Tumgik
#i am so sorry for doing a lyrics caption i know that may be considered ''cringe'' nowadays but that line made me make this :(
yrlocalghost · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
from here on out, i'll wear this face for both of us
hooray :) top 10 pictures taken right before disaster
104 notes · View notes
jerepars · 4 years
Text
Ape Dos Mil Extended Chapter Notes
1 / 9 Skeptics and True Believers
Hyperlinks appear in blue (underlined on mobile and the dashboard). The story is posted here. 
She knew she hated him from the moment she laid eyes on him. Teresa’s parents had died when she was a little girl and she’d practically raised herself, so she didn’t exactly have any role models to set an example for her and teach her to be mild mannered, or to teach her that hate was not the opposite of love. She was emotionally driven, and the things she felt, she felt deep in her soul. But anyway, it was a matter of principle. She hated him. Teresa was in Dallas, in Camila Vargas’ warehouse where the prostitutes and drug mules slept, and he was in the space that could be considered the bullpen. When their eyes met for the very first time, she felt the fire ignite and build inside her chest, her heart like a caged bird trying to escape her ribs, blood thick as lead in her anger.
I don’t...I don’t know why writing about Jeresa brings up so many Saves the Day references for me. Maybe because a lot of the imagery in the lyrics are kind of extreme? It’s not a direct reference but the last sentence, with the part about her heart trying to escape her ribs was written with “You Vandal” in mind: yeah my ribs have parted ways, said ‘we’re not going to protect this heart you have’.
James was the carrot Camila dangled in front of everyone—the girls and the sicarios—to get them to do what she wanted. He was the Taylor Vaughan in the world of the warehouse; everyone would either willingly fuck someone’s shit up to be him, or, they would lose their shit to be fucked by him. It seemed to suit him—looking good while doing bad things. He was who they could never be, or never be with, and that was exactly how Camila wanted it.
She’s All That is back on Netflix and I couldn’t help myself. In my mind, there’s this whole backstory of Teresa watching teen cult rom coms growing up, and that’s why she speaks English so well when she lands in Dallas, but this part of the story definitely wasn’t the appropriate time to elaborate on that (there may never be an appropriate time to elaborate on that, lol). But she knows who Taylor Vaughan is, from seeing the movie. The way James is likened to Taylor Vaughan (portrayed by Jodi Lyn O’Keefe) is because of a line said by Dean Sampson (Paul Walker’s character) near the beginning of the movie. Dean says, “Every girl wants to be her, and every guy wants to nail her” (0:47).
This is an idea I’ve been thinking about for a while. Because Camila is certainly not dumb. James sets the bar for everyone, and it’s a standard that they can’t compete with or for. It’s like putting James in his position is her slapping them in the face with a “you wish”. James and Camila both know that, and Teresa is smart enough to figure it out quickly.
But James was good at his job. Even after he got Teresa riled up, even after she called him an asshole, even after he told her she was going to die, he got her into the custodian’s closet and she threw up every last baggie of coke. He was so good at his job, in fact, that when she was barely hanging on, declared she could not possibly go any further, he’d decided, no, it wasn’t her moment to tap out yet. James pulled the bottle of soap out of the dispenser and poured it into her mouth until she heaved on her own gag reflex one more time and the last three bags came up.
This chapter is named after “Skeptics and True Believers” by The Academy Is... . The paragraph mentions that Teresa was barely hanging on because of the part of the song that goes: near death, last breath, and barely hanging on. It also seemed fitting because it’s a story about about soulmates, after all, and it is made clear that both Teresa and James believe in soulmates.
There’s one more song reference here. The part about James deciding it’s not Teresa’s time to tap out yet is because of PUP’s “Kids”: And I had it maxed out. I had a feeling, oh. Nothing is working. And everything's bleeding, oh. I should've tapped out. Given into my demons, oh.
This is a really interesting moment for Teresa, because we know how strong she is, that she’s a survivor and fighter. But she says she can’t do it, she can’t throw up anything else. She’s defeated, which is understandable because it’s not everything she’s going through is easy. It’d be easier to give in and give up, right? But James doesn’t let her tap out and takes over when he pours the soap in her mouth to make sure she can, makes sure she survives.
“What time is it?” Teresa kept her eyes on the groud, avoiding the light from the warehouse windows illuminating the dust motes in the air.
“It’s almost three,” James said flatly, then emphasized, “PM.”
Teresa let out a long sigh but didn’t respond to his badgering.
“Get up,” James muttered. “You’re coming with me.”
She finally looked up at him and made eye contact, squinting slightly against the afternoon light, but didn’t make a move to get up. James rubbed his fingers against his thumb impatiently. She sat still.
“Where?” Teresa asked.
Okay, listen, when I use dialogue from the show I turn on the closed captions to make sure that it’s all exact to what is said in the scene. That being said, I’ve seen and watched this scene so. many. times. I turned the volume to max in my headphones as I edited this to make sure I hadn’t been mishearing it this whole time. The Netflix closed captions claim that James says “come with me” but I just don’t buy that. I swear what he says is “you’re coming with me”. If I’m wrong, I’m sorry that I wrote it in wrong. (But I don’t think I am.)
“Mil gracias, Jaime.” Charger was already waving him off, typing out a message to the supposed professional cheerleader. “Quiet night in for you and the hot redhead tonight?”
James has a lot of nicknames from George. Boaz calls him Santiago. There’s a quick moment from 2x06 where Guero is speaking Spanish and calls him Jaime. In the translated closed caption, he says, “look here, James” (0:23), but you can hear him say Jaime. I can’t have Guero being the only one to call him that (lol) so I decided that maybe a lot of the warehouse guys call him that when they speak to him in Spanish.
Teresa’s back was turned to him as he approached, making her bed. James meant to ask if she was ready to go but his voice got caught in his throat when he saw how she’d made the bed. Even though it was a thin foam mattress on a rusty frame, she’d made her space stand out. It was nice and neat, a clean line folded into the corner. It was the same way nurses made beds in the infirmary and the way soldiers did in the barracks. James believed there were certain skills from boot camp that could never be unlearned. It was how he made the bed.
When I said I’d come up with the weirdest soulmates fic ever based on the tiniest detail, I wasn’t kidding around. When Guero leads the DEA to the empty warehouse in Dallas, he knows which bed was Teresa’s because he sees the corner folded over. Then there’s a flashback scene to Mexico, with Teresa telling him she makes the bed that way because her mom was a nurse and taught her that way. 
James was in the military. He was a soldier. He would have had to have made it through boot camp. He would have to know how to make those hospital corners.
And that being a thing they have in common was screaming out at me to take it in a literal sense: it’s why they’re soulmates. And, even further, it’s how they find out they’re soulmates.
The gears kept turning in my head. Because what if they don’t come to the realization at the same time? What if only one of them knows? It changes everything about their dynamic and why they do the things they do for each other through the first three seasons.
James knew Teresa was trouble. He’d told her as much, with some snarl in his voice and his eyes narrowed, as the sound of bass from the speakers in Camila’s club thumped into their conversation the night before. Pointing out the dangerous nature Teresa possessed was a warning—to her and to himself—not to get too close so she didn’t pull him down with her. The feeling he couldn’t place when he was around her would land him in serious trouble if he wasn’t careful. And he had plans for a future, completely separate and away from the Vargas cartel.
Looks like I went in hard with the pop punk references for this one. There’s a song by New Found Glory called “Don’t Let Her Pull You Down” that made me go with the phrasing that’s in this paragraph. 
All things considered, it probably was an act of betrayal on the universe’s part. The odds of someone dying on their birthday were so much better than all of the stars aligning. It was why people made their plans and chose to love without the universe in mind.
One more pop punk song reference in name only. That’s just how my dumb brain works. I’ll write sentences because I think of lyrics or song titles (or both). This time it was Senses Fail’s  “The Irony of Dying on Your Birthday”.
0 notes
miguel-manbemel · 4 years
Text
Translating Sanders Sides
Some of you may know, but one of the things I’ve done consistently is writing the Castillian Spanish subtitles for most of the episodes of Sanders Sides by @thatsthat24​ and @thejoanglebook. In fact, I’ve written them for all of the episodes that had the option available, “My True Identity” and “Taking on Anxiety with Lilly Singh” are the only two episodes that for some reason don’t have the option activated. Here I’m gonna share how it has been so far my experience translating Sanders Sides.
There’s one frequent misconception about YouTube subtitles. Save for some exceptions, creators don’t usually have the knowledge of all languages in the world, so it’s usually volunteers who write the subtitles in their mother tongues or in languages they know enough of. In my case I started writing them because, even though there were already Spanish subtitles of the generic variant, they usually had, and sorry if the original writers are reading me, several flaws, like misuse of expressions, mistakes in words (I encountered the word “hiss” as “rugido”, when the correct word would have been “bufido” in the case of a cat hiss or “siseo” in the case of a snake hiss, certainly not “roaring” which is the real meaning of “rugido”) or, and this is the only thing I’m clearly against of, things that weren’t even in the original video, like jokes someone made up, fanon commentary, even compliments to Thomas or the characters. I get that we all like these characters and the creators, but that’s not the place to express our love for them, and this is something that Thomas himself has said every once in a while that he doesn’t want to see in the captions and subtitles for his videos.
As YouTube subtitles, once approved and live, are virtually impossible to edit or delete, except by the original creator, my idea was to start writing the Castillian Spanish subtitles for the video, as an alternate version of the translation. The first episode that I translated right after it was released, I remember it as if it was yesterday, even though it was almost three years ago, was “Moving On Part 1″, then I translated all the previous episodes, and after that every episode as soon as it was released.
Writing the translation of an episode takes a lot more time than what anyone could figure out. The YouTube subtitle tool is not the most comfy to work with, even though it does its job. When the subtitles in English are already available, it gives you the times synchronized already with the English subs and you just have to write the translation. That looks as if it saves time, but in Spanish, like many other romantic languages, words are on average much longer than in English, which means that you need more time to read them, so the original times usually have to be readjusted and that takes time. I usually just delete the times altogether and write them all from scratch, it gives me more work, but it saves time in the long term. Not much though, as, on average, it takes several hours for me to write subtitles. The last episode, “Putting Others First”, if we count only the hours I dedicated to write the subtitles, it took me around 20 hours, in several intervals along three days. I’m including in this the several proofreadings I make of the subtitles where I always find typos or mistakes that I need to correct, which makes me watch and rewatch the video like dozens of times. (I’m not perfect and probably I’ve overlooked some typos still, but who hasn’t?) Thank goodness it’s good content and enjoyable to watch again and again, otherwise, the labor would be tedious.
Then there is another problem. I usually translate the text just as it is portrayed on the video. That’s, after all what a translation is expected to be, and it usually is. But there is a problem that arises from time to time. Sometimes, the original doesn’t have a direct translation or, and this is something very common in works like Sanders Sides, full of puns and jokes, the translation kills the joke. In those cases, some translators opt for adding a note between brackets explaining the joke and why the translation doesn’t get it right. I personally don’t like this solution, because it distracts you from the action (you usually have to pause the video to read the note) and most important, because, as I said, it usually happens with puns, and you know what happens when you explain a pun, right? My personal option, and something that translators are indeed encouraged to do as far as I know, is to, when a pun cannot be literally translated for some reason, get the idea that the writer wanted to convey and, being faithful to that idea, create a pun that makes sense in the target language, in my case Spanish.
I’ll explain this with an example of the most difficult piece of dialogue for me to translate in all the episodes I’ve translated of Sanders Sides. It was nothing particularly philosophical or convoluted. It was a piece of dialogue from “Losing My Motivation”. It was when Thomas said “Oh, man, I do do that” and then Patton giggles and says “doodoo”. It looks pretty straightforward... except for the fact that the auxiliary “do” doesn’t have a translation in Spanish, it just doesn’t exist, so the translation of that joke didn’t make any sense and wasn’t funny at all. You literally didn’t understand why was Patton laughing. So I was forced to become creative and my idea was to rewind a bit and get Logan’s previous piece of dialogue, when he was talking about how if Thomas “sits around waiting for inspiration to strike, consistency is unattainable”. I had the idea of using the old expression “kissed by a muse” as a synonym for inspiration, and so I translated into Spanish as “if you sit around waiting for a muse to kiss you, consistency is unattainable”. Then, I made Thomas say, “Oh, man, I do wait for that kiss” and, then instead of the doodoo joke which didn’t make sense in Spanish, I used the similarity between the Spanish for muse, “musa” and the Spanish for walrus, “morsa”, and I made it look as if Patton misheard, and laughed because he thought Thomas was waiting for a walrus to kiss him. It’s not perfect, and I only do this as a last resort measure. I usually prefer sticking to the original as much as I can.
There’s only one other instance when I’ve become creative while translating. In the scenes featuring rapping or some songs. There’s one defining characteristic of rap: it has to rhyme. If it doesn’t it’s not a rap. So, to create a translation of a rap that didn’t rhyme was almost like a sacrilege to me. So, in the case of the Rap Battle from “Am I Original”, I wrote Spanish lyrics for that rap that respected as much of the original as I could while also respecting the rhymes and also the metrics. These are the lyrics I wrote in Spanish, followed by the literal translation (I presume you all know the original English lyrics by heart at this point)
Damas, reyes y nobleza no binaria Ved como derroto rápido a este paria Aplastaré a cualquier villano con ganas de ir a por mí La bruja dragón lo sabe bien: llegué, vi y vencí Aunque no sabía adivinar, Sabía que esto iba a pasar. Piensas fatal, rapeas mal Te crees lo más, y en un pispás Acabo con tu honor: no es difícil de lograr. Te voy a superar, Princi, pues tengo una mente simpar.
Mejores genios he logrado hundir, tú no podrás huír. Si presionas, subiré, y me tendrás sobre ti. Todo es cuestion de cápita. Vas a perder como ocurrió en Ática. Ya está, vete a casa, se acabó. Solo hay un bardo entre los dos, no eres tú, soy yo.
Ladies, Kings and non binary nobility Watch how I defeat this outcast I’ll crush any villain with the guts to go after me The Dragon Witch knows well: I arrived, I saw and I won (Veni, vidi, vici) Even though I can’t tell fortune, I knew this was gonna happen. You think awfully, you rap bad You think you’re the best and in no time I end your honor: It’s not difficult to manage. I’m gonna get over you, Princey, because I’ve got an outstanding mind
I have managed to sink down better geniouses, you won’t be able to run away If you push, I’ll rise up, and you’ll have me over you. It is all a matter of capita. You’re gonna lose as it happened on Attica. It’s done, go home, it’s over. There’s only a bard among us both, it’s not you, it’s me.
As you can see, it says almost the same as the original, only that not literally, and the rhymes are preserved, so it still is a rap.There is people who may disagree with this, but this is actually a technique that is used all the time when doing a translation. In fact, sticking literally and rigidly to the original words in a text is considered a flaw in a translation, because sometimes it makes you lose all the sense of the original.
That also happens with idioms. It is a huge mistake to translate them literally. There usually is an equivalent in the target language and that’s the idiom you must use. For instance, in Dealing with Intrusive Thoughts, there’s a moment where Virgil asks Remus if he has a strong suit and Remus answes “I do, my birthday suit”. Both expressions, “strong suit” and “birthday suit” don’t make sense if literally translated to Spanish. For the first one, we have “punto fuerte”, literally “strong point”, and for the second one we have the expression “en cueros”, literally “on leather”. If I had translated the dialogue literally it would have been “¿Tienes algún traje fuerte? Sí, mi traje de nacimiento.” That doesn’t make sense in Spanish. So I had to translate to Spanish as, “¿Tienes algún punto fuerte? ¡Sí, ponerme en cueros!” (”Do you have any strong point? Yes, putting myself on leather!”) As you can see, it doesn’t make sense in English, but asure you it makes all the sense in Spanish and conveys the original words perfectly.
And I think this is more than enough of sharing my experiences translating Sanders Sides. I hope this has been enlightening in any way and that I didn’t make it too boring. I didn’t mean to pontificate about it. I’m only sharing my own experience. There are many other translators in other different languages who have their own experiences and they’re all equally valid, for starters because any language is different and therefore different rules and methods apply. As long as the translation is faithful to the original, not necesarily literally as I said, it will be a good translation, and that’s our goal after all when we translate something, to make a foreign work reachable to a broader international audience. I hope I have managed to do so and that I made @thatsthat24 ‘s work more reachable, as it deserves to be so. Until next time.
1 note · View note
Text
19 Feuds that Prove No One Does Drama Better than Celebrities
Don’t you simply dislike drama? It’s so wearying. There are just so many acts you have to deal with. Making the popcorn. Buttering the popcorn. Seeing a good seat. But we do what have to do. Advertisement div > Nobody does drama better than luminaries . b> div > Getty Images So while we know it’s a lot of work, it’s time to get up and start searching the cabinets for the Orville and get poppin.’ Here are 19 of the craziest celebrity feuds of all time. Advertisement div > div > Megyn Kelly vs. Jane Fonda div > via: Getty Images Talk about a face-off between two seriously strong and terrifying alpha-females. It’s a miracle that Megyn Kelly didn’t instantly turn to stone after she received the look of death from Jane Fonda, after asking her about plastic surgery on live television. Jane successfully evaded the issue and redirected those discussions back to the movie but Fonda was nowhere near done talking about the incident. She went on to criticise Kelly in various subsequent interrogations, claiming that Kelly is” not a good examiner” for expecting a question that was ” so inappropriate .” On her see, Megyn Kelly is a response to Fonda’s comments in a highly organized attack. She blamed Jane Fonda for her contentious trip to Vietnam in’ 72 which earned her the unfavorable nickname “Hanoi Jane” and claimed that Fonda” had not yet been business castigating anyone on what prepares as offensive .” Advertisement div > div > Vin Diesel vs. Dwayne ‘The Rock’ Johnson div > via: Getty Images Perhaps these two celebs were duelling it out for best baldy in Hollywood. While killing the final representations of Fast and Furious 8 , em> Dwayne’ The Rock’ Johnson posted an likenes hashtagged with the quotation “zero tolerance for candy-asses.” While it was unclear at the time who precisely’ The Rock’ was specific referring to as a candy-ass, another post of Johnson’s would clear up any candy-ass confusion. It was an image of the direct and crew under which he thanked practically everyone from the plane service girlfriend to Fast and Furious Fans, yet nowhere in his affix did he thanks the films co-producer, Vin Diesel. And while’ The Rock’ continued to confirm the squabble on the welcome mat of the film’s debut, Vin Diesel managed to defuse suspected hostilities that same night, by commenting on the closeness of the two’s relationship. It’s not always easy being an alpha. And it’s two alphas. Being an alpha is sometimes a pain in the ass . em> Tell me about it, Vin. But at the end of the day, according to Diesel, the people we consider to be our category are our genealogy, candy-assed or not. At my house,[ Dwayne Johnson] is’ Uncle Dwayne’ and I’m proud of that . em> Oh, gag me with a spoon! This ” duel” between two of the( presumably) “toughest” chaps in Hollywood perfectly epitomizes just how sorry workers are at the skill of drama. Unlike female feuds, where a public oral combat to the death follows, in which no youth, grandmother, pet, or blasphemed secret is off limits. Just look at Megyn Kelly, she had to dig back 40 years to come up with a half-decent clap-back, but she dug in with both paws and did the drudgery, like a real woman. Was it right? Absolutely not. But at the least her backside isn’t eternally sticky, like these candy-ass baldies. Advertisement div > div > Jay-Z vs. Kanye West div > via: Getty Images When the two mega hip-hop masters first worked together, rumors began to run that Jay-Z didn’t want to sign Kanye on with Roc–AFella Registers but claims to have half-heartedly signed him in an attempt to” at the least, keep the trounces in-house .” While the two seemed to develop a friendship despite any past matters, Kanye made it clear in his song about the relations between the two countries( yes, a song about their relationship ), Big Brother, that he was still butthurt. Apparently, Kanye didn’t realize being toldby Jay-Z to start buy tickets to his substantiate after asking his big bro for a duo and expressed this sentiment in his lyrics… Only situation I wanna know is why I get ogled over. I guess I’ll understand when I get more older. Big brother experienced me at the bottom of the totem. Now I’m on the top and everybody on the scrotum . em> When Jay Z didn’t accompanied Kanye and Kim’s wedding nuptials, West replied,” All that, I wouldn’t even speak on. It doesn’t even matter to me whatsoever .” And afterward, after both of their children were born, Kanye greatly carried angst toward his “big brother” where reference is articulated,” Our children ain’t never even played together.” Eventually, Jay Z “ve had enough” of Kanye’s evaluations, and so he announced Kanye out in his line “KILL JAY” for his” f-everybody posture” and continues at, calling West “insane.” Apparently, West had also had enough and made am of the view that TIDAL owed him 3 billion dollars right before officially chipping ties with the streaming service. Jay-Z lately addressed the bro-drama, clarifying,” I enjoy Kanye. I do. It’s a complicated affair with us … But it’s gonna, we gonna ever be good .” Why didn’t these two time get onto over with and debate it out, face-to-face, 8 Mile status? Advertisement div > div > Susan Sarandon vs. Debra Messing div > via: Getty Images Get “re ready for” revenge of the redheads. Things curdled political in a twitter struggle between Susan Sarandon and Debra Messing after Sarandon suggested that she may not backing Hilary Clinton, should Bernie Sanders be booted out of the presidential race. Messing publicly carried the issue as to whether Sarandon would share her same sentiment should she be” poverty-stricken, homosexual, Muslim or an immigrant” in a tweet. Despite Sarandon clarifying that she would not be voting for Donald Trump, the two went back and forth on titter aiming, at least publicly, with Messing announcing Sarandon’s principles “sanctimonious.” Advertisement div > div > Katy Perry vs. Taylor Swift div > via: Getty Images While it seemed as though the two pop-icons were affectionate for some time, that would all change after various of Taylor Swift’s backup dancers unexpectedly cease and were abruptly booked to perform on Katy Perry’s tour. After years of speculation, Swift eventually interpreted the incident that extended her to write her epic-smash-hit “Bad Blood” about Perry, in an interview with Rolling Stone. She claims that Perry” mostly tried to sabotage an part realm expedition of hers by hiring her gang out from under her. In return, Katy alleged Swift of” trying to assassinate her person .” After several years and a few ballads, the popping combat finally came to a shut when Perry literally referred an olive branch to Swift with a tone calling a moratorium and formally rationalizing for her part in the mess. Taylor posted a picture of the notation and olive branch on Instagram with the caption,” Thank you Katy” along with a centre emoji. We’re not sure precisely who was right and who was wrong in this hot mess of a theatre but points to Perry for the elegant gesticulate and same to Swift for knowing when it’s time to let go of “Bad Blood” and just move on. Advertisement div > div > Neil Patrick Harris vs. James Woods div > via: Getty Images In reference to an image of an 8-year-old boy with their own families at Pride, James Woods tweeted a response that is as inappropriate as it is offensive. The actor wrote,” This is sweet. Wait until this poor adolescents grows up, realizes what you’ve done, and materials both of you amputated into a freezer in the garage.” Wait, huh? We’re disorient and James Woods is weird. Neil Patrick Harris fired back at Woods, announcing specific comments, “Utterly ignorant and classless .” Harris continued, lending,” I’m friends with this family. You know not of what you speak, and should be ashamed of yourself .” Amen, Neil Patrick. Urge! Advertisement div > div > Sarah Jessica Parker vs. Kim Cattrall div > via: Getty Images We hate to abound your bubble, but rumors regarding Sarah Jessica Parker and Kim Cattrall’s strained liaison supported true when, upon the enact of her brother, Cattrall wrote this remorseless call-out on Instagram TAGEND My Mom asked a question today “When will that @sarahjessicaparker, that charlatan, leave you alone? ” Your incessant contacting out is a unpleasant reminder to seeing how brutal “youve been” was later and now. Let me make this Awfully clear.( If I haven’t previously) You are not my family. You are not my friend. So I’m writing to tell you one last-place time to stop manipulating our tragedy in order to restore your’ neat girl’ persona . em> Yikes, wow, and ouch. Advertisement div > div > Lady Gaga vs. Kelly Osbourne div > via: Getty Images After Lady Gaga wrote an open letter to Kelly Osbourne alleging her of has become a “bully,” Osbourne seemed more than simply a bit confused when Gaga apparently attempted to make peace by referring her a birthday cake. Osbourne tweeted : Not to be ungrateful but why would you move me a birthday cake via MY MOTHER in a country half the world apart? #EatMySh* t Hmmm. Well, we’re not entirely sure why Gaga moved her anything at all, and we’re too not sure she understands the word, “ungrateful.” If Lady Gaga sends you a cake, you eat it, and you like it. Advertisement div > div > Jennifer Lawrence vs. Chloe Sevigny div > via: Getty Images While it seems to be the general consensus that actress Jennifer Lawrence is likable, according to colleague actress, Chloe Sevigny, she’s really not. In an interrogation with V store, Sevigny was explained that while she adoration fellow actresses Angelina Jolie and Emma Stone, “shes not”, I reiterate, NOT, a fan of J-Law. Jennifer Lawrence, I find exasperating. Too indelicate . em> Okay, Chloe, route to tell it like it is. And while Sevigny is certainly entitled to her belief, one might find such an unprompted proclamation, I don’t know, extremely crass? Advertisement div > div > Gwyneth Paltrow vs. Martha Stewart div > via: Getty Images It all began when Martha Stewart was asked her belief on Gwyneth Paltrow’s attempt to break into the “lifestyle” industry with her managerial Goop em> launch. Stewart seemed less than impressed and seemed to question the faithfulnes of Paltrow’s professional pursuits. But Stewart wasn’t done slamming the stellar, going on to eventually articulate that Gwyneth” simply needs to be quiet. She’s a movie star. If she were confident in her play, she wouldn’t be trying to be Martha Stewart .” Gwyneth responded by recommending she was totally unphased by Stewart’s comments but, if anything, was flattered that Martha considered her as “competition.” Perhaps Martha was merely welcoming Paltrow to the table … in her own, crafty way. After all, the fine art of passive-aggressiveness is prerequisite to lifestyle living. And, apparently, Gwyneth can hold her own just fine. Advertisement div > div > Angelina Jolie vs. Chelsea Handler div > via: Getty Images After news broke of Angelina Jolie and Brad Pitt’s divorce, Chelsea Handler did not hesitate to express her thinkings on the divide, calling Jolie a” f *#% ing lunatic” and the divorce” an emancipation” of kinds for Pitt. The explanation behind Handler’s blatant disfavor of Angelina Jolie is an age-old and widely acceptable excuse for disliking a fellow female; She messed around with her friend’s man. That’s right. Handler is good friends with Pitt’s jilted ex, Jennifer Aniston. It all obligates ability now. Advertisement div > div > Kim Kardashian vs. Chloe Grace Moretz div > via: Getty Images As soon as the internet rebooted after Kim Kardashian’s naked selfie briefly break-dance it, Kim was reacted with a fling from actress Chloe Grace Moretz. Moretz replied to Kardashian scant selfie by reminding Kim that she is an example to young girls who need to know that they are” so much more than precisely their own bodies .” However, Moretz’ assault at a feministic reply seemed to backfire when she was immediately flung online for seemingly slut-shaming Kardashian. Kim replied to Chloe Moretz with a classily immature Kardashian tone that one plainly cannot compete with, tweeting,” Let’s all welcome @ ChloeGMoretz to quaver, since no one were aware that she is. Your nylon shield is charming boo .” Not simply did Kim hurl the hypocrisy of the tweet( considering Moretz recent NUDE Nylon periodical cover. Oh sorry, technically I guess she has a cardigan wrap over her shoulders because I know that’s always how I rock my favorite cardigan) but she also insinuated that Chloe Grace Moretz isn’t exactly a household name, to put it gently. In other words, she’s a hypocrite AND a nobody. One can’t deny that Kim can hold her own. Advertisement div > div > Khloe Kardashian vs. Amy Schumer div > via: Getty Images In her SNL monologue, Amy Schumer cracked pranks at Khloe Kardashian’s recent weight loss. We used to have Khloe, you are familiar? Khloe was ours, right? But then Khloe, she lost half their own bodies heavines. She lost a Kendall . em> And considering all the flack Kardashians get for not inevitably being the most culturally persuasive home, Khloe Kardashian’s comments Schumer’s oration were impressively astute. During an impression on The Howard Stern Show , Kardashian pointed out just how sanctimonious Amy Schumer’s comments certainly were. I was more disrupt that someone claims they’re like a girl’s girl and that they’re all about girls empowerment, and then she says that I’m not relatable because I’m not fat anymore … I’m proud, I’ve worked for three [ email kept ] *% ing years to do this. Schumer, who is also commonly criticized for her value, retrospectively seemed to see the double standard she was continuing in her harangue as she promptly apologized to Khloe and agreed that all women, solid and scrawny alike, should lift each other up. Advertisement div > div > Justin Bieber vs. Orlando Bloom div > via: https :// www.gettyimages.com Orlando Bloom and Justin Bieber have a long and even violent biography that revolves around Blooms ex-wife, model Miranda Kerr. It is believed that Justin Bieber made a comment to Bloom at a nightclub that somehow alleged that he and Kerr had been intimate during her marriage to Bloom. As you can imagine, thoughts spiraled downward from there and ended with many gales being thrown, although none landed. Justin Bieber continued to throw punches on Twitter after the physical showdown had ended by affixing an image of Miranda Kerr and soon after, another image of Orlando Bloom apparently visibly psychological over the exchange. Advertisement div > div > Rihanna vs. Ciara div > via: Getty Images On Fashion Police , em> Singer Ciara claimed that Rihanna “wasn’t the nicest” when meeting her in the past. In response to this apparently unsolicited throw, Rihanna tweeted back with a vengeance. My bad Ci, did I 4get to gratuity u ? em> Daaaamn , now that is harsh. And kind of demonstrates Ciara’s comment may not have been that unwarranted after all but it doesn’t seem like Rhianna really is all that concerned with being “the nicest,” anyway. Advertisement div > div > Brooke Shields vs. Tom Cruise div > via: Getty Images In her memoir, Down Came the Rain , Brooke Shields endorsed the use of antidepressants to analyse postpartum recession but Tom Cruise made it clear that he was not in agreeance with Brooke on the issue. In an interview with the Today display, Cruise announced Sheilds ” reckless” for promoting antidepressants without” telling beings the risks .” Brooke responded with what is perhaps the classiest organize of clapping back ever. She wrote an op-ed in the New York Times in which she writes,” I’m going to take a wild guess and say that Mr. Cruise has never suffering from postpartum sadnes .” Cruise was left with no choice but to apologize, which he did, and even departed as far as to invite Shields to his and Kaie Holmes’ upcoming bridal, to which Brooke accepted. Awkward. Advertisement div > div > Nicki Minaj vs. Miley Cyrus div > via: Getty Images The fighting paroles at the 2015 VMA’s between the two celebs seemed to have stanch from Miley’s Halloween costume that year … which was ” Nicki Minaj .” Apparently, Minaj was also upset over comments Cyrus had made about Minaj’s reaction to not being nominated for Video of the Year. On stage at the VMA’s, Nicki slammed out at the former Disney star. And now, back to this bitch that had a lot to say about me the other epoch in the press the other daylight ,” she shelled, before delivering one of pop culture’s standout times of 2015, the soon to be shared and memed,” Miley, what’s good ? em> Eek. Can’t answer we didn’t see that coming. Advertisement div > div > Taylor Swift vs. Kim Kardashian and Kanye West div > via: Getty Images It all started with the odious mic swipe onstage by Kanye at the 2009 MTV Music Awards, heightened with Swift’s response to Kayne via her song pick at the 2010 VMA’s. Cue apology from Kayne and all is seemingly well in the world. Until it’s not. Kanye’s release of Famous reignited the drama and deepened tensions to brand-new levels. I feel like me and Taylor might still have sex Why? I started that bitch famous I realized that bitch prominent Taylor Swift was not delighted, to say the least. Swift claimed never to have approved the offensive texts and addressed their misogynistic feeling in her adoption lecture for recording of the year at the Grammys, telling young women never to let anyone to take ascribe for their success. While Kim and Kanye attempted to claim that Taylor did approve the words by exhausting sound recordings of conversations with Swift made by the couple without Swift’s knowledge, the whole shady proposal culminated up backfiring when the strip was outed as being edited. Swift continued to call out Kanye and Kim the best way she knew how, through her music. Her album, Reputation , em> were considered to be riddled with hurls of Kanye West and we can’t say we accuse her. This neverending feud takes the cake for most drawn-out celeb drama to date. Advertisement div > div > And while acts seem to have rectified down for the moment … b> div > You exactly never know when the drama will show itself next. Share this with the spectacular people in your life! Advertisement Read more: http :// twentytwowords.com/ the-craziest-celebrity-feuds-of-all-time / http://dailybuzznetwork.com/index.php/2018/07/25/19-feuds-that-prove-no-one-does-drama-better-than-celebrities/
0 notes