those days where I wasn't afraid to pick the wrong path have dissolved and drifted away but I'll keep believing this will all change
kazashita te no hira suri nukeru kaze ga ame wo yobi nurashi ato wo nokoshita kara anata no kodoku to watashi no kodoku ga yobiai kasanaru kiseki nara teraseru unmei sae koeru monogatari wo
as I hold out my hand the wind grazes it I can feel the traces of the rain your solitude and my solitude call out to each other, for a miracle to join them our story that challenges fate
Wishing Liberation
Composer: 熊本哲也
chikara tsuki nagedashita shiroi hada ni haeta toge hohoemi wa ne wo oroshi yuruku kubi wo shimeteta
running out of strength, I give up thorns sprout through this white skin taking root at the smile as they slowly strangle the neck
mayowazu osorezu kake dasu no ni itsumo dokoka daremo kitto tooku ni miteta
not lost, unafraid and marching on at all moments there's someone looking on from afar
ikanaide yo ikanaide yo sono kokoro wo zenbu sosoide kimagure ni ataenaide nakusu toki wo omou no wa iki sae dekinu hodo itaiyo
don't go, don't go away let me fill up your heart I can't hold back my desires when I think of the time we've lost it hurts so much I can't even breath
itsuwari no sekai demo kawaku mune wo nurashiteta hontou no egao demo itsu no ma ni ka kieteku
despite this world being a sham you hydrated this dry chest yet your true smile faded away without a warning
kizutsuki naku yoru kakushi nagara kowasanu yo ni nakusanu yo ni sugoshita hibi wo
such painful nights of crying in which I hid away yet unbroken, not lost yet so my days went by
nukedashite yo nukedashite yo kono kokoro wo hitotsu nokorazu kiyasume ni tsukawanai de kibou wo motsu sunao sa wo itsudemo dakishimeteitai yo
let's run away, run away until we're a single heart towards joy even if temporary I sincerely do still hold hope for you to always hold me
Time is Life
Composer: HINODE
toki michibikarete ikudo me no surechigai deshou yobiai nagara mo taguru ito yubisaki de karame
guided by time unseen by so many eyes yet calling to each other as the string linking us keeps tugging
mitasareta sekai ni ikite nani wo sagashiteiru no? nee keshite misenai sabishisa no naku koe ga suru
Living in a plentiful world what are you searching for? hey, even if I can't see your sadness I can hear your crying voice
toketa yoru no saita mukou de wa jiyuu shirazu ita kako ga yureru keredo hito wa ima wo nozomu kara asu no kiseki wo shinjite nemuru no daremo shiranai yoru wo
as the night fades away I head out not knowing freedom, with an uncertain past yet even now wishing for that person I sleep trusting that there'll be a miracle tomorrow who knows what the night holds in store
toki hiki sakarete mayoi naku tebanasu no deshou akirame nagara mo kireta ito nigiri shimeteita
torn apart by time finding ourselves by reaching out to each other as long as we don't give up this string will keep joining us
nukegara no sekai ni ikite osoreru furi wo shite wa nee hontou wa itsumo owari wo machi nozonderu
living in a world of corpses in inconceivable adversity really, all along I've been wishing for it all to end
daremo ga minna saigo shiru no nara kitto susumeta no osorenaide keredo hito wa kibou idaku kara asu no fuan dakishimete nemuru no daremo shiranai yoru wo
since no one knows how this will end I'm not afraid to move on since I hold on to hope I sleep embracing the uncertainty of not knowing what the night has in store
toketa yoru no saita mukou de wa jiyuu shirazu ita kako ga yureru keredo hito wa ima wo ikiru kara asu no kiseki wo shinjite nemuru
as the night fades away I head out not knowing freedom, with an uncertain past yet even now wishing for that person I sleep trusting that there'll be a miracle tomorrow
tomosu mirai ima wa miezu tomo kitto omou mama te wo nobashite itsuka hito wa kibou tsukamu kara asu no fuan dakishimete nemuru no kagirareta toki no naka
I can't see a bright future ahead But I'm still reaching out one day we'll grasp hope So I sleep embracing the uncertainty of tomorrow Amidst this forsaken time
Innocence
Composer: Paspal
Haruka shiroku kedakaki sora ni kakowareta fukashin no kuni kieta tsuki ga utsuru minamo kara nureta hokorobi yume ga tsugeru
in a gorgeous white sky in the distance there's a sacred land sealed away the new moon is reflected on the surface which seems out of a dream
inishie no jumon dake wo fuujitemo kakushi kirenu kodou hane wo hirogete tooku wasure kaketeta keshiki omoi dasu no
sealed away since ancient time and it's hidden heartbeat has stopped I'll spread these wings to fly to that distant forgotten scenery and remember
mune ni saita irotsuku hana kuchihateru koto de shika muku to ikirarenu sekai de wa asu ni yakare kuzure ochita nanimo kamo sashi dashite mo nao akogarete wa kogashite
a colored rose blooms in my chest remaining pure among all that has rotten away in this unliveable world as tomorrow burns and crumbles and everything it had to offer that I yearned for, is extinguished
itsuwari no koe nagasu namida kurikaesu mujou wo ikiteiru akashi toshite itami sae mo kizamitai
a fake voice and streaming tears this never ending uncertainty serves as proof of our existence so gravely that it hurts
marude otogibanashi no you ni kaserareta yakuwari seoi itsumo mukerareta akogare no me enji teru te ni wa nanimo naku
like in a fairytale this role was imposed onto me of always yearning with these eyes without actually playing a part
arishi hi ni hisomu kagi wo atsumete mo tadoritsukenu kodou iroaseta doa toraerareta kokoro no oku de kitsuiteru no
in those days past I really had gathered the key but as my pulse waned the door faded away within my captive heart I could realize that
mune ni saita irotsuku hana kuchihateru koto de shika muku to ikirarenu sekai de wa asu wo shitte takanaru mune obiete mo motome tsutsukete wa akirame sae sagashite
a colored rose blooms in my chest remaining pure among all that has rotten away in this unliveable world this beating in my chest will still be there tomorrow and by its will I will continue I'll keep searching without giving up
te wo nobasu koto tamerau hodo nozomi nado idakezu kuzureyuku seishin nara risei sae mo oikoshite
I'll keep reaching out beyond doubt holding onto my wish as my spirit crumbles for I've passed the limits of logic
tokoshie no chikai dake wo te ni shite mo mayoi yureru kodou kage wo otoshite nidoto modoranai ima sae mo keshite yuku no
Holding in my hand this eternal vow but my pulse wavers as the shadows drop never to return to this reality as they fade
mune ni saita irotsuku hana kuchi hateru koto de shika muku to ikirarenu sekai de wa asu ni yakare ushinau dake nani hitotsu owaranai mama de eien ni tsutsuiteku
a colored rose blooms in my chest remaining pure among all that has rotten away in this unliveable world even if tomorrow burns and is lost this one thing will still not end going on for eternity
suri kirete yuku omoi koso ga watashi no inochi nara irotsuku hana daita mama kono sekai wo nukedashite
these fading feelings of mine are my life itself so I'll hold on to this colored flower and escape this world
Fake a Joker
Composer: Life Rubato
konton habikoru geeto koete rojiura ni hisomu aku wo hameba sotto ukabeta emi wa, uzuki seinaru chikara naredo osore, tedashi dekinai sou kamihitoe deshou?
overcoming the gate amidst the chaos as evil lurks around every corner and a slight smile that emerges twitches painfully due to the holy power frightened, unable to grasp anything does it really make that much difference?
uso wo misukashi mekuru shinjitsu kuchi wo soroe kasaneta uragiri nado tomeru sube motanai watashi wo
seeing through the lies winding up the truth traitorously joining our lips there's nothing that can stop me
koyoi mo koji matowaritsuku dake no kyomu ni wa nijimu kotoba somekaeru akai kyouki ga niau
let's keep the act today since we're already covered in deceit the color of these words changes to a maddening red
subete wo nakusu sabaki no kakugo wo kimeta nara oroka sa nageite ima yurushi wo koe
were I to lose everything I've already prepared myself for that fate though I'd still foolishly beg for forgiveness
senaka awase no yami ga uzumaku tenshi no emi wo tataeta mama de
the weight I carry is a revolving darkness as I keep putting on an angel's smile
sora wo saite hibiku raimei ga abaki dasu kawaku daichi mitasu you ni sosoida mizu no arika
piercing the skies a resounding lightning reveals an arid and unfulfilled landscape being poured with water
utagai sae kuchi ni dekinai boukansha wo inochi shirazu no piero ga warau
being doubted by onlookers who won't speak as the unliving joker laughs
koyoi mo kuruui kumi ageta tamashii tsurushite sakasa no kage umidashita kuroi omowaku ga saku
let's drive ourselves mad this night again let's hang out these lost souls as our shadows grow together our dark thoughts emerge too
yukue wo shimesu kakushin ni wa mada furenaide karamitsuita sadame ga hirefusu made
point towards our direction and with conviction we'll reach it and bow to our intertwining fates
Flame Wings
Composer: Irori
garakuta ni umoreta kokoro wa doko wo sasu no muishiki no oku soko kokyuu wa todokanai
buried in the wastes where could my heart be in this abyss of unconsciousness my calls can't be heard
te wo nobaseba fureraretemo tomonawanai hibiku netsu ga
even if I extend my hand and feel around I can only feel a resounding heat
tamerau tabi kanjou sae mo ushinatte doushite mada koko ni iru no
in this time of doubt I've lost all feeling how can it be that I am still here
furikireta kokoro wo mushibamu yoru kazoete kawaku nodo wo saita himei wa todokanai
this severed heart counts the passing nights but these screams that cut my throat just won't reach anyone
moeru hane wo tsutau netsu wa nani ni deau tame no inochi
as my wings burn the heat only makes me wonder why'd I have to live
hodokareteku kanjou dake ga wasurenai kowarete nao yobi tsutsukeru
I'm coming undone but at least these emotions can't be forgotten as I'm breaking up I continue to call out
tojikometeta meijou koso ga shitteiru dakara ima mo koko ni iru
I'm trapped despite being confused, I know that much however, right now I am still here
majiwaranai sora to umi no sono saki wo tsunagu tame ni tobi tsutsukete
unconnecting are the skies and sea ahead but to connect them I'll keep flying
2 notes · View notes