Tumgik
#brede seil
kom-poetry-channel · 2 years
Text
This poem describes King Olav's vassals waiting for him to rejoin their fleet, after they got separated sailing home from an expedition to Pommerania. Unknown to them, Olav has been ambushed at Svolder by the combined fleets of the kings of Denmark and Sweden and the traitorous jarls of Lade. For decades after this - though not quite the poet's "hundred years" - Norway was a fief of the Danish kings.
The poem is often called "Brede Seil" in Norway, after its first words.
0 notes
king-of-men · 3 years
Text
Olav Trygvason
I have translated Bjørnson’s famous poem, “Olav Trygvason”, into English. It is probably the most famously national-romantic poem of the floridly romantic nationalism of the mid-nineteenth century; ticking off boxes we have Vikings, a Lost Cause, a dead king, and a century of nature mourning for human politics. The poem speaks of the vassals and followers of Olav Trygvason, waiting for his ship to rejoin them after they got separated on the way home from raiding in Pommerania. Unknown to them, he has been ambushed at Svolder by the joint fleet of the Danish and Swedish kings, which wouldn’t in itself be a problem, and by the treacherous jarl of Lade, which was.
After this battle, Norway was a fief of Denmark for most of a generation, the jarls of Lade holding it from the Dane-Kings. I have had Olav Tryggvason on this blog before, famous quotes and all.
English text:
Broad the sails over North Sea go; high on a fo’c’sle, morning lights show Erling Skjalgson, of Sole – watching over sea toward Denmark: Comes not Olav Trygvason?
Six and fifty the dragons lie, down come sails; towards Denmark spy sunbitten men; – ask they then: “What stays the Long Serpent? Comes not Olav Trygvason?”
But when the second dawn comes nigh sun from sea in a mastless sky becomes as a storm to hear: “What stays the Long Serpent? Comes not Olav Trygvason?”
Silent then, they quietly rise baring heads; for the wild surmise bursts like a sigh from the sea: “Taken – the Long Serpent; fallen – Olav Trygvason.”
After this, for a hundred year Norwegian ships at sea may hear mostly on moonlit nights: “Taken – the Long Serpent; fallen – Olav Trygvason.”
Bah, of course the WordPress auto-publish doesn't preserve the links. I should find myself a better blogging platform, WordPress has been "improved" into uselessness.
Edit the second: Huh, and now I see that my previous post from 2008, linked above, also had a translation of the poem! I had entirely forgotten about that one. I prefer the current one anyway for the improved scansion, but it feels a bit odd to have apparently done this translation twice, entirely independently. I do like "the sea-draug sneers" even if it doesn't scan quite right.
2 notes · View notes
undertaletext · 7 years
Photo
Tumblr media
Statsminister, Stortingets direktør, Høyesteretts øverste rettferdighet,
Kjære alle sammen!
Etter å ha reist over hele landet i løpet av mange år, er det en stor glede for oss å være representanter fra hele Norge.
En varm velkomst til hver og en av dere!
De av dere som er samlet her representerer Norge som det er i dag. Så hva er Norge?
Norge er høye fjell og dype fjorder. Det er brede åpne områder og steinete kystlinjer. Det er øyer og archipelagos. Det er frodig jordbruksland og rullende myrer.
Havet runder Norges bredder i nord, vest og sør.
Norge er midnattssol og polar natt. Det er harde vintre og milde vintre. Det er varme somre og kalde somre.
Norge er et langt og tynt befolket land.
Men fremfor alt er Norge sitt folk.
Nordmenn kommer fra Nord-Norge, Midt-Norge, Sør-Norge - og alle de andre regionene. Nordmenn har immigrert fra Afghanistan, Pakistan og Polen, fra Sverige, Somalia og Syria. Mine besteforeldre kom hit fra Danmark og England for 110 år siden.
Det er ikke alltid lett å si hvor vi er fra, hvilken nasjonalitet vi er. Hjem er hvor hjertet vårt er - og det kan ikke alltid være begrenset innenfor nasjonale grenser.
Nordmenn er unge og gamle, høye og korte, funksjonshemmede og rullestolbrukere. Flere og flere mennesker er over 100 år gamle. Nordmenn er rike, fattige og imellom. Nordmenn som fotball og håndball, fjellklatring og seiling - mens andre foretrekker lounging på sofaen.
Noen er selvsikker, mens andre sliter med å tro at de er gode nok som de er.
Nordmenn arbeider i butikker, på sykehus, på offshore-plattformer. Nordmenn arbeider for å holde oss trygge, for å holde landet vårt fri for forurensning og å finne nye løsninger for en grønn fremtid. Nordmenn går på land og fanger fisk. Nordmenn forsker og underviser.
Nordmenn er entusiastiske unge - og klok gamle mennesker. Nordmenn er singel, skilt, familier med barn og gamle ektepar. Nordmenn er jenter som elsker jenter, gutter som elsker gutter og jenter og gutter som elsker hverandre.
Nordmenn tror på Gud, Allah, Universet og ingenting.
Nordmenn som Grieg og Kygo, Hellbillies og Kari Bremnes.
Med andre ord: Norge er deg.
Norge er oss.
Når vi synger "Ja, vi elsker dette landet", må vi huske at vi også synger om hverandre. Fordi vi er dette landet. Således er vår nasjonalsang også en kjærlighetserklæring for det norske folket.
Mitt største håp for Norge er at vi skal kunne ta vare på hverandre.
At vi vil fortsette å bygge dette landet - på grunnlag av tillit, fellesskap og generøsitet av ånd.
At vi vil føle at vi er - til tross for våre forskjeller - ett folk.
At Norge er en.
Nok en gang, en varm velkomst til dere alle! Jeg håper vi vil ha en hyggelig tid sammen.
23 notes · View notes