[translation+lyrics] Liberation by Seraph
It's another Seraph album, guess I’m overcompensating. I remember when I first heard the crossfade for this I was mildly disappointed because the cover artwork far exceeded what I was hearing, but upon hearing the whole thing it was actually a lot better than I expected, so here it is. Ironic that the Irori tracks lack a little, but the guest composers really pick up the slack. Lyrics down below and see you all next time.
------------------------------------------
Vocals for the whole album: 海紅
Exceed Destiny
Composer: Irori
koe ga kikoeru mayoi no naka
mada yamenai de todoku wa
I can hear a voice while I wander
and it won't stop reaching me
katamuku tsuki wa mawari nagara
kage wo tsukuru no nigashite ageru
so long as this leaning moon keeps spinning
it'll keep casting it's shade
mayoeru kohitsuji ni wa hakanai yume ga niau
taikutsu na okimari no serifu
ukeireta jibun yurushi tsutsukeru no?
like lost lambs in a fleeting dream
the words from this boring routine
will you forgive me if I keep saying them?
nobashita yubisaki
kuu wo gaku hibi ga
yagate tsukitsukeru mirai wo keshisari
anata no kodoku to watashi no kodoku ga
yobiai kasanaru kiseki nara teraseru
unmei sae koeru monogatari wo
reaching out with these hands
trying to take back those days from thin air
even though that future's been extinguished
your solitude and my solitude
call out to each other, for a miracle to join them
our story that challenges fate
itami wa kizu wo tomonawazu ni
hitori kakaeru kurayami
my pain is accompanied by these scars
as I hold the darkness all alone
yoru ga egaita ibitsu na yume
te wo hiite ima kowashite hoshii
the night depicts a distorted sky
how I wish my hands could hold it and break it apart
aragau kohitsuji ni wa busama na sei ga niau
danzai wo motome warau koe
mimi fusaida mama obie tsutsukeru no?
an unsightly life is quite fitting for rebellious sheep
as a judgmental voice laughs at our plight
maybe if I cover my ears it'll go away
te ni shita yaiba wo dochira ni mukeru ka
chigau michi sagasu toki mo nai hibi ni
anata no negai to watashi no inori ga
tokeai nagareru hazama de nemuritai
itsuka kawaru hazu to shinjiteite
where should I point this blade I hold
your wishes and my prayers
from those days where I wasn't afraid to pick the wrong path
have dissolved and drifted away
but I'll keep believing this will all change
kazashita te no hira
suri nukeru kaze ga
ame wo yobi nurashi ato wo nokoshita kara
anata no kodoku to watashi no kodoku ga
yobiai kasanaru kiseki nara teraseru
unmei sae koeru monogatari wo
as I hold out my hand
the wind grazes it
I can feel the traces of the rain
your solitude and my solitude
call out to each other, for a miracle to join them
our story that challenges fate
Wishing Liberation
Composer: 熊本哲也
chikara tsuki nagedashita
shiroi hada ni haeta toge
hohoemi wa ne wo oroshi
yuruku kubi wo shimeteta
running out of strength, I give up
thorns sprout through this white skin
taking root at the smile
as they slowly strangle the neck
mayowazu osorezu
kake dasu no ni
itsumo dokoka daremo kitto
tooku ni miteta
not lost, unafraid
and marching on
at all moments there's
someone looking on from afar
ikanaide yo ikanaide yo
sono kokoro wo zenbu sosoide
kimagure ni ataenaide
nakusu toki wo omou no wa
iki sae dekinu hodo itaiyo
don't go, don't go away
let me fill up your heart
I can't hold back my desires
when I think of the time we've lost
it hurts so much I can't even breath
itsuwari no sekai demo
kawaku mune wo nurashiteta
hontou no egao demo
itsu no ma ni ka kieteku
despite this world being a sham
you hydrated this dry chest
yet your true smile
faded away without a warning
kizutsuki naku yoru
kakushi nagara
kowasanu yo ni nakusanu yo ni
sugoshita hibi wo
such painful nights of crying
in which I hid away
yet unbroken, not lost yet
so my days went by
nukedashite yo nukedashite yo
kono kokoro wo hitotsu nokorazu
kiyasume ni tsukawanai de
kibou wo motsu sunao sa wo
itsudemo dakishimeteitai yo
let's run away, run away
until we're a single heart
towards joy even if temporary
I sincerely do still hold hope
for you to always hold me
Time is Life
Composer: HINODE
toki michibikarete
ikudo me no surechigai deshou
yobiai nagara mo
taguru ito yubisaki de karame
guided by time
unseen by so many eyes
yet calling to each other
as the string linking us keeps tugging
mitasareta sekai ni ikite
nani wo sagashiteiru no?
nee keshite misenai sabishisa no
naku koe ga suru
Living in a plentiful world
what are you searching for?
hey, even if I can't see your sadness
I can hear your crying voice
toketa yoru no saita mukou de wa
jiyuu shirazu ita kako ga yureru
keredo hito wa ima wo nozomu kara
asu no kiseki wo shinjite nemuru no
daremo shiranai yoru wo
as the night fades away I head out
not knowing freedom, with an uncertain past
yet even now wishing for that person
I sleep trusting that there'll be a miracle tomorrow
who knows what the night holds in store
toki hiki sakarete
mayoi naku tebanasu no deshou
akirame nagara mo
kireta ito nigiri shimeteita
torn apart by time
finding ourselves by reaching out to each other
as long as we don't give up
this string will keep joining us
nukegara no sekai ni ikite
osoreru furi wo shite wa
nee hontou wa itsumo owari wo
machi nozonderu
living in a world of corpses
in inconceivable adversity
really, all along I've been
wishing for it all to end
daremo ga minna saigo shiru no nara
kitto susumeta no osorenaide
keredo hito wa kibou idaku kara
asu no fuan dakishimete nemuru no
daremo shiranai yoru wo
since no one knows how this will end
I'm not afraid to move on
since I hold on to hope
I sleep embracing the uncertainty
of not knowing what the night has in store
toketa yoru no saita mukou de wa
jiyuu shirazu ita kako ga yureru
keredo hito wa ima wo ikiru kara
asu no kiseki wo shinjite nemuru
as the night fades away I head out
not knowing freedom, with an uncertain past
yet even now wishing for that person
I sleep trusting that there'll be a miracle tomorrow
tomosu mirai ima wa miezu tomo
kitto omou mama te wo nobashite
itsuka hito wa kibou tsukamu kara
asu no fuan dakishimete nemuru no
kagirareta toki no naka
I can't see a bright future ahead
But I'm still reaching out
one day we'll grasp hope
So I sleep embracing the uncertainty of tomorrow
Amidst this forsaken time
Innocence
Composer: Paspal
Haruka shiroku kedakaki sora ni
kakowareta fukashin no kuni
kieta tsuki ga utsuru minamo kara
nureta hokorobi yume ga tsugeru
in a gorgeous white sky in the distance
there's a sacred land sealed away
the new moon is reflected on the surface
which seems out of a dream
inishie no jumon dake wo fuujitemo
kakushi kirenu kodou
hane wo hirogete
tooku wasure kaketeta keshiki
omoi dasu no
sealed away since ancient time
and it's hidden heartbeat has stopped
I'll spread these wings
to fly to that distant forgotten scenery
and remember
mune ni saita irotsuku hana
kuchihateru koto de shika muku to
ikirarenu sekai de wa
asu ni yakare kuzure ochita
nanimo kamo sashi dashite mo nao
akogarete wa kogashite
a colored rose blooms in my chest
remaining pure among all that has rotten away
in this unliveable world
as tomorrow burns and crumbles
and everything it had to offer
that I yearned for, is extinguished
itsuwari no koe nagasu namida
kurikaesu mujou wo
ikiteiru akashi toshite
itami sae mo kizamitai
a fake voice and streaming tears
this never ending uncertainty
serves as proof of our existence
so gravely that it hurts
marude otogibanashi no you ni
kaserareta yakuwari seoi
itsumo mukerareta akogare no me
enji teru te ni wa nanimo naku
like in a fairytale
this role was imposed onto me
of always yearning with these eyes
without actually playing a part
arishi hi ni hisomu kagi wo atsumete mo
tadoritsukenu kodou
iroaseta doa
toraerareta kokoro no oku de
kitsuiteru no
in those days past I really had gathered the key
but as my pulse waned
the door faded away
within my captive heart
I could realize that
mune ni saita irotsuku hana
kuchihateru koto de shika muku to
ikirarenu sekai de wa
asu wo shitte takanaru mune
obiete mo motome tsutsukete wa
akirame sae sagashite
a colored rose blooms in my chest
remaining pure among all that has rotten away
in this unliveable world
this beating in my chest will still be there tomorrow
and by its will I will continue
I'll keep searching without giving up
te wo nobasu koto tamerau hodo
nozomi nado idakezu
kuzureyuku seishin nara
risei sae mo oikoshite
I'll keep reaching out beyond doubt
holding onto my wish
as my spirit crumbles
for I've passed the limits of logic
tokoshie no chikai dake wo te ni shite mo
mayoi yureru kodou
kage wo otoshite
nidoto modoranai ima sae mo
keshite yuku no
Holding in my hand this eternal vow
but my pulse wavers
as the shadows drop
never to return to this reality
as they fade
mune ni saita irotsuku hana
kuchi hateru koto de shika muku to
ikirarenu sekai de wa
asu ni yakare ushinau dake
nani hitotsu owaranai mama de
eien ni tsutsuiteku
a colored rose blooms in my chest
remaining pure among all that has rotten away
in this unliveable world
even if tomorrow burns and is lost
this one thing will still not end
going on for eternity
suri kirete yuku omoi koso ga
watashi no inochi nara
irotsuku hana daita mama
kono sekai wo nukedashite
these fading feelings of mine
are my life itself
so I'll hold on to this colored flower
and escape this world
Fake a Joker
Composer: Life Rubato
konton habikoru geeto koete
rojiura ni hisomu aku wo hameba
sotto ukabeta emi wa, uzuki
seinaru chikara naredo
osore, tedashi dekinai
sou kamihitoe deshou?
overcoming the gate amidst the chaos
as evil lurks around every corner
and a slight smile that emerges twitches painfully
due to the holy power
frightened, unable to grasp anything
does it really make that much difference?
uso wo misukashi
mekuru shinjitsu
kuchi wo soroe kasaneta uragiri nado
tomeru sube motanai watashi wo
seeing through the lies
winding up the truth
traitorously joining our lips
there's nothing that can stop me
koyoi mo koji
matowaritsuku dake no kyomu ni wa
nijimu kotoba somekaeru
akai kyouki ga niau
let's keep the act today
since we're already covered in deceit
the color of these words changes
to a maddening red
subete wo nakusu
sabaki no kakugo wo kimeta nara
oroka sa nageite ima yurushi wo koe
were I to lose everything
I've already prepared myself for that fate
though I'd still foolishly beg for forgiveness
senaka awase no
yami ga uzumaku
tenshi no emi wo
tataeta mama de
the weight I carry
is a revolving darkness
as I keep putting on
an angel's smile
sora wo saite
hibiku raimei ga abaki dasu
kawaku daichi mitasu you ni
sosoida mizu no arika
piercing the skies
a resounding lightning reveals
an arid and unfulfilled landscape
being poured with water
utagai sae
kuchi ni dekinai boukansha wo
inochi shirazu no piero ga warau
being doubted
by onlookers who won't speak
as the unliving joker laughs
koyoi mo kuruui
kumi ageta tamashii tsurushite
sakasa no kage umidashita
kuroi omowaku ga saku
let's drive ourselves mad this night again
let's hang out these lost souls
as our shadows grow together
our dark thoughts emerge too
yukue wo shimesu
kakushin ni wa mada furenaide
karamitsuita sadame ga hirefusu made
point towards our direction
and with conviction we'll reach it
and bow to our intertwining fates
Flame Wings
Composer: Irori
garakuta ni umoreta
kokoro wa doko wo sasu no
muishiki no oku soko
kokyuu wa todokanai
buried in the wastes
where could my heart be
in this abyss of unconsciousness
my calls can't be heard
te wo nobaseba
fureraretemo
tomonawanai hibiku netsu ga
even if I extend my hand
and feel around
I can only feel a resounding heat
tamerau tabi
kanjou sae mo ushinatte
doushite mada
koko ni iru no
in this time of doubt
I've lost all feeling
how can it be
that I am still here
furikireta kokoro wo
mushibamu yoru kazoete
kawaku nodo wo saita
himei wa todokanai
this severed heart
counts the passing nights
but these screams that cut my throat
just won't reach anyone
moeru hane wo
tsutau netsu wa
nani ni deau tame no inochi
as my wings burn
the heat only makes me wonder
why'd I have to live
hodokareteku
kanjou dake ga wasurenai
kowarete nao
yobi tsutsukeru
I'm coming undone
but at least these emotions can't be forgotten
as I'm breaking up
I continue to call out
tojikometeta
meijou koso ga shitteiru
dakara ima mo
koko ni iru
I'm trapped
despite being confused, I know that much
however, right now
I am still here
majiwaranai
sora to umi no sono saki wo
tsunagu tame ni
tobi tsutsukete
unconnecting
are the skies and sea ahead
but to connect them
I'll keep flying
2 notes
·
View notes