Rise Up (MARGINAL#4) English Translation
Rise Up
MARGINAL#4
Album: Shining Stage Series
Kirihara Atom, Aiba Rui, Nomura L, Nomura R
(CV: Toshiki Masuda, Naozumi Takahashi, KENN, Suzuki Yuuto)
kanji from
crossfade
HAPPY ROLL
-----
T/N: Happy debut anniversary to MARGINAL#4! Keep shining bright, our stars! Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
(Bad Girl)うなだれてる昏い部屋の中
(Bad Boy)制御不能なモチベーション
(Bad Girl)重ね合わせた両の手に
(Bad Boy)何者にもなれない訳があった
Unadareteru kurai heya no naka
Seigyo funōna mochibēshon
Kasane awaseta ryō no te ni
Nani mono ni mo narenai wake ga atta
(Bad Girl)Hanging my head in a dark room
(Bad Boy)An uncontrollable motivation
(Bad Girl)Overlapped in both hands
(Bad Boy)There was a reason I couldn’t be anything
君の綻びは、私のものだ
縫いあわせていく 以心伝心で
ありえない奇跡 ネジこんでいくよ
叶えるためには もう止まれない
Kimi no hokorobi wa, watashi no mono da
Nuiawasete iku ishindenshin de
Arienai kiseki neji konde iku yo
Kanaeru tame ni wa mō tomarenai
Your breakdowns are mine
I’m going to sew them together, with heartfelt sympathy
I’m going to secure in an impossible miracle
In order to make it come true, I won’t stop anymore
結ばれて、解かれていく 透明なプライド
確かにしたくて今、Fly Fly Fly
Musubarete, hodokarete iku tōmei na puraido
Tashikani shitakute ima, Fly Fly Fly
Connecting, unraveling, a crystal clear pride
I want to be sure now, Fly Fly Fly
想えば想うほど、強くなれるなら
最愛なんて簡単だね?
願えば願うほど、癖れた心情に
トップスピードで突っ込んで
Omoeba omou hodo, tsuyoku nareru nara
Saiai nante kantan da ne?
Negaeba negau hodo, kusereta shinjō ni
Toppu supīdo de tsukkon de
The more I think of (you), the stronger I can be
It’s easy to be cherished, isn’t it?
The more I wish for (you), the more addictive my feelings are
Plunging at top speed
(Rise up)やり場のない
(Rise up)切なさも
(Rise up)ある種の燃料じゃないの、ねぇ
(Rise up)戦い抜け
(Rise up)縛られずに
Yariba no nai
Setsunasa mo
Aru shuno nenryō janai no, nē
Tatakai nuke
Shibararezu ni
(Rise up)There’s no outlet (for emotions)
(Rise up)The painfulness too
(Rise up)It’s not some kind of fuel, hey
(Rise up)Fighting through
(Rise up)Without being binded
Rise up Rise up愛のPowerを信じ!!!
Rise up Rise up ai no pawā wo shinji! ! !
Rise up, Rise up, believe the power of love!!!
(Sad Girl)
アール:割り切れない言葉を受けたら
(Sad Boy)
アトム:風前の灯なんだ
(Sad Girl)
ルイ:押し潰された心の悲鳴
(Sad Boy)
(Sad Girl)
R: Warikirenai kotoba o uketara
(Sad Boy)
Atom: Fūzen no tomoshibi nanda
(Sad Girl)
Rui: Oshi tsubusareta kokoro no himei
(Sad Boy)
(Sad Girl)
If I accept words that don’t give a clear explanation
(Sad Boy)
It is a precarious state
(Sad Girl)
The screams of a crushed heart
(Sad Boy)
エル:夢たらしめる傷を誇って
アール:君の暗闇も、私のものだ
アトム:雲間から覗く 仄か光に
ルイ:際限ない夢 放り込んでみた
エル:震えてる今が、そう最高潮
L: Yume tara shimeru kizu o hokotte
R: Kimi no kurayami mo, watashi no mono da
Atom: Kumoma kara nozoku honoka hikari ni
Rui: Saigen nai yume hōrikonde mita
L: Furueteru ima ga, sō saikōchō
Be proud of the scars that make up your dream
The darkness you possess is mine
Into the faint light peeking through the clouds
I tried throwing my dreams that have no bounds
Now I am trembling, yes, this is the peak
アール:抱きしめた すべてのMarginal 挑戦者はここで
アトム:輝くんだね すぐ、Try Try Try
R: Dakishimeta subete no Marginal chōsensha wa koko de
Atom: Kagayakun da ne sugu, Try Try Try
I embraced all the marginal challengers that are here
They are shining right away, aren’t they? Try Try Try
全員:想えば想うほど、強くなれるなら
ルイ:理想なんてすぐそこじゃん?
全員:願えば願うほど、痺れた欲望で
エル:最高峰を目指そうか
All: Omoeba omou hodo, tsuyoku nareru nara
Rui: Risō nante sugu soko jyan?
All: Negaeba negau hodo, shibireta yokubō de
L: Saikōhō o mezasou ka
The more I think of (you), the stronger I can be
Isn’t the ideal right there?
The more I wish, the more thrilling my desires are
Shall we aim for the highest peak?
R: Rise up
Atom: Rise up
Rui: Rise up
L: Rise up
アトム:新しい自分自身を、手にした未来だけ
ルイ:見つめればいい Don’t Be Cry Cry Cry
Atom: Atarashī jibun jishin o, te ni shita mirai dake
Rui: Mitsumereba ī Don’ t Be Cry Cry Cry
A new self can be obtained only in the future
To fix your eyes on it is okay, Don’t Be Cry Cry Cry
全員:想えば想うほど、強くなれるなら
エル:最愛なんて簡単だね?
全員:願えば願うほど、痺れた心境に
アール:トップスピードで突っ込んで
All: Omoeba omou hodo, tsuyoku narerunara
L: Saiai nante kantanda ne?
All: Negaeba negau hodo, shibireta shinkyō ni
R: Toppusupīdo de tsukkon de
The more I think of (you), the stronger I can be
It’s easy to be cherished, isn’t it?
The more I wish for (you), the more addictive my feelings are
Plunging at top speed
(Rise up)
アトム:やり場のない
(Rise up)
ルイ:切なさも
(Rise up)
エル:ある種の燃料じゃないの、ねぇ
(Rise up)
アール:戦い抜け
(Rise up)
アトム:縛られずに
(Rise up)
Atom: Yariba no nai
(Rise up)
Rui: Setsunasa mo
(Rise up)
L: Aru shuno nenryō janai no, nē
(Rise up)
R: Tatakai nuke
(Rise up)
Atom: Shibararezu ni
(Rise up)
There’s no outlet (for emotions)
(Rise up)
The painfulness too
(Rise up)
It’s not some kind of fuel, hey
(Rise up)
Fighting through
(Rise up)
Without being binded
Rise up Rise up愛のPowerを信じ!!!
All: Rise up Rise up ai no pawā wo shinji! ! !
Rise up, Rise up, believe the power of love!!!
6 notes
·
View notes
HAPPY ROLL (MARGINAL#4) English Translation
HAPPY ROLL
MARGINAL#4
Album: Shining Stage Series
Kirihara Atom, Aiba Rui, Nomura L, Nomura R
(CV: Toshiki Masuda, Naozumi Takahashi, KENN, Suzuki Yuuto)
kanji from 1 2
crossfade
Rise Up
-----
T/N: Happy debut anniversary to MARGINAL#4! Keep shining bright, our stars! Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
HAPPY HAPPY HAPPY ROLL
へこまされてばかりなEveryday
恋の方程式って
どこにも転がってないんだよ
実際こんがらがってる近況
Wow務まらないStarring
Hekomasarete bakari na Everyday
Koi no hōteishikitte
Doko ni mo korogattenain da yo
Jissai kongaragatteru kinkyō
Wow tsutomaranai Starring
Nothing but disheartening everyday
The equation of love
Is not rolling anywhere
The recent situation that is practically entangling
Wow I’m not fit for Starring
ただ流れてくStaff roll
吸いこまれてくよ、魅惑のBlack hole
Hey Girl Do you know what I want?
ねえ、どんなエンド期待してたの
(終わりにしたくない)
Yeah If you know how to be my lover
教えて欲しいunder the covers
魔法を、今
Tada nagareteku Staff roll
Suikomareteku yo, miwaku no Blackhole
Hey Girl Do you know what I want?
Nē, donna endo kitai shiteta no
(Owari ni shitakunai)
Yeah If you know how to be my lover
Oshiete hoshī under the covers
Mahou wo, ima
A staff roll just flowing
Be pulled in, into the captivating Blackhole
Hey Girl Do you know what I want?
Hey, what kind of ending were you expecting?
(I don’t want to end it)
Yeah If you know how to be my lover
I want you to tell me under the covers
About the magic, right now
Why don't you Kiss me(Kiss me)?
唇が溶けてく
未来を語り合おう
Why don't you Kiss me(Kiss me)?
オスカーも目じゃない
誰もが今、スタンディングオベーション!
Why don' t you Kiss me (Kiss me)?
Kuchibiru ga toketeku
Mirai wo katariaou
Why don' t you Kiss me (Kiss me)?
Osukā mo me janai
Dare mo ga ima, sutandinguobēshon!
Why don' t you Kiss me (Kiss me)?
My lips are melting
Let’s discuss the future together
Why don't you Kiss me(Kiss me)?
The Oscar is not the vision either
Everyone is (giving us a) standing ovation now!
HAPPY HAPPY HAPPY ROLL
周りを気にし過ぎてアレルギー yeah
人と違う主張って
割には合わない気がしちゃう
一体、何回目の心境?
Wow ひとりぼっちのHome party
Mawari wo kinishi sugite arerugī yeah
Hito to chigau shuchōtte
Wari ni wa awanai kigashichau
Ittai, nankaime no shinkyō?
Wow hitori bocchi no Home party
色援せないよLove song
楽し気に踊るピエロはFlash mob
Hey Girl What a beautiful day
空のRainbow 掴んでみよう
(Beyond all imagination)
Yeah to put twinkle in my eyes
手にしたいよwonder of time
希望が、今
Iro asenai yo Love song
Tanoshi ki ni odoru piero wa furasshu mobu
Hey Girl What a beautiful day
Sora no reinbō tsukande miyou
(Beyond all imagination)
Yeah to put twinkle in my eyes
Te ni shitai yo wonder of time
Kiibō ga, ima
Why don't you Love me (Love me)?
愛をもっと見せて
もらうばかりじゃなく
Why don't you Love me (Love me)?
レッドカーペットの上
抱き寄せたら、
スタンディングオベーション!
Why don' t you love me (love me)?
Ai wo motto misete
Morau bakari janaku
Why don' t you love me (love me)?
Reddokāpetto no ue
Daki yosetara,
Sutandinguobēshon!
君を連れて行くよ
星をめざそう
Kimi wo tsureteiku yo
Hoshi wo mezasou
だだ流れてくStaff roll
吸いこまれてくよ、魅惑のBlack hole
Hey Girl Do you know what I want?
ねぇ、どんなエンド 期待してたの
(終わりにしたくない)
Yeah If you know how to be my lover
教えて欲しい under the covers
ふたりは、今
Tada nagareteku Staff roll
Suikomareteku yo, miwaku no burakkuhōru
Hey Girl Do you know what I want?
Nee, donna endo kitai shiteta no
(Owari ni shitakunai)
Yeah If you know how to be my lover
Oshiete hoshī under the covers
Futari wa, ima
Why don’t you Kiss me(Kiss me)?
唇が溶けてく
未来を語り合おう
Why don't you Kiss me (Kiss me)?
オスカーも目じゃない
誰もが今、スタンディングオベーション
Why don’ t you Kiss me (Kiss me)?
Kuchibiru ga toketeku
Mirai wo katariaou
Why don' t you Kiss me (Kiss me)?
Osukā mo me janai
Daremo ga ima, sutandinguobēshon
Why don't you Love me (Love me)?
愛をもっと見せて
もらうばかりじゃなく
Why don't you Love me (Love me)?
レッドカーペットの上
抱き寄せたら、スタンディングオベーション!
Why don' t you love me (love me)?
Ai wo motto misete
Morau bakari janaku
Why don' t you love me (love me)?
Reddokāpetto no ue
Daki yosetara, sutandinguobēshon!
終わらせないよ
このLove Story
僕は求める………………
Owarasanai yo
Kono love story
Boku wa motomeru.....
I won’t end it
This love story
I wish for...
“Why don’t you kiss me?”
4 notes
·
View notes
光 (MARGINAL#4) English Translation
光
Hikari
Light
MARGINAL#4
Kirihara Atom, Aiba Rui, Nomura L, Nomura R
(CV: Toshiki Masuda, Naozumi Takahashi, KENN, Suzuki Yuuto)
GiVeMe Single
kanji from
-----
T/N: Thank you for being the light of so many. Happy debut anniversary, MARGINAL#4! Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
エル)ひとりじゃ
アール)(生きていけないんだ)
エル)心なら、ふたつあるけど
アール)その手を、握りしめた
(L) Hitori ja
(R) (Ikiteikenain da)
(L) Kokoro nara, futatsu aru kedo
(R) Sono te wo, nigirishimeta
All alone
(I cannot live)
If a heart exists, there would be two
I grasped that hand tightly
アトム)涙が
ルイ)(描いた軌跡なら)
アトム)どこまでも光る
ルイ)迷う日々も朝は、かならず来ると
全員)Only One
(Atom) Namida ga
(Rui) (Egaita kiseki nara)
(Atom) Doko made mo hikaru
(Rui) Mayou hibi mo asa wa, kanarazu kuru to
If the tears
(Painted a miracle)
It will bring light everywhere
The morning, even on days we feel lost, will certainly come
All: Only One
エル)ため息こぼして 満員電車の窓越しに、うつむく
アール)遠く過ぎる街 笑顔を忘れて 生きること、忘れて
アトム)ありふれてる言葉から
はじめればいいんじゃない?
(L) Tameiki koboshite manin densha no madogoshi ni, utsumuku
(R) Tōku sugiru machi egao wo wasurete ikiru koto, wasurete
(Atom) Arifureteru kotoba kara hajimereba iin janai?
Letting out a sigh, through the window of a crowded train, feeling depressed
A town too far away, forgetting to smile, and forgetting to live
Why don’t we start from ordinary (exchange of) words
ルイ)ふいに
エル(息をとめたら)
ルイ)ひとつ
アール)(思い出したよ)
ルイ)曇る空
エル&アール(照らす)
(Rui) Fui ni
(L) (Iki wo tometara)
(Rui) Hitotsu
(R) (Omoideshita yo)
(Rui) Kumoru sora
(L & R) (Terasu)
Suddenly
(If I hold my breath)
A single
(I remembered)
Cloudy sky
(illuminates)
アトム&ルイ)ひとりじゃ
エル&アール(生きていけないんだ)
アトム&ルイ)未来なら、そこにあるけど
エル)どうして 遠いんだろう?
(Atom & Rui) Hitori ja
(L & R) (Ikiteikenai nda)
(Atom & Rui) Mirai nara, soko ni aru kedo
(L & R) Doushite tooin darou?
All alone
(I cannot live)
If it’s the future, it’s right there, but
I wonder why is it so far away?
アトム&ルイ)涙が
エル&アール(描いた軌跡なら)
アトム&ルイ)ためらわないでよ
アール)背中合わせの月 感じた気持ち
全員)Only One
(Atom & Rui) Namida ga
(L & R) Egaita kiseki nara
(Atom & Rui) Tamerawanai de yo
(R) Senaka awase no tsuki kanjita kimochi
If the tears
Painted a miracle
Do not hesitate
With the moon at my back, I felt your feelings for me
All: Only One
エル&アール(近づいては消える、春の木漏れ日の中)
アトム&ルイ(淡い”光”が揺れて、君を包むよ────)
(L & R) (Chikadzuite wa kieru, haru no komorebi no naka)
(Atom & Rui) (Awai “hikari” ga yurete, kimi wo tsutsumu yo────)
(In the spring’s sunlight filtering through the trees, it disappears when drawing near)
(The faint light is swaying, wrapping all around you────)
アトム)せわしない日々に 感謝している ぶら下げた星空
ルイ)寂しそうな街灯に寄りかかり、見上げたよ
(Atom) Sewashinai hibi ni kanshashiteiru burasageta hoshizora
(Rui) Sabishi sou na gaitō ni yorikakari, miageta yo
In restless days, I am grateful to the dangling starry sky
I lean against a lonely-looking street light, and looked up
エル)そばで
アトム(支えてくれた)
エル)僕が
ルイ)(驚くほどの)
エル)強さなら
アトム&ルイ(今も)
(L) Soba de
(Atom) (Sasaete kureta)
(L) Boku ga
(Rui) (Odoroku hodo no)
(L) Tsuyosa nara
(Atom & Rui) (Ima mo)
By my side
(You supported me)
If I am
(Astonishingly)
Strong
(Even now)
エル&アール)言葉じゃ
アトム&ルイ(上手く言えない)
エル&アール)視界から消えた悪戯
アトム)喜ぶ、笑顔だけを
(L & R) Kotoba ja
(Atom & Rui) (Umaku ienai)
(L & R) Shikai kara kieta itazura
(Atom) Yorokobu, egao dake wo
The words
(I can’t say them well)
A mischief that disappeared from view
Be happy, just a smile
エル&アール)まもるよ
アトム&ルイ)時代は気まぐれで
エル&アール)震えてる声も
ルイ)僕の中にあるよ 愛と呼べるさ
全員)Only One
(L & R) Mamoru yo
(Atom & Rui) Jidai wa kimagure de
(L & R) Furueteru koe mo
(Rui) Boku no naka ni aru yo ai to yoberusa
I will protect you
The times are fickle
Your trembling voice too
Here inside me can be called love
All: Only One
アトム&ルイ)唇に
エル&アール(のせて)
Kuchibiru ni
(Nosete)
Upon your lips
I place...
エル)ひとりじゃ 進めない、
アール)窓を開けたら
エル&アール)ふたりで、見つめあおう
(L) Hitori ja susumenai,
(R) Mado wo aketara
(L & R) Futari de, mitsumeaou
One can’t proceed all alone
If you open the window
Let’s gaze at each other
全員)涙が(描いた軌跡なら)
ためらわないでよ
背中合わせの月 感じた気持ち
僕の中にあるよ 愛と呼べるさ
エル&アール)Only One Wow wow
(All) Namida ga (kaita kiseki nara)
Tamerawanaide yo
Senaka awase no tsuki kanjita kimochi
Boku no naka ni aru yo ai to yoberusa
If the tears (painted a miracle)
Do not hesitate
With the moon at my back, I felt your feelings for me
Here inside me can be called love
L & R: Only One, wow wow
アトム&ルイ(近づいては消える、春の木漏れ日の中)
全員(淡い”光”が揺れて、君を包むよ────)
(Chikadzuite wa kieru, haru no komorebi no naka)
(Awai “hikari” ga yurete, kimi wo tsutsumu yo ─ ─ ─ ─)
(In the spring’s sunlight filtering through the trees, it disappears when drawing near)
(The faint light is swaying, wrapping all around you────)
1 note
·
View note