Tumgik
#anyway. finland moment 👍
minart-was-taken · 2 months
Text
The wild references to Finland in Honkai Star Rail
Hello, in this post I'm going to go over the various references to Finland in Honkai Star Rail (Also touching a little on HI3) and explaining them the best I can so that non-finns can understand how hilariously delightful they are.
_
Tumblr media
Starting with a funny one: Welt Yang.
The man is canonically 1/2 finnish, 1/4th chinese and 1/4th german according to sources I dont understand.
The way this is represented in Honkai Star Rail comes in one intentional form and one that may be an accident but I love it anyway:
1.
Welt's given name is Joachim Nokianvirtanen, a name that is utterly hilarious to a finn like me. Why? Well Nokianvirtanen is not a surname anyone here would ever have. Virtanen is a real surname, but for some reason Mihoyo decided slap Nokia in the front of it??
The name translates to "Nokia's rapids." Which adds to the funniness because yes Nokia is an actual place in Finland and not just the brand, but it is also very much the brand.
(Also Joachim is not a finnish name even if many finns are christian.)
This is the equivalant of naming an american character Jesus McDonaldslake.
2.
Welt's hair colour! A lot of people imagine blond and blue eyes when imagining a finn, but that's not actually accurate to the statistics. The most common hair colour here is in fact "Maantien harmaa." Translating to country road grey. Sometimes they leave out the word grey or replace it with blond. The colour is known as dirty blond or pale brown in english speaking countries 👍 This is less funny and just a cute detail.
_
Secondly we'll be going over Sampo Koski, a man many know to have a very finnish name.
BUT FIRST Fun backround info: I didn't know Sampo was in this game when I first started playing, so when he showed up and suddenly dropped finnish words at me I was utterly jumpscared.
Finland is very rarely referenced in media outside of our country, so most of us are NOT used to hearing anything about our home in media.
Furthermore there's actually a meme about this very thing that everyone in the country knows: Torilla Tavataan. This translates to "Lets meet at the marketplace" which is referring to the idea that when something massively cool happens we should gather together and celebrate.
The finns REALLY want to be acknowledged by the wider world lol
Tumblr media
Anyway back to Sampo. His name is actually something I could totally see a real finn having, although his first name is a little out there.
Sampo is an item from finnish* mythology that was forged by a super capable smith with the help of his whole village. The item is golden with multiple spouts that produce valuable things like flour, gold and I believe... salt? You can find more about the item online.
Koski meanwhile means a river rapid. Uhm, lotsa water themed names here, huh!
Nothing that funny going on with his references to be honest. I can even say the voice actor did an amazing job pronouncing his name correctly.
_
Yunli's companion quest!
This is the newest batch of references I've ran into, but if I or anyone else finds more I'll be updating this list :]
In Yunli's companion quest we meet... Paavo. His name is Paavo--
Tumblr media
This NPC introduces himself as a traveler from far away who's come to deliver a sword from his homeland back to the Xianzhou where it was originally forged. Here's why he made me giggle uncontrollably every moment he was on screen.
1.
Paavo is considered kind of a joke name, very comparable to naming someone Bob in america. The way NPC's referred to him sounded like "Mr. Bob" to me. It was so funny
Tumblr media
2.
He is from the PLANET KALEVALA?? SAFlJ LJ ???
Kalevala is the national epic of Finland* and tells stories such as the one of Sampo's creation. The title does refer to setting of the story, but it is still weird to hear it as a name of a planet lol.
3.
Tumblr media
Our food is really repetitive u right Mr. Paavo
4.
Paavo explains the sword he has come to deliver is called Miekka Kivessä. This is the finnish translations of "The sword in the stone." he proceeds to then explain the legend of the sword in the stone, which. It's not a finnish legend. We've never had a king, yet alone chosen them with a sword-- Not even in myths. Kalevala's highest ranking guy in the mortal realm is Väinämöinen who's an old wise man.
Also he says Miekka Kivessä wrong but that's to be expected, very funny, and also I admire the effort to at least try and make it sound natural.
5.
Finally, he later reveals his last name-- Which, why are we refering to him as Mr. Paavo if he has a last name...? Oh well! Mr. Paavo's last name is Kalastaja, which translates to Fisher. This is not a real last name in Finland. The english equivalent of this man's goddang name would be something like Mr. Bob Employee.
_
Since you've made it this far I assume you won't mind me rambling a bit more. I'm personally psyched to see Finland mentioned in non-finnish media and love the wonky but genuine attempts to include us!
I think considering how many weebs there are in Finland who've come up with illogical "Asian names" to sound cool online, it's only fair we got the same treatment back :P I hope they'll keep delivering and I'd love to visit planet Kalevala one day.
_
*It's worth noting Finland is a colonizer of the Sami people, and a lot of their culture has been annexed without any care or respect towards them.
Finland was also under colonialism itself for hundreds of years, and our myths have been largely lost to time with only some information left. It's super difficult to tell what is finnish mythology and whats the Sami people's mythology.
That's a fact that's deeply important to remember when discussing things like this, and I hope that the people reading this consider looking into how to help the indigenous people of the nordic region. Thank you.
439 notes · View notes