Tumgik
#happy debut anniv mg4 <3
koizumicchi · 2 years
Text
Rise Up (MARGINAL#4) English Translation
Tumblr media
Rise Up MARGINAL#4 Album: Shining Stage Series
Kirihara Atom, Aiba Rui, Nomura L, Nomura R (CV: Toshiki Masuda, Naozumi Takahashi, KENN, Suzuki Yuuto)
kanji from crossfade
HAPPY ROLL
-----
T/N: Happy debut anniversary to MARGINAL#4! Keep shining bright, our stars! Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
(Bad Girl)うなだれてる昏い部屋の中 (Bad Boy)制御不能なモチベーション (Bad Girl)重ね合わせた両の手に (Bad Boy)何者にもなれない訳があった
Unadareteru kurai heya no naka Seigyo funōna mochibēshon Kasane awaseta ryō no te ni Nani mono ni mo narenai wake ga atta
(Bad Girl)Hanging my head in a dark room (Bad Boy)An uncontrollable motivation (Bad Girl)Overlapped in both hands (Bad Boy)There was a reason I couldn’t be anything
君の綻びは、私のものだ 縫いあわせていく  以心伝心で ありえない奇跡  ネジこんでいくよ 叶えるためには  もう止まれない
Kimi no hokorobi wa, watashi no mono da Nuiawasete iku ishindenshin de Arienai kiseki neji konde iku yo Kanaeru tame ni wa mō tomarenai
Your breakdowns are mine I’m going to sew them together, with heartfelt sympathy I’m going to secure in an impossible miracle In order to make it come true, I won’t stop anymore 
結ばれて、解かれていく  透明なプライド 確かにしたくて今、Fly Fly Fly
Musubarete, hodokarete iku tōmei na puraido Tashikani shitakute ima, Fly Fly Fly
Connecting, unraveling, a crystal clear pride I want to be sure now, Fly Fly Fly
想えば想うほど、強くなれるなら 最愛なんて簡単だね? 願えば願うほど、癖れた心情に トップスピードで突っ込んで
Omoeba omou hodo, tsuyoku nareru nara Saiai nante kantan da ne? Negaeba negau hodo, kusereta shinjō ni Toppu supīdo de tsukkon de
The more I think of (you), the stronger I can be It’s easy to be cherished, isn’t it? The more I wish for (you), the more addictive my feelings are Plunging at top speed
(Rise up)やり場のない (Rise up)切なさも (Rise up)ある種の燃料じゃないの、ねぇ (Rise up)戦い抜け (Rise up)縛られずに
Yariba no nai  Setsunasa mo Aru shuno nenryō janai no, nē Tatakai nuke Shibararezu ni
(Rise up)There’s no outlet (for emotions) (Rise up)The painfulness too (Rise up)It’s not some kind of fuel, hey (Rise up)Fighting through  (Rise up)Without being binded
Rise up Rise up愛のPowerを信じ!!! Rise up Rise up ai no pawā wo shinji! ! ! Rise up, Rise up, believe the power of love!!!
(Sad Girl) アール:割り切れない言葉を受けたら (Sad Boy) アトム:風前の灯なんだ (Sad Girl) ルイ:押し潰された心の悲鳴 (Sad Boy)
(Sad Girl) R: Warikirenai kotoba o uketara (Sad Boy) Atom: Fūzen no tomoshibi nanda (Sad Girl) Rui: Oshi tsubusareta kokoro no himei (Sad Boy)
(Sad Girl) If I accept words that don’t give a clear explanation (Sad Boy) It is a precarious state (Sad Girl) The screams of a crushed heart (Sad Boy)
エル:夢たらしめる傷を誇って アール:君の暗闇も、私のものだ アトム:雲間から覗く 仄か光に ルイ:際限ない夢 放り込んでみた エル:震えてる今が、そう最高潮
L: Yume tara shimeru kizu o hokotte R: Kimi no kurayami mo, watashi no mono da Atom: Kumoma kara nozoku honoka hikari ni Rui: Saigen nai yume hōrikonde mita L: Furueteru ima ga, sō saikōchō
Be proud of the scars that make up your dream The darkness you possess is mine Into the faint light peeking through the clouds I tried throwing my dreams that have no bounds Now I am trembling, yes, this is the peak
アール:抱きしめた すべてのMarginal 挑戦者はここで アトム:輝くんだね すぐ、Try Try Try
R: Dakishimeta subete no Marginal chōsensha wa koko de Atom: Kagayakun da ne sugu, Try Try Try
I embraced all the marginal challengers that are here They are shining right away, aren’t they? Try Try Try
全員:想えば想うほど、強くなれるなら ルイ:理想なんてすぐそこじゃん? 全員:願えば願うほど、痺れた欲望で エル:最高峰を目指そうか
All: Omoeba omou hodo, tsuyoku nareru nara Rui: Risō nante sugu soko jyan? All: Negaeba negau hodo, shibireta yokubō de L: Saikōhō o mezasou ka
The more I think of (you), the stronger I can be Isn’t the ideal right there? The more I wish, the more thrilling my desires are Shall we aim for the highest peak?
R: Rise up Atom: Rise up Rui: Rise up L: Rise up
アトム:新しい自分自身を、手にした未来だけ ルイ:見つめればいい Don’t Be Cry Cry Cry
Atom: Atarashī jibun jishin o, te ni shita mirai dake Rui: Mitsumereba ī Don’ t Be Cry Cry Cry
A new self can be obtained only in the future To fix your eyes on it is okay, Don’t Be Cry Cry Cry
全員:想えば想うほど、強くなれるなら エル:最愛なんて簡単だね? 全員:願えば願うほど、痺れた心境に アール:トップスピードで突っ込んで
All: Omoeba omou hodo, tsuyoku narerunara L: Saiai nante kantanda ne? All: Negaeba negau hodo, shibireta shinkyō ni R: Toppusupīdo de tsukkon de
The more I think of (you), the stronger I can be It’s easy to be cherished, isn’t it? The more I wish for (you), the more addictive my feelings are Plunging at top speed
(Rise up) アトム:やり場のない (Rise up) ルイ:切なさも (Rise up) エル:ある種の燃料じゃないの、ねぇ (Rise up) アール:戦い抜け (Rise up) アトム:縛られずに
(Rise up) Atom: Yariba no nai (Rise up) Rui: Setsunasa mo (Rise up) L: Aru shuno nenryō janai no, nē (Rise up) R: Tatakai nuke (Rise up) Atom: Shibararezu ni
(Rise up) There’s no outlet (for emotions) (Rise up) The painfulness too (Rise up) It’s not some kind of fuel, hey (Rise up) Fighting through (Rise up) Without being binded
Rise up Rise up愛のPowerを信じ!!! All: Rise up Rise up ai no pawā wo shinji! ! ! Rise up, Rise up, believe the power of love!!!
6 notes · View notes
koizumicchi · 2 years
Text
HAPPY ROLL (MARGINAL#4) English Translation
Tumblr media
HAPPY ROLL MARGINAL#4 Album: Shining Stage Series
Kirihara Atom, Aiba Rui, Nomura L, Nomura R (CV: Toshiki Masuda, Naozumi Takahashi, KENN, Suzuki Yuuto)
kanji from  1  2 crossfade
Rise Up
-----
T/N: Happy debut anniversary to MARGINAL#4! Keep shining bright, our stars! Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
HAPPY HAPPY HAPPY ROLL
へこまされてばかりなEveryday 恋の方程式って どこにも転がってないんだよ 実際こんがらがってる近況 Wow務まらないStarring
Hekomasarete bakari na Everyday Koi no hōteishikitte Doko ni mo korogattenain da yo Jissai kongaragatteru kinkyō Wow tsutomaranai Starring
Nothing but disheartening everyday The equation of love  Is not rolling anywhere  The recent situation that is practically entangling Wow I’m not fit for Starring
ただ流れてくStaff roll 吸いこまれてくよ、魅惑のBlack hole Hey Girl Do you know what I want? ねえ、どんなエンド期待してたの (終わりにしたくない) Yeah If you know how to be my lover 教えて欲しいunder the covers 魔法を、今
Tada nagareteku Staff roll Suikomareteku yo, miwaku no Blackhole Hey Girl Do you know what I want? Nē, donna endo kitai shiteta no (Owari ni shitakunai) Yeah If you know how to be my lover Oshiete hoshī under the covers Mahou wo, ima
A staff roll just flowing Be pulled in, into the captivating Blackhole Hey Girl Do you know what I want? Hey, what kind of ending were you expecting? (I don’t want to end it) Yeah If you know how to be my lover I want you to tell me under the covers About the magic, right now
Why don't you Kiss me(Kiss me)? 唇が溶けてく 未来を語り合おう Why don't you Kiss me(Kiss me)? オスカーも目じゃない 誰もが今、スタンディングオベーション!
Why don' t you Kiss me (Kiss me)? Kuchibiru ga toketeku Mirai wo katariaou Why don' t you Kiss me (Kiss me)? Osukā mo me janai Dare mo ga ima, sutandinguobēshon!
Why don' t you Kiss me (Kiss me)? My lips are melting Let’s discuss the future together Why don't you Kiss me(Kiss me)? The Oscar is not the vision either Everyone is (giving us a) standing ovation now!
HAPPY HAPPY HAPPY ROLL
周りを気にし過ぎてアレルギー yeah   人と違う主張って 割には合わない気がしちゃう 一体、何回目の心境? Wow ひとりぼっちのHome party
Mawari wo kinishi sugite arerugī yeah Hito to chigau shuchōtte Wari ni wa awanai kigashichau Ittai, nankaime no shinkyō? Wow hitori bocchi no Home party
色援せないよLove song 楽し気に踊るピエロはFlash mob Hey Girl What a beautiful day 空のRainbow 掴んでみよう (Beyond all imagination) Yeah to put twinkle in my eyes 手にしたいよwonder of time 希望が、今
Iro asenai yo Love song Tanoshi ki ni odoru piero wa furasshu mobu Hey Girl What a beautiful day Sora no reinbō tsukande miyou (Beyond all imagination)  Yeah to put twinkle in my eyes Te ni shitai yo wonder of time Kiibō ga, ima
Why don't you Love me (Love me)? 愛をもっと見せて もらうばかりじゃなく Why don't you Love me (Love me)? レッドカーペットの上 抱き寄せたら、 スタンディングオベーション!
Why don' t you love me (love me)? Ai wo motto misete Morau bakari janaku Why don' t you love me (love me)? Reddokāpetto no ue Daki yosetara, Sutandinguobēshon!
君を連れて行くよ 星をめざそう
Kimi wo tsureteiku yo Hoshi wo mezasou
だだ流れてくStaff roll 吸いこまれてくよ、魅惑のBlack hole Hey Girl Do you know what I want? ねぇ、どんなエンド 期待してたの (終わりにしたくない) Yeah If you know how to be my lover 教えて欲しい under the covers ふたりは、今
Tada nagareteku Staff roll Suikomareteku yo, miwaku no burakkuhōru Hey Girl Do you know what I want? Nee, donna endo kitai shiteta no (Owari ni shitakunai)  Yeah If you know how to be my lover Oshiete hoshī under the covers Futari wa, ima
Why don’t you Kiss me(Kiss me)?  唇が溶けてく 未来を語り合おう Why don't you Kiss me (Kiss me)? オスカーも目じゃない 誰もが今、スタンディングオベーション
Why don’ t you Kiss me (Kiss me)? Kuchibiru ga toketeku Mirai wo katariaou Why don' t you Kiss me (Kiss me)? Osukā mo me janai Daremo ga ima, sutandinguobēshon
Why don't you Love me (Love me)? 愛をもっと見せて もらうばかりじゃなく Why don't you Love me (Love me)? レッドカーペットの上 抱き寄せたら、スタンディングオベーション!
Why don' t you love me (love me)? Ai wo motto misete Morau bakari janaku Why don' t you love me (love me)? Reddokāpetto no ue Daki yosetara, sutandinguobēshon!
終わらせないよ  このLove Story 僕は求める………………
Owarasanai yo Kono love story Boku wa motomeru.....
I won’t end it This love story I wish for...
“Why don’t you kiss me?”
4 notes · View notes
koizumicchi · 2 years
Text
光 (MARGINAL#4) English Translation
Tumblr media
光 Hikari Light
MARGINAL#4 Kirihara Atom, Aiba Rui, Nomura L, Nomura R (CV: Toshiki Masuda, Naozumi Takahashi, KENN, Suzuki Yuuto) GiVeMe Single
kanji from
-----
T/N: Thank you for being the light of so many. Happy debut anniversary, MARGINAL#4! Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
エル)ひとりじゃ  アール)(生きていけないんだ) エル)心なら、ふたつあるけど アール)その手を、握りしめた
(L) Hitori ja (R) (Ikiteikenain da) (L) Kokoro nara, futatsu aru kedo (R) Sono te wo, nigirishimeta  
All alone (I cannot live) If a heart exists, there would be two I grasped that hand tightly アトム)涙が ルイ)(描いた軌跡なら) アトム)どこまでも光る ルイ)迷う日々も朝は、かならず来ると 全員)Only One
(Atom) Namida ga (Rui) (Egaita kiseki nara) (Atom) Doko made mo hikaru (Rui) Mayou hibi mo asa wa, kanarazu kuru to
If the tears (Painted a miracle) It will bring light everywhere The morning, even on days we feel lost, will certainly come All: Only One
エル)ため息こぼして 満員電車の窓越しに、うつむく アール)遠く過ぎる街 笑顔を忘れて 生きること、忘れて アトム)ありふれてる言葉から はじめればいいんじゃない?
(L) Tameiki koboshite manin densha no madogoshi ni, utsumuku (R) Tōku sugiru machi egao wo wasurete ikiru koto, wasurete (Atom) Arifureteru kotoba kara hajimereba iin janai?
Letting out a sigh, through the window of a crowded train, feeling depressed A town too far away, forgetting to smile, and forgetting to live Why don’t we start from ordinary (exchange of) words
ルイ)ふいに エル(息をとめたら) ルイ)ひとつ アール)(思い出したよ) ルイ)曇る空 エル&アール(照らす)
(Rui) Fui ni (L) (Iki wo tometara) (Rui) Hitotsu (R) (Omoideshita yo) (Rui) Kumoru sora (L & R) (Terasu)
Suddenly (If I hold my breath) A single (I remembered) Cloudy sky (illuminates) アトム&ルイ)ひとりじゃ エル&アール(生きていけないんだ) アトム&ルイ)未来なら、そこにあるけど エル)どうして 遠いんだろう?
(Atom & Rui) Hitori ja (L & R) (Ikiteikenai nda) (Atom & Rui) Mirai nara, soko ni aru kedo  (L & R) Doushite tooin darou?  
All alone (I cannot live) If it’s the future, it’s right there, but I wonder why is it so far away? アトム&ルイ)涙が エル&アール(描いた軌跡なら) アトム&ルイ)ためらわないでよ アール)背中合わせの月 感じた気持ち 全員)Only One
(Atom & Rui) Namida ga (L & R) Egaita kiseki nara (Atom & Rui) Tamerawanai de yo (R) Senaka awase no tsuki kanjita kimochi 
If the tears Painted a miracle Do not hesitate With the moon at my back, I felt your feelings for me
All: Only One
エル&アール(近づいては消える、春の木漏れ日の中) アトム&ルイ(淡い”光”が揺れて、君を包むよ────)
(L & R) (Chikadzuite wa kieru, haru no komorebi no naka)  (Atom & Rui) (Awai “hikari” ga yurete, kimi wo tsutsumu yo────)
(In the spring’s sunlight filtering through the trees, it disappears when drawing near) (The faint light is swaying, wrapping all around you────)
アトム)せわしない日々に 感謝している ぶら下げた星空 ルイ)寂しそうな街灯に寄りかかり、見上げたよ
(Atom) Sewashinai hibi ni kanshashiteiru burasageta hoshizora (Rui) Sabishi sou na gaitō ni yorikakari, miageta yo  
In restless days, I am grateful to the dangling starry sky I lean against a lonely-looking street light, and looked up エル)そばで アトム(支えてくれた) エル)僕が ルイ)(驚くほどの) エル)強さなら アトム&ルイ(今も)
(L) Soba de  (Atom) (Sasaete kureta) (L) Boku ga (Rui) (Odoroku hodo no) (L) Tsuyosa nara  (Atom & Rui) (Ima mo)  
By my side (You supported me) If I am (Astonishingly) Strong (Even now) エル&アール)言葉じゃ アトム&ルイ(上手く言えない) エル&アール)視界から消えた悪戯 アトム)喜ぶ、笑顔だけを
(L & R) Kotoba ja (Atom & Rui) (Umaku ienai) (L & R) Shikai kara kieta itazura (Atom) Yorokobu, egao dake wo  
The words (I can’t say them well) A mischief that disappeared from view Be happy, just a smile エル&アール)まもるよ アトム&ルイ)時代は気まぐれで エル&アール)震えてる声も ルイ)僕の中にあるよ 愛と呼べるさ 全員)Only One
(L & R) Mamoru yo (Atom & Rui) Jidai wa kimagure de (L & R) Furueteru koe mo (Rui) Boku no naka ni aru yo ai to yoberusa 
I will protect you The times are fickle Your trembling voice too Here inside me can be called love
All: Only One    アトム&ルイ)唇に エル&アール(のせて)
Kuchibiru ni (Nosete)  
Upon your lips I place... エル)ひとりじゃ 進めない、 アール)窓を開けたら エル&アール)ふたりで、見つめあおう
(L) Hitori ja susumenai,  (R) Mado wo aketara (L & R) Futari de, mitsumeaou  
One can’t proceed all alone If you open the window Let’s gaze at each other 全員)涙が(描いた軌跡なら) ためらわないでよ 背中合わせの月 感じた気持ち 僕の中にあるよ 愛と呼べるさ エル&アール)Only One Wow wow
(All) Namida ga (kaita kiseki nara) Tamerawanaide yo Senaka awase no tsuki kanjita kimochi Boku no naka ni aru yo ai to yoberusa
If the tears (painted a miracle) Do not hesitate With the moon at my back, I felt your feelings for me Here inside me can be called love
L & R: Only One, wow wow アトム&ルイ(近づいては消える、春の木漏れ日の中) 全員(淡い”光”が揺れて、君を包むよ────)
(Chikadzuite wa kieru, haru no komorebi no naka) (Awai “hikari” ga yurete, kimi wo tsutsumu yo ─ ─ ─ ─)
(In the spring’s sunlight filtering through the trees, it disappears when drawing near) (The faint light is swaying, wrapping all around you────)
1 note · View note