MeseMoa. - The Tree in the Garden (English Translation)
Music, Lyrics and Arrangement: halyosy
Movie: ACHERON INC. (director Matsuda Makoto, producer Tamura Toshiaki)
Choreography: KAEDE
Please ask me before reposting!
Huge thank you to @namfonrainwater for checking this over and making corrections, and to Naru and Susie for your suggestions!
English Translation - The Tree in the Garden
I'll be waiting for your love
How many times have I waited for a miracle?
The tree in the garden we planted together
Has borne brilliant fruit again this year
Carefree humming while watering the plants
The dappled sunlight of days long gone
I've lived alone for as long as
The time we spent together
I'm not strong enough to honour
The words entrusted at the end
Even though I diligently take care of and line them up
Our matching rings no longer shine
Hey……where are you?
I'll be waiting for your love
How many times have I waited for a miracle?
In the town's shopfronts and crowds, waiting areas and crossroads
I keep searching for you
I'll be waiting for your love
How many times have I waited for a miracle?
The hair styles and lingering scents, clothing colours and speaking voices like yours
Keep catching my eye
Are you ready yet?
-- I'm not ready yet.
Are you ready yet?
-- I'm not ready yet.
How long has it been since the tree in the garden
Lost all but one of its fruits?
It's as if we both grew old
Will you stay close to me until the end?
Once we two cried that we should live together
But the wind of the seasons has blown through the space between us
Hey……is that where you are?
I'll be waiting for your love
How many times have I waited for a miracle?
The snatching offshore winds and the morning calm, the sea breeze and the evening lull
Everything is fading away
I'll be waiting for your love
How many times have I waited for a miracle?
Your warmth and softness, loveliness and transience
Are all slipping away
Are you ready yet?
-- I'm not ready yet.
Are you ready yet?
-- I'm not ready yet.
Your profile as you supported the sapling
The scent of the dampened earth
The sunbeams were singing
And the vibrant flowers danced
The birds carry off the seeds
And they sprout up in fresh land
That's okay
……That's how it should be
Suddenly I hold my hand up to the sky,
Look up at the branches and see
A colour more brilliant than any jewel
Light up in the ring
Come to think of it, on that day
You also looked up like this
You were beautiful
……You were so beautiful
I'll be waiting for your love
How many times have I waited for a miracle?
Never again will there be anyone I love
As deeply as this
I'll be waiting for your love
How many times have I waited for a miracle?
I call your name, nod and
Not knowing if this is real or an illusion
I take your hand
Are you ready yet?
-- I'm not ready yet.
Are you ready yet?
-- I'm not ready yet.
Are you ready yet?
-- I'm not ready yet.
Are you ready yet?
-- I'm ready now.
You’re ready now?
-- I'm ready now.
You’re ready now?
-- I'm ready now.
One more time?
-- One more time.
Never again?
-- Never again.
Romaji - Niwa no Ki
I'll be waiting for your love nando
Kiseki wo matta no deshou
Futari de ueta niwa no ki ga
Kotoshi mo azayakana mi wo tsuketa
Hanauta majiri no mizuyari
Mou kaeranu hibi no komorebi
Futari de kasaneta tsukihi to
Onaji bun dake hitori de ikita
Saigo ni takusareta kotoba
Mamoreru hodo tsuyoku wa narenai
Kakasazu teireshite narabetemo
Kagayaki wa shinai osoroi no yubiwa
Nee……doko ni iru no?
I'll be waiting for your love nando
Kiseki wo matta no deshou
Machi no misesaki hitogomi machiaijo kousaten
Sagashiteshimau
I'll be waiting for your love nando
Kiseki wo matta no deshou
Kimi to nita kami nokoriga fuku no iro hanashigoe
Me de otteshimau
Mou ii kai?
-- Mada da yo.
Mou ii kai?
-- Mada da yo.
Itsu kara darou niwa no ki ni
Hitotsu shika mi naranaku natta no wa
Otagai toshioita you da
Saigo made yorisotte kureru kai
Isshoni kurasou tte naita futari no
Sukima wo fukinuketa kisetsu no kaze
Nee……soko ni iru no?
I'll be waiting for your love nando
Kiseki wo matta no deshou
Sarau rikukaze asanagi umikaze yuunagi
Utsuroideshimau
I'll be waiting for your love nando
Kiseki wo matta no deshou
Kimi no nukumori yarakasa itoshisa hakanasa
Kiesatteshimau
Mou ii kai?
-- Mada da yo.
Mou ii kai?
-- Mada da yo.
Naegi wo sasaeta yokogao
Shimetta tsuchi no kaori
Hizashi wa utai
Aoao to kusabana ga odotta
Toritachi ga tane wo hokobi
Aratana tochi de mebuku
Sore de ii
Sou …… sore de ii
Fui ni te wo sora e kazashi
Miageta eda ni hitotsu
Donna houseki yori mo
Azayakana iro ga yubiwa ni tomoru
Sou ieba ano hi no kimi mo
Kou shite miageteita
Kirei datta
Sou …… kirei datta
I'll be waiting for your love nando
Kiseki wo matta no deshou
Konna ni fukaku aishita hito wa mou nido to
Arawarenai deshou
I'll be waiting for your love nando
Kiseki wo matta no deshou
Namae wo yonde unazugi
Utsutsu ka maboroshi ka
Te wo totteshimau
Mou ii kai?
-- Mada da yo.
Mou ii kai?
-- Mada da yo.
Mou ii kai?
-- Mada da yo.
Mou ii kai?
-- mou ii yo.
Mou ii no?
-- mou ii yo.
Mou ii no?
-- mou ii no.
Mou ichido?
-- mou ichido.
Mou nido to?
-- mou nido to.
Japanese - 庭の樹
I’ll be waiting for your love何度
奇跡を待ったのでしょう
二人で植えた庭の樹が
今年も鮮やかな実をつけた
鼻歌交じりの水やり
もう帰らぬ日々の木漏れ日
二人で重ねた月日と
同じ分だけ一人で生きた
最後に託された言葉
守れるほど強くはなれない
欠かさず手入れして並べても
輝きはしないお揃いの指輪
ねぇ……どこにいるの?
I’ll be waiting for your love何度
奇跡を待ったのでしょう
街の店先 人混み 待合所 交差点
探してしまう
I’ll be waiting for your love何度
奇跡を待ったのでしょう
君と似た髪 残り香 服の色 話し声
目で追ってしまう
もういいかい?
-まだだよ。
もういいかい?
-まだだよ。
いつからだろう庭の樹に
一つしか実ならなくなったのは
お互い年老いたようだ
最後まで寄り添ってくれるかい
一緒に暮らそうって泣いた二人の
隙間を吹き抜けた季節の風
ねぇ……そこにいるの?
I’ll be waiting for your love何度
奇跡を待ったのでしょう
掠う陸風朝凪 海風 夕凪
移ろいでしまう
I’ll be waiting for your love何度
奇跡を待ったのでしょう
君のぬくもり やらかさ 愛しさ 儚さ
消え去ってしまう
もういいかい?
-まだだよ。
もういいかい?
-まだだよ。
苗木を支えた横顔
湿った土の香り
陽射しは歌い
青々と草花が踊った
鳥達が種を運び
新たな土地で芽吹く
それでいい
そう……それでいい
ふいに手を空へかざし
見上げた枝に一つ
どんな宝石よりも
鮮やかな色が指輪に灯る
そういえばあの日の君も
こうして見上げていた
きれいだった
そう……きれいだった
I’ll be waiting for your love何度
奇跡を待ったのでしょう
こんなに深く愛した人はもう二度と
現れないでしょう
I’ll be waiting for your love何度
奇跡を待ったのでしょう
名前を呼んで頷き
現か幻か
手を取ってしまう
もういいかい?
-まだだよ。
もういいかい?
-まだだよ。
もういいかい?
-まだだよ。
もういいかい?
-もういいよ。
もういいの?
-もういいよ。
もういいの?
-もういいの。
もういちど?
-もういちど。
もうにどと?
-もうにどと。
26 notes
·
View notes
Matsuda Seiko Lyrics: Fuyu no Yousei (冬の妖精; Winter Fairy)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
I’ll give you roses that bloom in the winter
They were blooming by the window this morning
In love, my heart conjures up a miracle
Even the city, where wintry winds blow
Won’t feel cold to me
Ah, throw a 10 karat smile my way
And before long, “I love you”
You’re always in a hurry
Chasing after you is exhausting
If I wrap a long scarf around you
Your eye won’t roam
When people pass us
Ah, you make me fret and give me a hard time, dear
And before long, “I love you”
Mysterious powder snow
I’m a winter fairy
When I wear my frilled coat
I smile and say I’m Alice
From the fairy tale
Ah, I won’t forgive you if you make fun of me. I mean it
And before long, “I love you”
A white winter. I send a card with my roses
I hastily draw a heart on it
I wish you were kind enough
To breathe on my cold palms
And warm them up
Ah, throw a 10 karat smile my way
And before long, “I love you”
ROMAJI
fuyu ni saku bara wo anata ni ageru wa
kesa madobe de saite’ta no
koi shita kokoro ga kiseki wo yobu no yo
kogarashi no machi mo
samukunai hazu ne
Ah ten karatto no hohoemi dake na ge te
mou jiki I love you
anata wa itsumo isogiashi dakara
mou ou noni tsukareru no
nagai mafura- de shibatte oitara
surechigau hito ni
meutsuri mo shinai
Ah ki wo momasete te wo yakaseru a na ta
mou jiki I love you
fushigi na konayuki
watashi wa fuyu no yousei
furiru no kazari no ko-to wo kite’tara
meruhen no naka no
arisu da to warau
Ah baka ni sureba yurusanai wa ho n to
mou jiki
shiroi fuyu bara ni ka-do wo soeru wa
ima ha-to no hashirigaki
tsumetai tenohira iki wo fukikakete
atatamete kureru
yasashisa ga hoshii
Ah ten karatto no hohoemi dake na ge te
mou jiki I love you
1 note
·
View note
Matsuda Seiko Lyrics: Precious Heart
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
Hey... Listen up. I’ve never been able
To tell anyone about my big dreams before...
But I’m going to be honest and reveal it to you now
Even though it’s sort of embarrassing...
The thing burning deep down in my heart
Is a melody I’d like
The whole world to hear
I’m always
Chasing... chasing... chasing after my dreams
And I don’t let anyone see me cry
Even when I’m hurting...
Woo
I believe... believe... for sure in the day
My dreams will come true
In my passionate heart...
Yeah... I bet you’d laugh at me
For having a dream like this
And tell me it’s impossible
But if I can make it come true, I’ll run
Even if the road to get there is long
I require your love
Nobody can do anything
All on their own
Your love
Keeps me... keeps me... keeps me going
When it sparkles
I wanna grab it in my hands
Woo
As long as I... I... have you here with me
Miracles are bound
To happen
I wanna
Chase... chase... chase after my dreams with you
And share this “happiness” I feel
With the whole entire world...
Woo
I’d love... love... to tell you
About the feelings welling up in me
In a song...
I’d like to send
Our thrilling melody
Out there together
With love...
ROMAJI
nee... kiite ne watashi no ooki na yume
dare ni datte ienakatta keredo...
ima wa sunao na kimochi de uchiakeru wa
hon no sukoshi hazukashii keredomo...
kokoro no oku de moete iru mono wa
sekai-juu ni merodi-
todokeru koto nano
itsudemo
yume wo... yume wo... yume wo oikakete
tsurai toki mo
namida nanka misenai no...
Woo
kitto... kitto... yume ga kanau hi mo
shinjite iru
atsui mune ni...
sou... kitto warau deshou
muri na koto to
konna yume wo motte iru watashi wo...
dakedo kanaerareru nara hashitte yuku
tatoe tooi michinori da to shitemo
anata no ai ga watashi wa hitsuyou
dare datte hitori ja
nannimo dekinai
anata no
ai ni... ai ni... ai ni sasaerare
kagayaku toki
kono te no naka tsukamitai...
Woo
soba ni... soba ni... anata iru kagiri
kiseki datte
okoru hazu yo...
anata to
yume wo... yume wo... yume wo oikakete
sekai-juu ni
kono “shiawase” todoketai...
Woo
kitto... kitto... afureru omoi wo
uta ni nosete
tsutaetai no...
futari de
todoketai no
tokimeku merodi-
ai wo komete...
1 note
·
View note