Tumgik
#also. false friends are my enemies. the amount of false friends i dodge daily istg
lavenoon · 1 year
Note
30, 33, and 34 for the fanfic writer ask! ❤️
30. Tooth-rotting fluff or merciless angst?
In reading, I don't actually enjoy angst if it's merciless most of the time! I do enjoy some hope with my pain, please <3 So with content I seek out, it'd be the fluff! For writing? Well, uh, looking at my track record - did I. Did I ever write just pure fluff? With not a hint of conflict? The type to make you put your device down and just giggle for a while over it all? I. I honestly don't think so, whoops Merciless angst I also rarely write (and even when I do I can't really leave it alone and let it remain angsty), but I think I'd honestly be better at angst than I'd be at fluff gfhdjs It just, activates my brain? And I love seeing the reactions it causes - a very interesting ego boost where everyone including me is crying <3 (I still will not promise a Y/N dies scenario, because Y/N I definitely cannot fix and I'm not sure I can handle that) Besides, merciless angst doesn't have to involve death, and I do have other evil thoughts brewing <3 So, for writing, I guess it'd be angst!
33. Is there anything you wish your audience knew about your writing or writing process?
Maybe. Not in a "please ignore all mistakes" way, but in a "please be aware of how often I mix things up" way - please remember English is my second language. To top it off, I learned most of it online, with manga fan translations that were unavailable in German, and on social media, and that makes for rather unorthodox results. Especially with writing - grammar rules differ between English and German, and sometimes I just have to stop and squint and think about which rules I'm applying currently, and if it's the right ones. Or having the perfect word or phrase for something in German - but it's untranslatable. Often enough I write a sentence, in English, that in English makes no sense, but if I literally translated it to German it'd just be a normal sentence. I'm so lost between languages sometimes, I even forget which language I read something in, until I think of a specific phrase from the thing or a context clue that will help me sort it into the German or English basket. Being bilingual is fun, but sometimes I wish I could take my brain out and just make vague, confused, and offended gestures at it until it stops producing nonsense. And perhaps not necessary to know, but a fun fact: I don't write in German, and I'm not sure I'd be any good in it. I very much dislike reading in German these days, and since most things I'm interested in are in English/ have an English original or translation, I go with that! It's a weird situation, honestly, feeling so distanced from my native language, but it's also not big enough of an issue to unpack, and English does have a much wider audience!
34. Copy and paste an excerpt you’re particularly fond of.
I'm still very very happy with this little bit from Catbird out of the Bag:
Tumblr media
I didn't have a plan, going in, that went beyond "Moon introduces himself and reality smacks him like a brick to the face, he has a quiet, shorter crisis before helping Y/N through theirs". So then I was at that point and Y/N was still so frantic, and I wasn't quite sure what would fix it - but Moon did. It really just hit me, that of course he'd defuse things, because that's his rival, he knows them, they know him, and if he acts a little goofy there's no way they can resist calling him out on it. It's also the first time he uses "dove" for them - the softer, post-reveal pet name he opts for when not on the clock, and I am just so soft for that <3 I still miss this reveal sometimes, I'm glad they all got the happy alternative, and I know that there's only more happiness in their future, too. Happiness that our canon trio will also get, just taking a bit more time! <3
5 notes · View notes