Nzi ko nshobora kuba nkiri muto
Nanjye mfite ibyiyumvo
Ngomba gukora ibyo numva nkora
Reka ngende, ntega amatwi gusa
Abantu bose bambona nk'aho ndi umukobwa
Ese waba warigeze utekereza ko ari byiza ko nzinjira muri iyi si?
Njyewe-"Nta kibazo rwose, nta mukobwa n'umwe winjira mu kibuga"
Gusa ndagerageza kumenya impamvu
"Bye Bye Baby Bye
Get it, get it, get it(bye bye)
Bye bye, bye, bye, bye, bye bye, bye bye,
Bye bye, bye,
Nzi ko nshobora guceceka, nshobora kugira isoni
Ariko ndumva nshaka kubyina iyo mbonye uyu mugabo
Ni iki cy'ingirakamaro? Byumvikana bite? Abanyabyaha bazajugugunywa mu nyanja yaka umuriro n'amazuku.
Icyo nzi cyo ni uko ndishimye cyane iyo ubyina hano
Ndi umucakara kubera wowe
Sinshobora kubikomeza, sinshobora kubikomeza
Ndi umucakara kubera wowe
Ntabwo nabihakana, ntabwo nshaka kubihisha
Baby, baby (I want to dance bye bye)
Ikindi gihe n'ahantu
Baby, baby, (Are we ready?)
Bye bye behind m
loD jIchoS
'ej mIw vIpabtaHvIS
vay' vISabQo'
vaj rut lonlu'DI',
qeylIS vItlhutlhchugh, vaj qeylIS vItlhob
motlhbe'chugh ghoS 'e' DaHar'a'?
jatlh toraQ "vInID 'e' yIchaw'.
ma'avwI'vaD jImej, 'ej jImay'chugh,
be'nI''a'wI'vaD muSHa'ghachwIj, qar'a'?
be'nI''a' 'ughbej je.
<qatlh jupwI', qatlh bIQoylaHbe''a'?
jup ghu'vam, be'nI''a' QaQ.
QeHchugh, vaj ngoDHa'chugh, vaj Qotchugh,
'ach jIcheghtaHvIS hegh vIneH
nuq 'oH HeSDaj'e'? nuq jatlhpu'? qatlh naDev chol nuq?
qaStaHvIS po' SovwI' vISov
qamuSHa'chu' jIQuch
vIHlaHbe'law' jIH 'e' vIQoylaHbe'.
qamuSHa'chu' jIQuch
vIleghDI', jIHtaHvIS pagh vItlhobDI',
chochoyaj'a' 'e' vIHech, qar'a'? SoHvaD ngoD vIleghnIS.
'ej rojmo' 'ej mIm
loDnal pagh yIqel, loDnI' puqloD? "nuqjatlh?"
ja'chuq
म्हाका खबर आसा हांव तरणाटो आसूं येता
पूण म्हाकाय भावना आयल्यात
आनी म्हाका जें करपाक जाय तें करपाची गरज आसा
म्हणटकच म्हाका जावं दी, आनी फकत आयकूंक
तुमी सगले लोक म्हजे कडेन पळयतात जशें हांव ल्हान भुरगें
बरें, हांवें ह्या संवसारांत पावल दवरल्यार बरें जातलें अशें तुका केन्नाच दिसलें काय?
सदांच म्हणटात, "ल्हान चली क्लबांत पावल दवरना"
बरें, हांव फकत कित्याक तें सोदून काडपाचो यत्न करतां
'कारण नाच म्हजें आवडटा (आतां म्हाका पळयात)
मेळोवप, मेळोवप, मेळोवप, मेळोवप (वा)
मेळटा, मेळटा (वा, तुका आवडटा काय?)
मेळटा, मेळटा (वा, हें बरें दिसता)
म्हाका खबर आसा हांव शांतपणान येवं येता, लाजाळू येवं येता
पूण ह्या मनशाक पळोवन म्हाका उलोवपा सारकें दिसता नाचपा सारकें दिसता
प्रॅक्टिकल कितें? तार्कीक कितें? कित्याक, कोण पर्वा करता?
म्हाका इतलेंच खबर आसा की तूं थंय नाचता तेन्ना हांव खुशाल
हांव तुजे खातीर गुलाम
हांव धरूंक शकना, ताचेर नियंत्रण दवरूंक शकना
हांव तुजे खातीर गुलाम
हांव न्हयकारचो ना, हांव तें लिपोवपाचो यत्न करिना
बाळ, तुका म्हजेर नाचपाक जायना? (म्हाका फकत तुजे कुशीक नाचपाक जाय)
दुसऱ्या वेळार आनी जाग्यार
अरे बाळ, तुका म्हजेर नाच करचो न्हय? (तुमी तयार आसात?)
सोड फाटल्यान म
mhaka khabar aasa haanv tarnato aasun yetaa
poon mhakay bhavna aaylyaat
ani mhaka jen karpaak jay ten karpaachi garaj aasa
mhanatakach mhaka jaavam dee, ani fakat aaykunk
tumi sagale lok mhaje kaden palaytaat jashem haanv lhan bhurgen
baren, haanvem hyaa sanvsarant paval davarlyaar baren jaatlem ashem tukaa kennaach dislen kay?
sadaanch mhanataat, "lhan chali klabaant paval davarna"
baren, haanv fakat kityaak ten sodun kadpacho yatn kartam
'kaaran nach mhajen aavadta (aataan mhaka palayaat)
melovap, melovap, melovap, melovap (va)
melataa, melataa (va, tukaa aavadta kay?)
melataa, melataa (va, hen baren dista)
mhaka khabar aasa haanv shantpanan yevam yetaa, laajaalu yevam yetaa
poon hyaa manshak palovan mhaka ulovpa sarken dista nachpa sarken dista
practical kitem? tarkeek kitem? kityaak, konn parva karta?
mhaka italench khabar aasa kee tun thany nachta tenna haanv khushal
haanv tuje khatir gulam
haanv dharunk shakna, tacher niyantran davrunk shakna
haanv tuje khatir gulam
haanv nhaykaarcho na, haanv ten lipovapaacho yatn karina
baal, tukaa mhajer nachpak jayna? (mhaka fakat tuje kusheek nachpak jay)
dusaryaa vellar ani jagyar
are baal, tukaa mhajer nach karcho nhay? (tumi tayar aasat?)
sod fatlyan ma
나는 내가 어릴 수도 있다는 것을 안다
하지만 나도 감정이 있어
그리고 나는 내가 하고 싶은 일을 해야 한다
그러니 날 놔두고 그냥 들어봐
너희들은 모두 나를 어린 소녀처럼 바라봐
글쎄, 내가 이 세상에 발을 들여놓아도 괜찮다고 생각한 적 있니?
항상 "어린 소녀는 클럽에 들어가지 마라"고 말합니다.
글쎄, 나는 단지 이유를 알아 내려고 노력하고있다
왜냐면 춤은 내가 사랑하는 거니까 (이제 날 봐)
받아, 받아, 받아, 받아, (우와)
알겠어, 알겠어 (우와, 좋아해?)
알겠어, 알겠어 (우와, 이거 기분 좋아)
나는 내가 조용히 될 수도 있고, 부끄러워질 수도 있다는 것을 안다.
하지만 이 녀석을 보면 얘기하고 춤추고 싶은 기분이 들어요
실용적인 것은 무엇입니까? 논리적인 것은 무엇입니까? 도대체 뭐야, 누가 신경 쓰겠어?
내가 아는 건 너가 거기서 춤추고 있을 때 너무 행복하다는 것뿐이야
나는 너의 노예야
나는 그것을 잡을 수 없고, 통제할 수 없다
나는 너의 노예야
부정하지 않겠다, 숨기려고 하는 것도 아니다
자기야, 나한테 춤추고 싶지 않아? (그냥 너 옆에서 춤추고 싶어)
다른 시간과 장소로
오, 자기야, 나한테 춤추고 싶지 않아? (준비되셨나요?)
미디엄을 남겨두고
naneun naega eoril south issdaneun geoseul anda
hajiman nado gamjeongi isseo
geurigo naneun naega hago sipeun ireul haeya handa
geureoni nal nwadugo geunyang deureobwa
neohuideureun modu nareul eorin sonyeocheoreom barabwa
geulsse, naega eye sesange bareul deuryeonohado gwaenchanhdago saenggakhan jeok issni?
hangsang "eorin sonyeoneun keulleobe deureogaji mara"go malhapnida.
geulsse, naneun danji iyureul ara naeryeogo noryeokhagoissda
waenyamyeon chumeun naega saranghaneun geonikka (ije nal bwa)
bada, bada, bada, bada, (uwa)
algesseo, algesseo (uwa, johahae?)
algesseo, algesseo (uwa, igeo gibun joha)
naneun naega joyonghi doel south issgo, bukkreowojil south issdaneun geoseul anda.
hajiman eye nyeoseogeul bomyeon yaegihago chumchugo sipeun gibuni deureoyo
siryongjeogin geoseun mueosipnikka? nonrijeogin geoseun mueosipnikka? dodaeche mwoya, nuga singyeong sseugesseo?
naega aneun gunn neoga geogiseo chumchugo isseul ttae neomu haengbokhadaneun geosppuniya
naneun neoui noyeya
naneun geugeoseul jabeul su eopsgo, tongsehal su eopsda
naneun neoui noyeya
bujeonghaji anhgessda, sumgiryeogo haneun geosdo anida
jagiya, nahante chumchugo sipji anha? (geunyang neo yeopeseo chumchugo sipeo)
dareun sigangwa jangsoro
o, jagiya, nahante chumchugo sipji anha? (junbidoechyeossnayo?)
midieomeul namgyeodugo
دەزانم کە لەوانەیە گەنج بم
بەڵام منیش هەستم هەیە
وە پێویستە ئەو کارە بکەم کە حەز دەکەم بیکەم
کەواتە ڕێگەم بدە بڕۆم و گوێ بگرم
ئێوە هەمووتان وەک کچێکی بچووک سەیرم دەکەن
باشە، قەت بیرت لەوە کردۆتەوە کە ئاسایی بێت بۆ من هەنگاو بنێم بۆ ئەم جیهانە؟
هەمیشە دەڵێت، "کچە بچکۆلەکە هەنگاو مەنێ بۆ یانەکە"
باشە، من تەنها هەوڵ دەدەم بزانم بۆچی
چونکە سەماکردن ئەو شتەیە کە من حەزم لێیە، ئێستا سەیرم بکە
بەدەستی بهێنە بەدەستی بهێنە بەدەستی بهێنە
بەدەستی بهێنە، بەدەستی بهێنە (ۆو، حەزت لێیە؟)
بەدەستی بهێنە، بەدەستی بهێنە
دەزانم لەوانەیە بێدەنگ بێم، لەوانەیە شەرم بکەم
بەڵام هەست دەکەم قسەکردن وەک سەماکردن وایە کاتێک ئەو پیاوە دەبینم
چی کردارییە؟ چی لۆژیکییە؟ ئەوە چییە، کێ گرنگی پێدەدات؟
ئەوەی کە دەیزانم ئەوەیە کە من زۆر دڵخۆشم کاتێک تۆ لەوێ سەما دەکەیت
من کۆیلەی تۆم
ناتوانم هەڵیبگرم، ناتوانم کۆنتڕۆڵی بکەم
من کۆیلەی تۆم
نکۆڵی لێ ناکەم، هەوڵ نادەم بیشارمەوە
ئازیزم، ناتەوێت سەما لەسەر من بکەیت؟ (تەنها دەمەوێت لە تەنیشتت سەما بکەم)
بۆ کات و شوێنێکی تر
ئازیزم، ناتەوێت سەما لەسەر من بکەیت؟ (ئامادەیت؟)
بەجێی بهێڵە م
Ez dizanim dibe ku ez ciwan bim
Lê hestên min jî hene
Û divê tişta ku ez hest pê dikim bikim ku ez dixwazim bikim.
Ji ber vê yekê bihêle ez herim û tenê guhdarî bikim
Hela hûn li min dinêrin mîna ku ez keçeke biçûk im
Baş e, te qet fikirî ku ketina vê dinyayê ji bo min dê baş be?
Tim digot, ''Keçika biçûk nekeve klûbê''
Baş e, ez tenê hewl didim fêr bibim ka çima
Ji ber ku dans a ku ez jê hez dikim e (niha li min temaşe bike)
Bistîne, bistîne, bistîne, bistîne (whoa)
Bistîne, bistîne (whoa, tu jê hez dikî?)
Bistîne, bistîne (whoa, ev baş e)
Ez dizanim dibe ku ez bêdeng bimînim, dibe ku şerm bikim
Lê ez wisa hîs dikim ku dema ez vî zilamî dibînim diaxivim mîna dansê hîs dikim.
Pratîk çi ye? Mantiqî çi ye? Çi dojeh e, xema kê ye?
Tiştê ku ez dizanim ew e ku dema tu li wir direqisî ez pir kêfxweş im
Ez xulamê te me
Nikarim ragirim, nikarim kontrol bikim
Ez xulamê te me
Ez ê înkar nekim , hewl nadim veşêrim .
Delalê, tu naxwazî li ser min dansê bikî? (Ez tenê dixwazim li kêleka te dansê bikim)
ji bo dem û devereke din
Ax pitika min, tu naxwazî li ser min dansê bikî? (Tu amade yî?)
li pey xwe bihêle m
maine zhash bolushum mumkun ekenin bilem
birok maine da sesimder bahr
maine ozumdu kandai sezsem , oshon kylyshym kerek
oshentip, maine koyo bersin, zana zhun ghana uguu
bardyk adamdar maga kichinekey kyzday karap
bull duynogo kadam schiltegenim zhakshy bolot dep oilodunus bele?
ar daim myndai deith: "kichinekey kyz klubga kirispeith"
zhakshy, maine zhun ghana emne uchun ekenin biluugo araket kylyp zhatam
"sebep biylou maine zhakshy korgon nerse (azyr meni karap)
aluu, aluu, aluu, aluu, aluu (kim)
aluu, aluu (kim, saga zhagaby?)
aluu, aluu (kim, bull zhakshy sezip turat)
maine tinch chigyp kalyshi mumkun bilem, uyalchaak chigyp kalyshi mumkun
birok bull zygitti korgondo suylup zhatkanday sezilet
ish zhuzundo emne bahr? emne logikalyk? emne tozok, kim kam korot?
maine bilem, seine oshol zherdeh biilep zhatkanda abdan baktyluumun
maine siler uchun kulmun
maine anni karmay albaim, maine anni kozomoldov mumkun emes
maine siler uchun kulmun
maine anni chetke kakpaim, maine anni zhashiruuga araket emesmin
ymyrkay, seine maga biileging kelbeibi? (maine zhun ghana zhanynyzda biylegim kelet)
daga bear ubakytka zana zherge
okh, ymyrkay, seine meni biileging kelbeibi? (diyarsyzby?)
m artta koltyruuМен жаш болушум мүмкүн экенин билем
Бирок мен да сезимдер бар
Мен өзүмдү кандай сезсем , ошону кылышым керек
Ошентип, мен коё берсин, жана жөн гана угуу
Бардык адамдар мага кичинекей кыздай карап
Бул дүйнөгө кадам шилтегеним жакшы болот деп ойлодуңуз беле?
Ар дайым мындай дейт: "Кичинекей кыз клубга киришпейт"
Жакшы, Мен жөн гана эмне үчүн экенин билүүгө аракет кылып жатам
"Себеп бийлөө мен жакшы көргөн нерсе (азыр мени карап)
Алуу, алуу, алуу, алуу, алуу (ким)
Алуу, алуу (ким, сага жагабы?)
алуу, алуу (ким, бул жакшы сезип турат)
Мен тынч чыгып калышы мүмкүн билем, уялчаак чыгып калышы мүмкүн
Бирок бул жигитти көргөндө сүйлөп жаткандай сезилет
Иш жүзүндө эмне бар? Эмне логикалык? эмне тозок, ким кам көрөт?
Мен билем, сен ошол жерде бийлеп жатканда абдан бактылуумун
Мен силер үчүн кулмун
Мен аны кармай албайм, мен аны көзөмөлдөө мүмкүн эмес
Мен силер үчүн кулмун
Мен аны четке какпайм, мен аны жашырууга аракет эмесмин
Ымыркай, сен мага бийлегиң келбейби? (Мен жөн гана жаныңызда бийлегим келет)
Дагы бир убакытка жана жерге
Ох, ымыркай, Сен мени бийлегиң келбейби? (Даярсызбы?)
М артта калтыруу
0 notes
New Post has been published on Jacksonville FL Real Estate
Inside a $34,900,000 CALIFORNIA MEGA MANSION with Ocean Views!
To start comparing quotes and simplify insurance-buying, check out Policygenius: and thanks to Policygenius for sponsoring this video!
This week we are in Newport Coast, California touring an incredible 3 story estate with breathtaking ocean views! Follow us on Instagram @EnesYilmazerLA , @AyersWorld , @Jaysonk0312!
Make sure to follow me on my 2nd channel: Enes Plus
Would you like your listing or property to be featured on this channel? Click the link to get in touch with us:
Follow me on Facebook:
Property Address: 1 Del Mar, Newport Coast, California 92657
Specs: 5 Bedrooms, 10 Baths
11,671 sq ft interior space (1084 sqm)
26,000 sq ft lot (2415 sqm)
Listing Price: $34,900,000
Property link:
Listing Agents: Hanna Karcho (Dre 01982040)
To see more homes designed by Luxury Fine Homes:
Property Description: “This extraordinary estate is situated on multiple lots in the highly desirable Crystal Cove community at 1 Del Mar. Behind three gates, welcome to your Santa Barbara inspired home with hand-finished details and thoughtful design elements. This 5 bedroom, 3 story home with separate guest house is +/- 11, 671 square feet and features unrivaled views and absolute privacy. To add to the home, the exterior loggias and decks add 2428 square feet and the garages & mechanicals add 2651 square feet for a grand total of 16, 750 square feet which encompasses the entire estate. The beauty of this home is in the details and craftsmanship. This home features breath-taking views, and all the amenities one can expect in this type of home.”
My Channel: Hi Everybody, my name is Enes Yilmazer and welcome to my channel! I am a real estate enthusiast / developer out of Los Angeles, California. Come and follow me on my channel to see some of the craziest and most luxurious homes in United States and around the world. If you like my videos make sure to hit that SUBSCRIBE button. Leave a comment on any video if you have any questions about LA or homes we tour or simply to say Hi! I respond to all my comments. Looking forward to meeting you!
Cheers, Enes Yilmazer
WeBull is the app I use to invest in stocks:
Get 2 free Stocks on WeBull when you open an account and deposit $100 (Valued up to $1400):
Camera Gear used in the Video and Edit:
My favorite books:
Music In this Video:
Online course I used to get my Real Estate License:
#MansionTour #Mediterranean #LuxuryHomeTour #LosAngeles #NewportBeach #California
Created by Enes Yilmazer (DRE 02077182) – @EnesYilmazerLA
Filmed by @AyersWorld ,@Jaysonk0312 , @Ddavis
Edited by @Ddavis
Enes:
Mikey:
Jayson:
Time Codes:
0:00 – Intro
1:32 – This Week’s Video Sponsor: Policygenius
3:02 – Exterior
3:52 – Formal Living Room & Dinning Room
7:20 – Kitchen
10:10 – Backyard Part 1
12:21 – Guest House 1st Floor
14:23 – Backyard Part 2
17:42 – Garage
19:35 – Lower Level Seating Areas
22:43 – Movie Theater
23:20 – 2nd Floor Landing & Seating Area
24:31 – Primary Bedroom Suite
29:57 – 2 Guest Suites & Laundry Room
33:30 – Guest House 2nd Floor
35:30 – House Tour at Night
- https://is.gd/qT1hAI
0 notes